Готовый перевод Harry Potter and Godric's Legacy / Гарри Поттер и наследие Годрика: Глава 13.

Гарри говорил это с тщательным расчетом. Он прекрасно понимал, что многое открывает гоблинам, но хотел показать им, что доверяет им, и тем самым побудить их сделать то же самое. Горнак внимательно посмотрел на него, а затем продолжил.

"Вы хотите, чтобы были установлены какие-либо ограничения для тех, кто может пользоваться этим фондом?"

"Нет. Любой, кто может подтвердить свою потребность в нем, может получить доступ. Я не хочу никого дискриминировать".

"Очень хорошо, мистер Поттер. Я позабочусь о том, чтобы это было сделано как можно скорее. Мы пришлем вам сову с подробностями как можно скорее. Есть ли еще что-нибудь, что Гринготтс может сделать для вас сегодня, сэр?"

Уважение не ускользнуло от внимания Гарри, и он был рад этому. Это могло помочь ему в следующей просьбе. "Да, сэр. Мне сообщили еще об одной проблеме". Он заколебался. Это могло закончиться очень плохо, но он должен был попытаться. "Профессор Дамблдор считает, что народ гоблинов намерен выступить на стороне Волдеморта в этой войне. Вы понимаете, почему это меня беспокоит".

Выражение лица Горнака стало безучастным. "Вас не должно волновать, кого поддержат гоблины, мистер Поттер".

"О, но это так. Я давно знаю о предрассудках и несправедливости, которые существуют в нашем обществе, сэр, но только недавно я оказался в положении, когда могу что-то с этим сделать. Я не хочу бороться с теми, кто просто пытается обеспечить свои права. Права, на которые они имеют право".

И снова Горнак не смог скрыть своего потрясения. "Похоже, вы ужасно уверены, что будете сражаться в этой войне".

"Это потому, что я буду". Гарри горько улыбнулся. "Ежедневный пророк" не всегда ошибается".

"И вы открыли мне это? Почему?"

"Как я уже сказал, я заинтересован в заключении взаимовыгодного соглашения. Я не хочу сражаться с гоблинами наравне с Волдемортом, а вы хотите получить права, в которых волшебники отказывали вам на протяжении веков".

"Вы полагаете, что сможете как-то решить эту проблему?"

"Я не всемогущ, но я представляю, что если все закончится в мою пользу, то у меня будет достаточно влияния на мир волшебников. Это влияние я мог бы использовать в ваших интересах".

Горнак внимательно посмотрел на него, оценивая его. Гарри ответил ему взглядом. "Если бы мы достигли такого соглашения, вы бы ожидали, что гоблины присоединятся к вам в борьбе?"

Гарри задумался. "Я не ожидаю, что вы будете рисковать своими жизнями ради волшебников, которые не окажут вам такой же любезности. Однако есть некоторые вещи, которых я ожидаю. Я ожидаю, что вы сохраните целостность своего банка, останетесь вне влияния любой стороны. Возможно, настанет время, когда я почувствую необходимость попросить больше, но это будет только в самых тяжелых обстоятельствах, и всегда в форме просьбы, а не требования".

"Это вещи, которые мы сделаем скорее ради себя, чем ради вас".

"Согласен. Я просто хочу убедиться, что ваш нейтралитет не будет нарушен в отношении управления Гринготтсом. Если, кроме того, вы решите передать мне какую-либо информацию, которая может оказаться полезной для моей борьбы, я буду вам благодарен. Разумеется, я буду сообщать вам о любых проблемах, которые, по моему мнению, могут повлиять на Гринготтс".

"Ваши навыки дипломатии превосходны, мистер Поттер".

Гарри горько улыбнулся. "При подготовке к этой встрече меня обучали лучшие".

Горнак почти улыбнулся. "И кто же, позвольте узнать?"

"Джинни Уизли".

Гарри Поттер стал одним из единственных волшебников, когда-либо наблюдавших феномен смеха гоблинов. Это было незабываемое зрелище.

"Вы редкий волшебник, мистер Поттер".

"Я стараюсь быть выше предрассудков своего рода".

"Действительно, стараетесь. Вы делаете очень интересное предложение. Конечно, я не могу решать такие вопросы за весь свой народ, но даю вам слово, что донесу ваше предложение до Высшего совета гоблинов".

"Я не могу просить большего. Благодарю вас за уделенное время".

"Я буду на связи, мистер Поттер".

"Будет лучше, если контакты, касающиеся этого вопроса, не будут передаваться по совам. Уверен, вы понимаете необходимость соблюдать осторожность".

"Как нам связаться с вами, мистер Поттер?"

"Мой друг Добби вызвался предоставить себя в качестве средства связи, если понадобится".

"И как же нам связаться с этим Добби?"

"Добби - мой домовой эльф". Глаза Горнака расширились от того, как Гарри обратился к эльфу. "Он ждет снаружи. Он придет, если вы позовете, и может привести меня сюда, если вам нужно будет поговорить со мной".

"Спасибо, мистер Поттер. Мне было очень приятно иметь с вами дело".

"И вам, сэр. Спасибо, что уделили мне время".

http://tl.rulate.ru/book/104949/3682075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь