Готовый перевод Rebirth of the Villainous Female Boss / Возрождение злодейской женщины-босса: Глава 7. Юй Минлан, первая встреча

Сяоцянь только увидела, как молодой человек, очень похожий на ее дочь, прибежал обратно, и снова замерла.

Юй Минлан достал что-то из кармана и сунул это ей в руку, не дожидаясь ее реакции, а затем снова быстро убежал.

Когда Сяоцянь пришла в себя, она посмотрела вниз и поняла, что держит пластырь от повреждений мышц и костей.

Он… видел, как ее ударили в ногу?

Сяоцянь почувствовала, как у нее потеплело на сердце, и желание вымыть руки исчезло. В ее сердце зашевелились маленькие пузырьки, которым не следовало появляться, и ее лицо стало еще теплее.

«Этот молодой человек неплох, он очень праведный и хорошо выглядит. Похоже, он из тех людей, которые будут заботиться о своей невестке, гораздо лучше, чем тот Ни Цзяньжэнь, который только что сбежал! Ну и шутка!"

Голос Цзя Сюфан пронзил пузыри Сяоцянь, и ее слегка пульсирующее лицо мгновенно снова похолодело.

Тск! Ему так хочется понравиться каждой встречной девушке. Я никогда не думала, что Юй Минлан будет флиртовать направо и налево без морали и принципов. Тск, цк, цк!

Юй Минлан уже убежал далеко и не удосужился объясняться, когда старик отругал его через рацию.

Цяо Чжэнь через телескоп наблюдал, как Сяоцянь и ее мать вошли в химчистку.

«Маленький босс, цели вошли в двухэтажное здание. Они ведут бизнес на первом этаже и живут на втором этаже. Название магазина — «Магазин химчистки Байталин!»

"На что ты смотришь?" Юй Минлан пристально посмотрел на Цяо Чжэня.

Цяо Чжэнь усмехнулся: «Маленький босс, тебе понравилась эта девушка?»

«Хочешь, я отправлю тебя в Арктическое отделение, чтобы белые медведи тебя избили?» Юй Минлан холодно посмотрел на него.

Цяо Чжэнь перестал шутить и взял телескоп, чтобы продолжить наблюдение, бормоча что-то себе под нос.

«ты точно нашел ее приятной для глаз. Не думай, что я не заметил, что ты дал ей травяной пластырь, который делает твоя семья. Когда бы я ни попросил тебя об этом, ты никогда не давал мне его».

Мама молодого босса — известный ортопед, и ее травяные пластыри чрезвычайно эффективны. Но молодой босс никогда не отдает их никому другому.

«Ты крепкий, как таракан, и тебе не нужны никакие пластыри. Никто не стал бы тратить на тебя что-то столь ценное!»

«Я тоже один из твоих людей. Почему бы тебе не дать мне парочку?»

Почему он раньше не видел, чтобы бессердечный дьявол был таким добросердечным? Он только что ясно увидел, что Юй Минлан намеренно побежал назад, чтобы отдать ей это!

«Я позволю тебе отправиться на эту зарубежную миссию».

"Нет! Молодой босс, я ошибся!» Цяо Чжэнь подумал про себя, может ли это быть легендарное… смущение капитана с холодным лицом, перерастающее в гнев с последуюдей мелкой местью?

Что ж, он не далек от истины.

Когда они вернулись домой, Цзя Сюфан сердито ворчала.

«Что это за Ни Цзяньжэнь!»

Сяоцянь последовала за Цзя Сюфан, неся фрукты, которые оставил Ни Цзяньжэнь, и травяной пластырь, который дал ей Юй Минлан.

«О, старшая сестра, ты вернулась! Почему ты купила так много фруктов?» Женщине, работавшей в магазине, было около тридцати лет, и она была одета в одежду, плотно облегавшую ее неплохую фигуру. 

Когда она увидела, что Сяоцянь и Цзя Сюфан вернулись, она освободила руки и тепло поприветствовала их, желая помочь донести фрукты. Сяоцянь холодно посмотрела на нее.

«Просто купили фрукты».

Она обошла Чу Сюэ, держа в руках фрукты, и направилась прямо наверх.

«Сестра, что случилось с этим ребенком?» Рука Чу Сюэ неловко остановилась в воздухе. Она не понимала, почему Сяоцянь, который всегда был с ней в хороших отношениях, вдруг стал таким холодным.

«Не упоминай об этом. По дороге домой сумасшедший из дома тети Ци вышел и погнался за нами, а затем… — слова Цзя Сюфан лились безостановочно.

Сяоцянь уже поднялась по лестнице и, увидев свою мать, которая выглядела свирепой, но умела только ворчать, так весело болтающую с Чу Сюэ, которая в будущем заберет ее отца, став его второй женой, она остановилась и сердито закричала на Цзя Сюфан.

«Мама, зайди ко мне в комнату! Не откладывайте работу Чу Сюэ!»

Почему сегодня ребенок называл ее по имени, хотя она обычно обращалась к ней как к тете Сюэ? Чу Сюэ поняла, что отношение Сяоцянь к ней было неправильным, и быстро сменила тон, пытаясь польстить Сяоцянь.

«Цяньэр, Цзяньжэнь так хорошо к тебе относится! Слушай, он знает, что нужно купить тебе фруктов еще до того, как женился на тебе. Понятно, что он испортит свою жену.

Обычно, пока Ни Цзяньжэнь получал похвалу, Цзя Сюфан и Чэнь Линь были ю очень счастливы, поскольку у их будущего зятя была достойная работа и хорошая репутация. Однако сегодня неудавшаяся лесть Чу Сюэ имела противоположный эффект.

«Хватит болтать и возвращайся к работе!» Цзя Сюфан выместила свой гнев по поводу неверности зятя на Чу Сюэ.

Войдя в комнату на чердаке, Цзя Сюфан села на кровать Сяоцянь.

Первый этаж предназначался для бизнеса, второй – для проживания, там располагались две спальни. Комнату, выходящую на солнце, отдали ее младшему брату, а родители жили в меньшей. Сяоцянь могла оставаться только на чердаке, и ей приходилось наклоняться, когда она выросла, чтобы не биться головой о потолок.

Она подозревала, что ее рост всего в 160 см связан с длительным проживанием в столь тесном пространстве. Ее родители были слишком неравнодушны к брату, отдавая ему все самое лучшее, а ей оставляя остатки.

«Почему ты сегодня так злишься на тетю Сюэ? Она может быть резкой, но у нее нет злых намерений. Обычно она была добра к тебе. Я тебе столько раз говорила, хоть она и работает в нашей семье, все-таки она моя дальняя родственница. С ней нельзя вести себя как избалованная принцесса. Ты…"

балабала, снова началось нытье.

Сяоцянь холодно посмотрела на мать. Она, конечно, была способной и жесткой женщиной, но все ее качества были испорчены ее назойливым ртом.

Ее мать терпела и усердно работала ради отца, но ее бесконечные жалобы раздражали ее отца, Чэнь Линя, у которого завязался роман с Чу Сюэ, дальним родственником, который жил и работал с ними.

К этому времени ее отец уже больше года был связан с, казалось бы, нежной женщиной снизу. Ее, казалось бы, проницательная и свирепая мать оказалась, как дура, совершенно обманутой.

Еще через полгода ее мать застала их вместе в постели, плакала и устраивала сцены, воплощая дух женщины в период менопаузы, ворча и угрожая покончить с собой. Она приводила братьев в дом бабушки, требуя от бабушки объяснений.

Читайте последние главы на сайте 

Поступать так было крайне глупо для женщины, чей муж изменял, требуя возмещения у его родственников вместо того, чтобы вернуть сердце мужа. Вместо возмещения это так разозлило бабушку, что поначалу нерешительный отец твердо решил развестись с Цзя Сюфан и немедленно жениться на Чу Сюэ.

В телевизионных драмах злые женщины, которые разбивают семьи, в конечном итоге сталкиваются с плохим концом. Однако на самом деле, после того как ее отец снова женился, их дом был снесен, и они использовали компенсацирнную выплату, чтобы начать бизнес, который становился все больше и больше.

Сяоцянь никогда не забудет лицо Чу Сюэ после того, как она стала официальной женой. За рулём своей роскошной машины стоимостью в миллион долларов она создавала проблемы в бедном доме Цзя Сюфан. Поговорка о том, что хорошие люди живут мирной жизнью, была всего лишь способом обмануть и заглушить чувства человека.

Глупые хорошие люди редко получали хорошие награды, в то время как злые женщины часто были намного умнее, и Чу Сюэ была ярким примером.

К сожалению, в этой жизни Сяоцянь вернулась к жизни как женщина, даже более безжалостная, чем Чу Сюэ.

http://tl.rulate.ru/book/104501/3655610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь