Готовый перевод I Was Spotted By Grindelwald and Went To Hogwarts / Меня заметил Гриндельвальд, и я отправился в Хогвартс: Глава 11 Чувак,я отдам это тебе

Глава 11: Чувак, я отдам это тебе

Тон мальчика был высокомерным и надменным, а тон его речи затянутым до конца, что приводило людей в недовольство.

Гермиона сразу нахмурилась: «Кто ты?»

— Драко Малфой, — медленно произнес мальчик, намеренно или нет, подчеркивая свое имя Малфоя.

«Я не знаю, пожалуйста, выйди!» Гермиона посмотрела на него с отвращением.

Малфой прищурился, а затем показал саркастическую улыбку: «Понял, волшебник конопли? Ну, действительно, возможность поступить в школу — это уже подарок для таких, как ты, и, естественно, ты не имеешь права привередничать. ."

"Ты!" Хотя он не знал, что означает семя конопли, ему было легко представить это в сочетании с более поздними словами Малфоя. Это не было словом похвалы. Глаза Гермионы расширились, как у кошки с поджаренной шерстью.

Шон остановил ее, затем медленно встал.

Магловский волшебник – это презрение к волшебникам, рожденным в маггловских семьях. Хотя степень злобности не так сильна, как у грязнокровок, она все же несет в себе чувство дискриминации.

Эти два титула широко распространены среди чистокровных волшебников, чтобы показать их «благородство».

— Малфой? Я слышал об этой фамилии. Шон продемонстрировал свою фирменную идеальную улыбку.

Малфой взглянул на него. Хотя безупречное поведение этого человека заставило его немного смутиться, тот факт, что собеседник услышал имя его собственной семьи, заставил его слегка выпятить грудь.

«Как семя конопли, у меня все еще есть некоторые знания». Раздув ноздри, он ответил равнодушно, но даже не собирался протягивать руку для рукопожатия.

Шон слегка поклонился, показывая этикет, который должен соблюдать дворянин: «Представься, Шон Уоллоп».

Малфой порылся в памяти: в волшебном мире не было чистокровной семьи по фамилии Уоллуп, и его взгляд становился все более и более презрительным.

Вероятно, кто-то, кто хочет снова докопаться до дома Малфоя.

Глаза Гермионы изменились, когда она посмотрела на Шона, и в ее глазах мелькнуло отвращение, но она не ожидала, что этот красивый парень окажется отвратительным придурком.

Шон достал носовой платок и торопливо вытер руки: «Не помнишь? Предки наших двух семей, возможно, еще знают друг друга».

знать? Малфой вернул себе некоторое презрение. Может ли быть так, что другая сторона была знатным магглом?

Он слышал от своего отца, что предки семьи Малфоев впервые приехали в Великобританию вместе с Уильямом I.

«Я думаю об этом, в некоторых записях, хранящихся в моей семье, упоминается, что Уильяму I помог некий Малфой, поэтому он наградил его частью золотой земли в Уилтшире».

Малфой прищурился, и казалось, что собеседник имел к нему какое-то отношение. Его семья действительно жила в поместье Уилтшир на протяжении десяти столетий, хотя слово «награда» заставило его немного смутиться.

Прежде чем Малфой успел заговорить, Шон слегка улыбнулся: «Если я правильно помню, двести лет назад твои предки все еще были активными членами маггловского круга благородного происхождения?»

— Ради чего? Чтобы угодить магглам, которых ты презираешь, ради выгоды?

«Малфои такие же «правильные», как и всегда».

«А, кстати, Вильгельм I тоже маггл, а слава чистокровного рода зависит от того, что магглы вознаградят тебя? Ваше благородство, вот и все?» Шон все еще сохранял приличную улыбку, но фраза, вылетевшая из его рта, заставила лицо Малфоя слегка исказиться.

«Грязнокровка! Ты солгал...» Он попытался громко закричать, но увидел, что собеседник быстро достал его палочку.

"Квайетус"

В одно мгновение сердитый голос Малфоя превратился в комариный звук, а Гермиона рассмеялась над тем, как она шептала со злостью на лице.

«Брат, это очень мило». Шон похвалил с улыбкой, но глаза его излучали опасный свет.

За два месяца летних каникул он попрактиковался во многих заклинаниях. Хотя его талант к заклинаниям был посредственным, его усилия все же окупились.

Бледные щеки Малфоя покраснели, он повернул голову и крикнул на Крэбба и Гойла, два больших идиота долго внимательно смотрели, прежде чем смогли распознать форму его рта.

«Отдай мне! Бей его!»

У них двоих даже не было мысли вынимать палочки, поэтому они агрессивно бросились вперед.

"Будь осторожен!" — воскликнула Гермиона.

Шон бросил платок Гермионе, затем взял палочку в рот.

Это выглядело устрашающе, но в глазах Шона эти двое были медлительными и медлительными.

"Хлопнуть!" "Хлопнуть!" После двух тяжелых и мощных ударов Крэбб и Гойл уже лежали на земле с прикрытыми животами и плакали.

Шон протянул руку к Гермионе, и ошеломленная девушка на мгновение замерла, прежде чем вернуть носовой платок.

«Спасибо, что сохранили это для меня». Шон изящно вытер руки и палочку, затем аккуратно сложил носовой платок и положил его обратно во внутренний карман.

— Почти забыл, и ты, Драко. Шон подошел к Малфою, который вышел в коридор с растерянным лицом, словно с энтузиазмом встречая старого друга.

«Не приходи сюда!» Увидев приближающегося улыбающегося Шона, Малфой громко закричал, но, к сожалению, его комариные крики были полностью заглушены шумом транспорта.

«Все в порядке, скоро я тебе это передам».

После того, как троица поддержала друг друга и ушла, Гермиона взглянула на Шона яркими глазами, но тут же обеспокоенно сказала: «С ними все в порядке? Ты нарушишь школьные правила, сделав это? Боже, ты еще не вошел в школу». ...Нет, если учитель хочет тебя наказать, я должен за тебя засвидетельствовать, это те **** сделали это первыми."

Шон улыбнулся и развел руками: «Я ничего не делал, просто любезно сделал моему новому однокласснику массаж всего тела, а мы даже в школу не пошли.

Он совсем не паниковал, не говоря уже о том, что все эти трое, особенно Малфой, были «дворянами» с большим лицом, и у него самого не было никаких разногласий.

Успокоив Гермиону на некоторое время, девушка жадно уставилась на его палочку: «Это заклинание шепота, да? Я видела его в книгах, но еще не пробовала, сама практиковала другую магию…»

Шон кивнул и беспомощно сказал: «Заклинание шепота относительно простое, поэтому я попробовал его. К счастью, оно увенчалось успехом».

«Тогда ты практиковал какие-нибудь другие заклинания?» Глаза Гермионы были наполнены знанием и любопытством.

Шон немного подумал, затем встал и достал из чемодана две банки колы.

«Ты все еще несешь это?» Будучи дочерью дантиста, Гермиона на мгновение боролась или забрала у него банку.

Шон подмигнул ей: «на счастье».

Он вытащил счет и коснулся Гермионы, затем поставил открытую колу на стол.

Шон откашлялся и серьезно спросил: «Вы когда-нибудь слышали о теории?»

"что?"

Он указал на банку: «Если банка колы стоит 10, после того, как она охладится, ее стоимость вырастет до 15. И самый крутой первый глоток, который вы сделаете, когда оторвете язычок, будет занимать три стоимости этой банки колы». ... Две трети, и каждый последующий кусок стоит меньше».

Гермиона, державшая банку, выглядела озадаченной, но серьезное выражение лица собеседника, казалось, говорило, что это действительно серьезная теория.

Шон достал палочку и указал на банку: «Репаро».

«Эй~» Шон открыл язычок отремонтированной банки и сделал глоток: «В этом смысле каждый глоток — это величайшая ценность, я люблю магию».

Гермиона: «...?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105552/3736628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь