Готовый перевод Naruto: Kokai / Наруто: Кокай: Глава 9

Ветка дерева задрожала, а фигура пролетела по воздуху и приземлилась на другую ветку. Наруто быстро перепрыгивал с дерева на дерево, ветер обдувал его усы, как следы на щеках, а он ухмылялся. Насколько он помнил, он был почти у причала, где должен был сесть на лодку, чтобы добраться до первой остановки в своем мировом турне.

В Страну Волн.

Наруто перемахнул на следующую ветку, а затем перелетел на другую, усевшись на нее, как птица, и перевел дух.

Мальчик был весь в грязи, а его оранжевая куртка, которую он так бережно хранил, покрывала его тело. Последние пять или около того дней в лесу были для него мучительными: на третий день у него закончились свитки с едой.

Проклятый метаболизм.

Однако есть и хорошие новости: блондин стал лучше охотиться, если можно так назвать несколько белок и слишком амбициозного енота. Наруто достал кусок вяленой белки и быстро съел его.

"Все еще не Ичираку, но не так уж плохо, если честно!"

весело сказал Наруто и взглянул на свою испорченную карту, которую Какаши тоже положил в сумку. "Итак... Я думаю, что доки находятся слева отсюда..." Наруто слегка растерялся и посмотрел назад, не видя перед собой ничего, кроме деревьев.

"Ух! Дурацкая карта! Налево. Направо. Здесь нет ничего, кроме чертовых деревьев! Как, черт возьми, я смогу найти хоть что-нибудь в этом месте?"

Наруто громко заскулил, усевшись на ветку крест-накрест и потирая подбородок в позе размышления. "Ну же, подумай, должен быть лучший способ ориентироваться... подумай о том, чему учил Какаши-сенсей..." Наруто пытался думать, но вспоминал только, как Какаши хихикал про себя, перелистывая страницы своей извращенной книги, пока они качались на воде.

"Ну, это не поможет... А как же "Извращенный мудрец"!" воскликнул Наруто, пытаясь вспомнить свой поход за Цунаде с беловолосым мужчиной.

"Запомни, Наруто, когда подходишь к удачному ракурсу, нужно использовать все пять чувств".

Джирайя объяснил, что нужно использовать все пять чувств, пока Наруто идет на цыпочках за ним.

"Зрение."

сказал мужчина, оглядываясь по сторонам, - "Осязание". Джирайя провел пальцем по булыжнику.

"Слух... тише".

Дзирайя сказал, а Наруто одарил своего наставника взглядом, полным удивления и растерянности, в то время как до них донеслись звуки плеска воды.

"Ах, запах!"

сказал Джирайя, принюхиваясь к воздуху, и Наруто только моргнул, прежде чем саннин подтолкнул его.

"Давай, мальчик, понюхай!"

Джирайя призвал его, а Наруто вспотел. "Похоже, это что-то мерзкое". Наруто нехотя понюхал воздух.

К его удивлению, он смог уловить какой-то запах, он был сладким, как цветы, но в то же время теплым и влажным.

"Я чувствую это, Первичный Мудрец!"

Наруто радостно воскликнул, а Джирайя сузил глаза: "Тихо! Мы из-за тебя попадемся!" Джирайя тихонько вскрикнул и облизал палец.

"Попробуй".

сказал Джирайя и положил палец на забор, после чего снова отправил его в рот.

"Хм, красное дерево... идеально!"

Джирайя внезапно подпрыгнул, заставив Наруто прыгнуть за ним, после чего они оба приземлились на крышу.

"Ну что, нашли?! Что бы это ни было, пахнет оно потрясающе!"

воскликнул Наруто, а Джирайя захихикал и повернул голову к Наруто.

"Узрите запретные сокровища человека!"

Джирайя успел заметить, как в женской ванной раздался плеск, после чего Наруто бросил взгляд на своего хихикающего наставника.

"Я должен был догадаться, ты, гигантский извращенец!"

крикнул Наруто, а Джирайя надулся, указывая на себя.

"Я суперизвращенец, помнишь?"

Джирайя вскрикнул, прежде чем пустой ковш ударил его по голове.

Воспоминание закончилось тем, что Наруто вспомнил, как им обоим пришлось спасаться бегством. "Единственное, что я понял, так это то, что все мои сенсеи до сих пор были сплошными извращенцами!" Наруто вскрикнул от досады и встал, отчего ветка затряслась от его резкого движения.

Листья зашелестели и зашумели, а глаза Наруто медленно расширились.

"Подожди-ка..."

сказал Наруто, вспомнив, как он и его команда впервые отправились в страну волн. Лодка издавала звуки, рассекающие воду, и Наруто задумался о том, как это выглядит. Наруто закрыл глаза, прислушиваясь к окружающему пространству, он слышал, как листья танцуют вокруг него.

Глубоко вдохнув воздух, Наруто распахнул голубые глаза и посмотрел в ту сторону.

"Соленый!"

Наруто внезапно вскрикнул и бросился на запах, который становился все сильнее. Всю свою жизнь он обладал хорошими чувствами, но никогда не думал, что будет использовать их так.

Наруто перепрыгивал с дерева на дерево, следуя за запахом: "Спасибо вам, мудрец и Какаши!" крикнул Наруто, снова летя по воздуху.

Вдруг в его голове возник образ Кибы с глупым выражением лица: "Ну, думаю, ты тоже Киба..." Наруто замолчал, продолжая мчаться. Запах становился настолько сильным, что он чувствовал, как он обжигает нос, деревья начали редеть, а это означало, что он приближается к чему-то.

Наруто ускорил шаг, быстро пробираясь сквозь деревья, и после очередного прыжка вырвался на поляну, а прямо перед ним была вода, и много воды.

"Причалы!"

крикнул Наруто, приземлившись и целуя траву перед собой, а затем покатился по ней.

"Наконец-то! Я выбрался из этого чертова леса! Получи, мать-природа, ты не сможешь победить Наруто Узумаки!"

Наруто закричал, а потом захихикал: "Надо найти лодку". Он поднялся с земли и направился к причалу.

"Это Наруто?"

Один из мужчин в доках сказал, а другой закатил глаза: "Ха-ха, очень смешно, ты же знаешь, что он живет в Деревне Листьев. Мы понимаем, что тебе скучно, но не надо притворяться". Один из мужчин покачал головой, а наблюдатель указал на него.

Светловолосый паренек растерянно огляделся по сторонам, а глаза другого мужчины в доках расширились от увиденного.

"Вот это да! Это же Наруто!"

В прошлый раз, когда они пришли сюда, Какаши разговаривал с ними. Может, он должен был выбрать кого-то конкретного?

Может быть, какой-то секретный код лодки?

"Простите, вы Наруто Узумаки?"

неожиданно спросил голос, заставив Наруто подпрыгнуть: "Э... да. Что вам нужно?" Наруто настороженно спросил, а мужчина захихикал.

"Это действительно ты, тебя подвезти до деревни?"

Наруто моргнул, ему действительно нужна была лодка, а этот парень казался добрым. "Сур..." Наруто был прерван тем, что другой паромщик ударил его ногой.

"Наруто-сан, возьмите мой паром!"

крикнул мужчина, прежде чем остальные паромщики вступили в драку, все они боролись за то, кто отвезет Наруто в деревню. Наруто наблюдал за происходящей перед ним бойней, не зная, то ли ему стыдно, то ли просто неприятно смотреть на это зрелище.

'Похоже, команда 7 стала известна в округе после нашей миссии'.

Наруто подумал про себя, прежде чем отправиться разнимать драку, и тут увидел пожилого паромщика, спокойно сидящего в своей лодке и приглашающего Наруто подойти. Наруто посмотрел между ним и толпой дерущихся паромщиков, а затем подошел к пожилому человеку.

"Давно не виделись, Наруто, ты стал намного популярнее, чем в прошлый раз, да?"

Пожилой мужчина пошутил, и Наруто узнал его по первой поездке: "Эй, ты тот самый старик из прошлого раза!" воскликнул Наруто, а мужчина кивнул.

"Запрыгивай".

Паромщик отчалил, а Наруто оглянулся на воду, мягко подталкиваемую лодкой. Путешествие было недолгим, но в конце концов Наруто привели к тому месту, где он должен был пройти раньше, и он помахал старому паромщику, прежде чем снова скрыться в пустыне.

В прошлый раз, когда он приходил сюда с командой 7, было гораздо туманнее, но в этот раз он смог увидеть, насколько красивым было это место.

Солнце сияло на воде, трава была здорового зеленого цвета, и Наруто ухмылялся, проходя мимо достопримечательностей. Он никогда не смотрел на окружающую его землю и не вникал в ее особенности.

Неужели это и есть свобода?

Конечно, изгнание из деревни было болью, и потенциальная невозможность снова увидеть друзей все еще беспокоила его, но он не мог не наслаждаться ощущением свободы, когда мог идти, куда хотел.

Никто не называл его демоном и не обходил на цыпочках, чтобы попасть куда-то, кроме своего дома.

Это было...

приятно.

Мальчик остановился, заметив перед собой массивный мост: "Значит, старик достроил его?" с удивлением и чувством гордости сказал Наруто, прежде чем шагнуть на него.

Пока он шел по мосту, перед глазами пронеслись воспоминания: бой с Хаку и Забузой, спасение Саске, Забуза, отбивающийся от Гато и его людей.

Его первая миссия...

Он заметил фигуру, присевшую на краю моста и возлагающую цветы на определенный участок, после чего встал и поклонился.

"Эй! Не хочу вас прерывать, но не знаете ли вы, где живет старик Тадзуна?"

Наруто вскрикнул, заставив фигуру посмотреть в сторону мальчика, фигура приостановилась, прежде чем броситься к светловолосому парню. У нее были длинные темно-синие волосы и темные глаза, улыбка на ее лице росла, пока Наруто не узнал эту женщину.

Цунами...

"Наруто?"

Женщина обратилась к мальчику, а Наруто медленно улыбнулся, глядя на приближающуюся к нему Цунами.

Он усмехнулся и показал ему большой палец.

"Единственный и неповторимый!"

 

http://tl.rulate.ru/book/105484/3744642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь