Готовый перевод Hogwarts: I got the Holy Father System / Хогвартс: У меня есть система Святого Отца: Глава 15

Главы 15 "Если я виновен"

Даррен внимательно разглядывал стоящего перед ним Мунгдугуса.

У Мунгдугуса была растрепанная и несколько кустистая борода, кривоватые ноги и длинные спутанные волосы.

Когда Даррен посмотрел вниз, ему бросились в глаза его опухшие и налитые кровью глаза, что выглядело особенно устрашающе. Резкий запах табака и алкоголя, смешавшийся на его теле, становился более выраженным по мере того, как Даррен приближался.

Сначала Даррен подумал, что Мунгдугус был одет в поношенную одежду и держал в руках зонт вместо трости, напоминая опустившегося дворянина.

Однако, приглядевшись, казалось, что Мунгдугус, возможно, украл чей-то зонт.

В оригинальной книге этот персонаж был предан Дамблдору и несколько раз помогал Гарри.

Тем не менее, его дурной нрав, причастность к кражам и косвенный вклад в несчастные случаи вызывали опасения у других персонажей, включая миссис Уизли.

Даррен не ожидал встретить Мунгдугуса в своем путешествии, и эта встреча была тревожной. Несмотря на устрашающий вид, он решил прямо взглянуть угрозе в лицо.

Закрыв глаза, а затем снова открыв их, он излучал ауру силы, готовясь противостоять Мунгдугусу.

Сделав решительный шаг вперед, Даррен сжал кулаки, выдавая страх в своем сердце. Тем не менее, ему удалось заговорить, губы дрожали, а в глазах читался страх.

Он глубоко вздохнул, стараясь сохранить спокойный тон, и произнес: "Сэр, если вы настаиваете, то если убьете меня, не причиняйте им вреда, хорошо? Я готов пожертвовать собой ради них".

"Если вы и вправду такой свирепый и безжалостный человек, как говорят, то я не жалею, что проник сюда. Мне только жаль, что я еще не встретил своего брата Гарри Поттера, и мне его так не хватает..."

[Звон! Поздравляем хозяина с выполнением задания и получением способности Мунгдугуса к воровству].

Даррен тихо принял свою награду. Способность к воровству позволяла ему с 50% вероятностью случайно получить предмет в радиусе трех метров от человека.

Размышляя о потенциале этой способности, Даррен задавался вопросом, смог бы он получить старую палочку Дамблдора, если бы провел с ним продолжительное время.

Однако он отбросил эту идею, учитывая бдительность Дамблдора.

Когда Даррен сокрушенно вздохнул, этот звук, хоть и тихий, едва слышный, произвел глубокое впечатление. Окружающие с негодованием уставились на Мунгдугуса, шокированные его жестокостью по отношению к ребенку.

Не осознавая назревающего вокруг него гнева, Мунгдугус оказался в затруднительном положении.

Гермиона, наблюдавшая из-за спин, глубоко восхитилась мужеством Даррена.

Она считала его более великим человеком, чем даже Дамблдор, самый могущественный волшебник в волшебном мире.

Несмотря на то, что он еще не встретил своего брата, Даррен без колебаний встретил превратности судьбы, выпрямившись перед ними.

Когда толпа готовилась обрушиться на Мунгдугуса, раздался холодный голос, предложивший сначала проучить его прежде, чем он начнет измываться над Дарреном.

Ситуация стремительно накалилась, Мунгдугуса связали и подвергли физическому наказанию.

Крики и хаос продолжались, оставляя Даррена одновременно изумленным и сочувствующим Мунгдугусу, который теперь столкнулся с личной местью.

Хаотичная сцена разворачивалась, заставляя Даррена задуматься, не будет ли избитый Мунгдугус отправлен к Дамблдору, навевая размышления о хрупкости жизни.

http://tl.rulate.ru/book/104602/3664772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь