Готовый перевод Itachi in Solo Leveling / Итачи в Поднятие Уровня в Одиночку: Глава 8

Глава 8 - Только действие

Как только группа вошла во Врата, они перенеслись на совершенно новую равнину. Они оказались в тропическом лесу с пышной зеленой растительностью и высокими горами вдалеке.

— Что-то новенькое. — Произнес Дэнки. Он никогда раньше не видел подобного подземелья.

— Привыкайте, потому что большинство Врат высокого ранга соответствуют подобным пейзажам. — Сообщил всем Танака, поскольку у него имелся опыт работы с туманом в подземельях высокого ранга из-за его положения в Гильдии Обнаженных Мечей.

— Хм. — Итачи только хмыкнул и направился вперед, в лес.

Остальные последовали его примеру и подсознательно обнаружили, что формируют ромбовидную формацию с Кэном, целителем, в середине. Танака шел на острие, Дэнки - в основании строя, а Итачи и Мэй стояли по обе стороны от Кэна.

Все они понимали важность защиты целителя во Вратах. Целители могли в одиночку изменить ход битвы в рейде.

«Здесь тихо... Действительно тихо.» — Подумал Кэн с растущей тревогой. Он округлил глаза, когда стрела полетела прямо ему в лицо. Она сразила бы его одним выстрелом, если бы Итачи не поймал ее.

«Он так случайно спас мне жизнь!» — Подумал Кэн с удивлением и облегчением. Это доказало, что его тревога оказалась обоснованной и что он не единственный, кто почувствовал опасность.

— Всем быть начеку! Монстры дали знать о своем присутствии. — Скомандовал Танака всем.

— Стрелы - любопытный приветственный ход, тебе не кажется, Итачи? — Мэй спросила у Итачи.

— Это наверняка означает, что враг предполагает, что они окружили нас. — Ответил Итачи на заданный вопрос.

— Раз так, то я могу выманить их! — Уверенно воскликнул Танака

[Насмешка!]

— Покажите себя, трусы! — Он закричал, используя свой навык и заставляя монстров осыпать их позицию бесчисленным дождем стрел.

— Я думаю, ты был слишком опрометчив! — Дэнки выкрикнул мысли каждого. Танака просто ухмыльнулся и использовал другой навык, чтобы защитить всех.

Темно-оранжевая мана начала собираться вокруг его тела, когда он повернул голову вверх по траектории полета стрел, а затем издал усиленный маной крик,

[Вопль силы!]

Его умение кричать отразило все стрелы.

— Для меня не проблема справиться с неподобающими мужчине противниками, что атакуют из тени! — Объяснил он с возбужденной улыбкой.

«Я думаю, он в этой гильдии не просто так.» — Подумала Мэй , пораженная непринужденной силой Танаки.

Внезапно несколько зеленых троллей высотой 2 метра начали заявлять о своем присутствии из тени деревьев. Дэнки немедленно отреагировал и начал собирать серебряную ману вокруг своего ожерелья.

[Звездный Дождь!]

36 волшебных стрел, выпущенных из ожерелья Дэнки, пронзили всех троллей, которые окружали группу. Он щелкнул пальцами и заставил стрелы взорваться и убить всех монстров.

— Вышло более изнурительно, чем я думал. Эти ребята крепче, чем мне показалось. — Дэнки вспотел от количества маны, которое он использовал, чтобы уничтожить всех троллей.

Ррррахх!!

Внезапно тролль, держащий в руках огромный молот, издал рев. Он был размером 3 метра, с темно-зеленой кожей и агрессивными кроваво-красными глазами, которые кричали от жажды крови. Тролль молниеносно рванул вперед со своей позиции в конце тропинки к бурлящей за ним реке.

«Пришло мое время блистать!» — С усмешкой подумала Мэй, подбегая, чтобы встретиться с троллем лицом к лицу.

[Удар Змеи!]

Она ударила своей правой перчаткой, покрытой зеленой маной, в живот тролля, отбросив его на пару метров назад.

«Она сдерживала столько силы в нашей битве, ха.» — Подумал Итачи, слегка впечатленный силой Мэй.

— Я еще даже не начала! — Мэй закричала так, словно прочитала мысли Итачи.

[Натиск Гадюки!]

Затем она обрушила на тролля шквал точечных ударов. В конце атаки он мог только широко раскрыть свои налитые кровью глаза, как будто упал на землю побежденным.

«Еще одна техника кражи маны.» — Подумал Итачи, предположив, что Мэй убила тролля не ударами, которые она нанесла, а полностью высосав из него ману.

— Эй, чувак! Я думала, он продержится дольше? Неважно, это не имеет значения. Так что ты думаешь, Итачи? — Спросила Мэй, расслабляясь после доминирования над троллем.

Итачи ответил, небрежно бросив 3 сюрикена и отразив 3 стрелы, выпущенные из слепых зон. — Не подведи своего стража. — Просто сказал он.

— Хмф! Выпендрежник! — Мэй просто отмахнулась от его заявления с небрежной усмешкой.

— 6 лучников расположены в 600 метрах от нас на высоких наблюдательных пунктах. Я думаю, что твое умение дразнить привлекло большинство из них. — Объяснил Итачи ситуацию Танаке.

— Приятно слышать. Ты думаешь, что сможешь убрать их без их ведома? — Танака рискнул предположить, что поскольку Итачи являлся убийцей, он скорей всего мог бы скрыть свое присутствие.

Итачи не ответил устно, а только прыгнул в лес и исчез из виду.

...

У Итачи был активирован Шаринган, так что ему не потребовалось много времени, чтобы определить точные позиции лучников. Он перепрыгивал с дерева на дерево, пока в конце концов не достиг поляны. Он заметил вдалеке плато и предположил, что лучники сосредоточились на том направлении.

«Они находятся в выгодном положении по сравнению со мной. Они определенно увидят, что я приближаюсь к ним еще до того, как я подойду близко. Они наверняка запустят снаряды большего калибра, поскольку я обошел их первоначальную штурмовую группу.» — Итачи проанализировал ситуацию и придумал контрмеры в соответствии со своими собственными теориями.

Инстинкты Итачи внезапно закричали ему уклониться от приближающейся атаки. Он увернулся от атаки тролля, в руках которого сверкал гигантский топор.

«Я не почувствовал его присутствия до последнего момента! Подождите ка... Я довольно легко обнаружил лучников.» — Затем Итачи понял, что это была уловка, чтобы выманить их и застать в еще более невыгодном положении, чем ловушка в лесу.

«Видимо они умеют скрывать свое присутствие, но я не могу представить, что это техника, на которую способны тролли.» — Подумал Итачи, легко уклоняясь от ударов тролля, стремящегося снести ему голову. — «Лучники явно наложили на них какое-то маскирующее заклинание, чтобы застать людей врасплох и убить их. Кем бы они ни были, они очень хитрые хищники, и с ними нужно быстро расправиться.» — Заключил он свои мысли и закончил схватку с троллем, перепрыгнув через него и одновременно бросив кунай, который без сопротивления прошел прямо через его голову. Он изящно приземлился после маневра и уставился прямо на плато своими горящими алыми глазами.

— Что бы вы ни делали, мои глаза могут видеть сквозь ваш обман. — Решительно сказал Итачи.

Затем он побежал вперед с невероятной скоростью, поднял глаза и увидел огромные пылающие валуны, направляющиеся прямо к нему.

[Стиль Огня: Техника Пылающих Сюрикенов!]

Он подбросил 3 сюрикена на уровень рта и выплюнул пламя маны изо рта, воспламенив их отправив их в полет к валунам, тем самым уничтожая их.

Итачи продолжал сокращать расстояние между собой и плато, когда начал взбегать на ориентир, в то время как в него обрушился град стрел.

[Стиль Огня: Техника Великого Огненного Шара!]

Он выплюнул гигантский огненный шар смерти, который полностью уничтожил стрелы, сыпавшиеся на него дождем.

«Вернулись к стрелам... Странно…» — Подумал Итачи, без остановки взбегая на вершину плато. Как только он достиг вершины, то столкнулся лицом к лицу с врагом - темными эльфами.

Их насчитывалось около 16, и все они окружили Итачи. Его алые глаза сканировали каждого из них.

— Похоже, вы и являетесь теми врагами, которые доставили нам столько хлопот. — Небрежно произнес Итачи, нисколько не беспокоясь о монстрах высокого ранга В перед ним.

Темный эльф в самом конце группы выпустил огненную стрелу, надеясь застать его врасплох. Итачи подпрыгнул в воздух, элегантно уклоняясь от стрелы, и приземлился прямо позади противника.

Затем он нанес вращающийся удар в спину, который отправил его противника кувыркаться. Остальные словно пришли в себя, встали в боевые стойки, вытащили кинжалы из своих колчанов и приготовились убить Итачи.

[Гендзюцу: Связывание Шаринганом!]

Он посмотрел в глаза темному эльфу слева от себя, заставив его замереть на месте, что позволило ему нанести смертельный удар своим кунаем.

Затем он молниеносно пронесся мимо четверых, нанося критические удары по всем, отчего повсюду брызнула фиолетовая кровь.

«Как странно… Почему лучники оказались здесь одни, без защиты? Они ведь достаточно умны, чтобы попытаться заманить всех нас сюда, так что я не сомневаюсь в их способности к стратегии боя, поскольку они даже ввели в заблуждение мое восприятие, раз я увидел только 6 лучников.» — Подумал Итачи, парируя множество быстро летящих стрел кунаем в руке.

«Еще одна приманка? Или отвлечение от реального хода, который они собираются предпринять?» — Итачи размышлял про себя, бросив несколько сюрикенов, которые быстро оборвали жизни нескольких темных эльфов.

Он слегка нахмурился, поскольку не мог избавиться от чувства страха в животе. Инстинкты подсказывали ему, что здесь что-то не так, а инстинкты редко подводили его. Он увернулся и сбил с ног одного из последних оставшихся лучников и задумчиво посмотрел в чистое голубое небо.

«Я что-то упускаю....»

Внезапно земля под ногами Итачи осыпалась, когда плато начало разваливаться на части.

— Что? — Воскликнул Итачи, перепрыгивая с гигантской падающей скалы на гигантскую падающую скалу, пытаясь оказаться в безопасности, прежде чем гравитация сделает свое дело и раздавит его под бесчисленным количеством камней.

В конце концов он отпрыгнул в сторону от большинства падающих обломков и благополучно приземлился у основания того места, что раньше носило название плато.

«Это определенно была ловушка! Я прав, предполагая, что за ниточки дергает другой монстр.» — Итачи нахмурился, подумав о погребении под тоннами камня, которого он только что избежал. — «Похоже, в последнем живом темном эльфе был включен переключатель мертвеца. Это определенно сработало бы, если бы мы все отправились сюда все вместе, а не только я.» — Итачи подумал о уловке, которую использовал враг, чтобы попытаться уничтожить всю его команду.

Затем Итачи побежал в направлении рейдовой команды, с которой он вошел во Врата ранга А, задаваясь вопросом, имелся ли у этих монстров план и в отношении его товарищей.

«Мне нужно выяснить, что происходит... И быстро!»

http://tl.rulate.ru/book/103683/3668869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь