Готовый перевод After Reincarnating into Ancient Times, She Bound a Express Delivery System / Перевоплотившись в Древние времена, Она создала систему экспресс-доставки: Глава 20. Когда ты снова пойдёшь куда-нибудь, возьми его с собой

Сцена, представшая перед ней, причинила Ци Ху Ань боль. Она выступила против несправедливости:

– Владелец ресторана Чэнь, почему вы должны издеваться над простым ребенком?

 

– Поскольку вы выбросили эти остатки еды, это означает, что они вам не нужны. Ребенок просто помогал вашему ресторану «Руйи» поддерживать чистоту возле черного хода, подбирая их. Как вы можете отплатить за доброту обидой и поднять на них руку?

– Что вы знаете? – владелец Чэнь не только не смягчился, но и с ещё большей силой надавил ногой. – Наш ресторан «Руйи» обслуживает элиту. Сегодня я должен преподать урок этому грязному попрошайке, чтобы он не продолжал околачиваться поблизости и не мозолил глаза нашим уважаемым гостям.

Видя его упрямство, Ци Ху Ань не захотел спорить дальше. Она направилась прямо к маленькому попрошайке, присела на корточки, схватила его за ледяное костлявое запястье и высвободила маленькую ручку из-под ноги лавочника Чэня.

«Доброе дело +1, баллы +1».

Подсказка системы заставила Ци Ху Ань решить идти до конца. Она понизила голос и тихо сказала:

– Перестань рыться в мусоре, пойдем со мной. Я куплю тебе мясных булочек.

Маленький попрошайка поднял голову, уставившись на неё большими, поразительными глазами. От их ясного взгляда у Ци Ху Ань защемило сердце. Она взяла мальчика за руки обеими руками, намереваясь поднять их.

Однако владелец ресторана Чэнь затаил злобу и тайно поднял ногу, пытаясь сбить их с ног.

В этот момент…

– Ах!

Раздался вой. Это была большая черная собака, укусившая владельца ресторана Чэня за ногу.

Бросив несколько взглядов, Ци Ху Ань проигнорировала перепалку между мужчиной и собакой. Держа маленькую грязную ручку попрошайки, Ци Ху Ань привела его в булочную неподалеку от ресторана «Руйи».

– Босс, две булочки с мясом, пожалуйста.

Оценив аппетит маленького попрошайки, Ци Ху Ань достала из кошелька четыре медные монеты и протянула их боссу. Получив булочки, она снова присела на корточки, встретившись взглядом с маленьким попрошайкой, и сунула ему в руки пухлые булочки, сказав:

– Ешь... С этого момента больше не собирай мусор возле ресторана «Руйи». Если ты снова столкнёшься с владельцем Чэнем, тебе, возможно, не удастся так легко сбежать.

Маленький попрошайка не ответил, прижимая булочку к груди и откусывая большой кусок, с жадностью проглатывая его.

«Доброе дело +1, баллы +1».

Услышав подсказку системы, Ци Ху Ань стала с большим энтузиазмом кормить его, пока не отдала последнюю булочку. Маленькая попрошайка, наконец, пробормотал «спасибо» и убежал с булочкой в руке.

После того, как маленькая попрошайка ушёл, она погрузилась в размышления. Если бы это была современная эпоха, возможно, этого беспризорника, как и её, можно было бы отправить в сиротский приют, по крайней мере, чтобы они могли есть и тепло одеваться. По сравнению с этим, она действительно скучала по современному миру.

Она пнула маленький камешек на земле, подавленно шагая вперед. Когда она шла, то вдруг почувствовала, как кто-то дёрнул её за штанину. Повернув голову, она увидела ту же большую чёрную собаку, что и раньше.

На лице Ци Ху Ань отразился намек на панику, когда она вспомнила острые зубы собаки и проворные движения, когда та укусила владельца ресторана Чэня.

Как только она забеспокоилась, раздался свисток, и чёрная собака немедленно разжала хватку, усевшись на землю, осторожно выставив передние лапы вперед, высунув язык, выглядя почти мило.

Ли Шу Чэнь медленно подошёл к ней сзади, похлопав чёрную собаку по голове.

Заметив, что он знаком с псом, Ци Ху Ань с любопытством спросила:

– Это твоя собака? Когда ты завёл собаку?

...Её вопросительный тон почему-то показался забавным. В удлиненных глазах Ли Шу Чэня промелькнул намёк на улыбку.

– Хейцзы – это собака, которую я подобрал на дороге во время моего изгнания. Позже я отдал её другу, чтобы он заботился о ней. Поскольку тебе небезопасно выходить на улицу одной, я хотел найти тебе компаньона, поэтому забрал его обратно. Хейцзы был обучен дрессировщиком животных. Он может сообщить о критических ситуациях и защитить тебя. Держи его рядом с собой. Если тебя когда-нибудь снова схватят, он может вернуться и доложить. Или, если ты столкнёшься с такими людьми, как владелец ресторана Чэнь, он может прикрыть твой побег, – сказав это, Ли Шу Чэнь погладил Хейцзы по затылку и строго сказал: – Иди. Поприветствуй своего нового хозяина.

Хейцзы неохотно встал, брыкнулся задними лапами и несколько раз заскулил. Видя его непоколебимую позицию, он мог только послушно двигаться за девушкой.

Хотя Ци Ху Ань была вынуждена держать собаку, она думала о чём-то другом.

– Как ты узнал, что я была схвачена раньше?

– Однажды ночью кто-то не пришёл домой, и мне пришлось пойти поискать её. Как оказалось, когда я нашёл её, она крепко спала в чужом доме. Как я мог не знать? – широким шагом он подошёл к ней и снова постучал по голове, не оставляя места для отказа. – Бери Хейцзы с собой, когда будешь выходить.

– Ой.

После ответа сердце Ци Ху Ань стало таким сладким, словно его намочили в меду. Оказалось, что люди, которых она считала семьей, такие как Ли Шу Чэнь, тоже беспокоились о ней.

Когда она не вернулась домой, он отправлялся на её поиски.

Когда беспокоился о её безопасности, он присылал ей собаку.

Когда узел в ее сердце развязался, она почувствовала себя отдохнувшей и начала оживленно болтать с Ли Шу Чэнем.

– Ли Шу Чэнь, ты знал? Я порекомендовал Сю Вэня, Янь Цин Хэ и Янь Ву мадам Лу в качестве наставников в особняке Лу. Если они пройдут тест мадам Лу, они смогут покинуть лагерь лесорубов!

– Они уже прошли.

– О, я этого не знала.

Ранее система подсказала, что её оценка увеличилась на 12, и она подумала, что это просто из-за их еды. Теперь, когда она знала, она была рада за них и начала планировать:

– Тогда сегодня вечером я накрою стол вкусными блюдами, и мы сможем отпраздновать!

По пути Ци Ху Ань без умолку щебетала, как маленькая птичка. На снежном ветру Ли Шу Чэнь намеренно замедлил шаг, подстраиваясь под её шаги. Он также держался впереди на расстоянии одного или двух шагов, защищая её от налетающего холодного ветра, и даже в обычно холодном и отчужденном выражении его глаз был намёк на теплоту.

Вернувшись домой, Ци Ху Ань занялась делом, доставая из своего хранилища изысканную посуду и ингредиенты. Она начала готовить сегодняшний ужин у плиты.

Обжаренные помидоры и яйца, холодный салат из огурцов, тушеные баклажаны с зеленой фасолью... Одно горячее блюдо за другим доставалось из кастрюли.

Все радостно собрались вокруг деревянного стола. Увидев эти несезонные овощи, они ещё больше поверили, что А-Ху Ань действительно фея!

Кроме феи, кто ещё мог бы приготовить такие деликатесы?

Если бы она была монстром, кто бы предлагал такие деликатесы?

Сю Вэнь взял несколько старых глиняных мисок, наполнила их горячей водой и раздал всем.

– Без чая или вина мы можем только поддержать мисс Ци с чашками горячей воды. Вы действительно наш путеводный свет. С тех пор, как вы приехали, мы можем есть горячие блюда каждый день, когда возвращаемся. Теперь, благодаря вам, нас даже освободили от принудительного труда... Слов благодарности говорить не нужно, они все в воде... О, я имею в виду, они все в чашах.

– Давайте все поднимем наши чаши и выпьем за мисс Ци.

В этой теплой и радостной атмосфере они доели все блюда, представленные на столе.

После трапезы Ян Цин Хэ был настолько сыт, что мог только стоять, потирая живот и расхаживая взад-вперед.

– А-Ху Ань, твои кулинарные способности становятся всё более и более утонченными, соперничая даже со зданием Цзинью в столице. Если я действительно стану генералом в будущем, я отдам тебе всю свою зарплату, чтобы ты тоже могла открыть ресторан.

– Хорошо, я запомню это. Если ты станешь богатым и знатным, не забывай меня.

Ци Ху Ань немного пошутила, но внезапно у неё появилась идея. Она обдумывала, что делать с сотней таэлей, подаренных мадам Лу, и теперь у неё был план.

Она могла бы открыть ресторан со статусом простолюдина Ли Шу Чэня. Или она могла бы сначала начать с продуктового киоска.

С одной стороны, это позволило бы зарабатывать больше денег. С другой стороны, это обеспечило бы место, где можно было бы помогать таким людям, как маленький попрошайка. В прошлой жизни она была сиротой, поэтому могла сопереживать бедственному положению маленьких беспризорников.

Точно так же, как она слышала, как кто-то сказал в её прошлой жизни: «Из-за того, что на тебя лил дождь, ты хочешь подержать зонтик для других».

Приняв решение, на следующее утро Ци Ху Ань спросила дорогу и направилась прямиком в дом Ямен.

Хэйцзы радостно трусил за ней, расхаживая проворными шажками и возбужденно виляя хвостом. Ци Ху Ань время от времени оглядывалась на него, боясь, что он может потеряться. Хейцзы был такой пухленький и крепкий, что легко привлекал к себе внимание, и девушка боялась, что торговцы собаками могут похитить его и продать на собачье мясо, поэтому она внимательно следила за ним.

К счастью, Хейцзы был послушным щенком. Хотя он продолжал вращать своими большими тёмными глазами по сторонам, вглядываясь во все стороны, он держался вплотную за Ци Ху Ань.

Ци Ху Ань постепенно расслабилась и, пройдя столько времени, сколько требуется, чтобы зажечь палочку благовоний, наконец добралась до ворот резиденции Ямена.

http://tl.rulate.ru/book/104204/3729547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь