Готовый перевод Koushin: Konoha's Dragonborn / Коушин: Драконорожденный Конохи (Naruto/Наруто): Глава 32: Ежегодный конкурс Конохи по ловле жуков!

Еще один день, еще одна скучная миссия ранга D,

Какаши со свойственной ему загадочностью развернул свиток и зачитал наше задание. "Итак, команда. Сегодняшнее задание... помочь на ежегодном конкурсе Конохи по ловле жуков!"

Лицо Наруто засветилось, как у ребенка в магазине сладостей. "Класс! Я всегда хотел принять в этом участие!"

Хината, однако, выглядела немного обеспокоенной. "К-какаши-сенсей, это значит, что мы сами будем... ловить жуков?"

Какаши усмехнулся. "Не совсем, Хината. Наша работа заключается в том, чтобы помочь организаторам подготовить место для проведения конкурса, а затем следить за тем, чтобы все прошло гладко. Мы также будем отвечать за возвращение всех бродячих жуков в отведенные им места".

Я усмехнулась, игриво подтолкнув Наруто. "Эй, может, нам удастся увидеть редких жуков, а, Наруто?"

Он с энтузиазмом кивнул. "Не сомневайся, Коу! Я слышал, что некоторые жуки на этом конкурсе очень редкие!"

Пока мы шли к месту проведения конкурса, я не мог не чувствовать себя немного взволнованным. Кто бы не хотел провести день в окружении самых разных странных и удивительных жуков?

Когда мы прибыли на место, нас встретил не кто иной, как мой хороший друг Шино из клана Абураме. Его клан был организатором конкурса в этом году, и он был одет в свою обычную темную одежду и солнцезащитные очки.

"А, Коушин", - сказал Шино своим монотонным голосом, хотя я почувствовал нотки энтузиазма. "Я рад видеть тебя и твою команду здесь, чтобы помочь, почему? Потому что нам нужна помощь".

Я похлопал его по спине, ухмыляясь. "Ни за что бы не пропустил, приятель! Ты же знаешь, я всегда был фанатом твоих жутких мурашек".

Наруто вступил в разговор, его глаза расширились от возбуждения. "Да, Шино! Нам не терпится увидеть всех жуков, которых ты приготовил для конкурса!"

Шино кивнул, спрятав за высоким воротником небольшую улыбку. "Очень хорошо. Я покажу вам, с чего начать".

Когда мы начали обустраивать место для конкурса, Наруто не удержался и немного поддразнил Шино. "Ну что, Шино, есть такие жуки, которые даже тебе кажутся слишком противными?"

Он приподнял бровь, его голос был как всегда сух. "Наруто-сан, я - Абураме. Для меня не существует такого понятия, как "мерзкий" жук. Все они - очаровательные существа".

Блондин рассмеялся, покачав головой. "Я так и думал, но попробовать стоило".

Хината, нервно разглядывавшая особенно крупного жука, наконец заговорила. "Шино-сан, а мы будем работать с ядовитыми жуками?"

Шино заверил ее: "Нет, Хината-сан. Хотя некоторые из них могут выглядеть устрашающе, все они безвредны. На всякий случай на участниках будут надеты защитные перчатки".

Под руководством Шино мы организовали различные станции, где участники могли ловить и наблюдать за жуками. Здесь были сачки, баночки и даже маленькие жилища для более нежных насекомых.

Когда конкурс начался, мы стали следить за участниками, чтобы они соблюдали правила и не навредили жукам. Наруто веселился от души, практически перепрыгивая с одной станции на другую, а Хината постепенно осваивалась с насекомыми.

В какой-то момент особенно настырному жуку удалось выбраться из своего вольера, и Наруто бросился в бой. "Не волнуйтесь, ребята! Я его поймаю!"

Он погнался за жуком по конкурсной площадке, развлекая зрителей. С триумфальным криком Наруто наконец удалось поймать убежавшего жука и вернуть его на место.

С каждым днем на конкурсе появлялось все больше знакомых лиц. Сакура и Киба, а также их джонин-сенсей Куренай пришли поддержать Шино.

"Привет, Наруто!" радостно поприветствовала его Сакура. "Не ожидала увидеть вас здесь".

"Здравствуйте, Сакура-сан", - с улыбкой ответил Наруто, - "У нас миссия - помочь Шино с этим соревнованием".

Киба рассмеялся, похлопав Шино по спине. "Да, не каждый день мы видим Шино таким... взволнованным".

Шино лишь приподнял бровь, но ничего не сказал, на его губах появился слабый намек на улыбку.

Вскоре прибыли Ино и Шикамару со своим сенсеем Асумой. Наруто сразу же спросил: "Эй, а где Чоджи?"

Шикамару указал на поле, где несколько детей пытались поймать жуков. Чоджи, который был почти в два раза больше детей, тоже пытался их поймать. Мы все захлопали, и Шикамару объяснил: "Награда за первое место - недельный талон на еду в кафе-барбекю. Вот Чоджи и захотел поучаствовать, к нашей досаде".

Наруто рассмеялся, покачав головой. "Классический Чоджи".

Когда все наши друзья собрались вместе, атмосфера на конкурсе по ловле жуков стала еще более веселой и оживленной. Мы продолжали помогать участникам и следить за ходом соревнований, подшучивая, подтрунивая и игриво подкалывая друг друга.

В какой-то момент ко мне подошла Ино с озорной ухмылкой на лице. "Ну что, Коу, как тебе нравится твоя гламурная миссия D-ранга?"

Я рассмеялась, закатив глаза. "О, это просто фантастика, Ино. Кто бы не хотел провести день в окружении кучи жутких мурашек?"

Она ухмыльнулась, наклонившись ближе. "Ну, по крайней мере, у тебя есть хорошая компания".

"Верно", - признал я с небольшой улыбкой на губах. "Твое добавление сделало его более приятным".

Мы продолжали обмениваться игривыми шутками в течение всего дня, и наша дружба становилась все крепче с каждым смехом и разделенным моментом.

Когда конкурс подошел к концу, мы все собрались на церемонию награждения. Победительница, молодая девушка с впечатляющей коллекцией редких бабочек, была в восторге, получив свой недельный талон на питание.

Чоджи, напротив, выглядел совершенно подавленным. "Не могу поверить, что я не выиграл", - пробормотал он, и на его глаза навернулись слезы.

Шикамару похлопал его по спине. "Не волнуйся, дружище. Всегда есть следующий год".

После того как конкурс закончился, мы все принялись за уборку территории и возвращение жуков в свои дома. Несмотря на то что день был долгим и утомительным, я был благодарен за время, проведенное с друзьями и товарищами по команде.

Когда мы возвращались в свои дома, Наруто подтолкнул меня. "Знаешь, Коу, это было очень весело".

Я усмехнулся и кивнул в знак согласия. "Да, действительно. Кто бы мог подумать, что миссия ранга D может быть такой приятной?"

http://tl.rulate.ru/book/104158/3646588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь