Готовый перевод I Was Spotted By Grindelwald and Went To Hogwarts / Меня заметил Гриндельвальд, и я отправился в Хогвартс: Глава 35

Глава 35: Разговор

Профессор Квиррелл? Шон нахмурился.

Посреди ночи эти двое случайно встретились в ванной?

И почему у этого сюжета есть зрение... Шон затаил дыхание и подошел ближе.

Голос Кейтельборна был слегка хриплым: «Я не понимаю, о чем вы говорите...»

Голос Квиррелла был таким же, как обычно, но в нем было немного злобы: «Сильванус, ты так долго учился в Хогвартсе, что даже не знаешь правил, верно?»

— Я… я… я не понимаю, о чем ты. Голос Кеттлборна напоминал старые меха, и он тяжело дышал: «Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу илиууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу»

«Люди, которых так много раз держали на испытательном сроке, должны были давно усвоить правила? Или…» — голос Квиррелла стал жестоким, — «Ты сделал это нарочно?!»

«Нет, это был просто несчастный случай, я бы такого не сделал, Квирин». Кейтельборн принял некоторые ходатайства.

«Конечно, я на это надеюсь… Сильванус, ты по-прежнему очень полезен, я просто пришел напомнить тебе, что нельзя переходить черту, в конце концов…»

Голос Квиррелла стал безумным и невротичным: «Хогвартс, но мне приходится полагаться на тебя и на себя, чтобы защитить…»

— Квиринас, ты должен мне поверить… — Голос Кеттлборна становился все тише и тише, и Шон больше не мог слышать разговор между ними.

Не останавливаясь больше, Шон осторожно покинул место происшествия.

Он быстро побежал обратно к башне Рейвенкло, крепко нахмурившись.

Квиррелл угрожает профессору Кеттлберну? Он думает, что беспорядки в запретном лесу были вызваны профессором защиты магических существ?

Но Кейтельборн обычно вспыльчивый и раздражительный учитель, и старшеклассники, знакомые с ним, знают, что это прямолинейный волшебник.

И этот свирепый человек, который разводил в школе птиц и змей и накладывал заклинание расширения на змей из огненного пепла, какой контроль должен был иметь Квиррелл, чтобы быть таким угрюмым?

Что еще более странно, так это Квиррелл, учитель Защиты от темных искусств, который обычно честен и даже чувствует себя немного занудным и занудным, но только сейчас он был другим человеком.

Слишком странно……

Имя Волан-де-Морта никогда не раскрывалось в волшебном мире. Без этого загадочного человека, который не может даже упомянуть свое имя, Квирреллом не удалось бы стать одержимым.

Он также не носил шарфа или чего-то еще и обычно вел себя нормально.

«Охранник Хогвартса…» Последние слова Квиррелла вызвали у Шона мурашки по коже, и он почувствовал, что другая сторона была каким-то фанатичным верующим.

Ответив на вопрос, Шон вернулся в гостиную Рейвенкло.

Была уже полночь, но Шон был удивлен, обнаружив маленькую фигурку на бархатном кресле в гостиной.

Это Гермиона.

Она сжала ноги в кресле, накрылась одеялом, а перед ней лежала толстая книга.

Девушка зевнула и продолжила читать книгу.

«Гермиона?» — тихо позвал Шон.

Гермиона наивно повернула голову и после мгновения медлительности улыбнулась.

«Шон, ты вернулся!»

Шон подошел к ней, затем улыбнулся и тепло сказал: «Ты ждешь, когда я вернусь?»

Нежное лицо девушки покраснело, она с силой закрыла книгу, затем выпрямила шею и громко сказала: «Нет, мне просто интересно узнать о различных эффектах заклинания, и я просто очарована им».

Шон сказал «О» и сказал с улыбкой: «Ну, я был резок, извини».

Обычная элегантная и красивая улыбка Гермионы внезапно сменилась ненавистью в глазах Гермионы. Она пристально посмотрела на Шона, а затем бросила небрежный взгляд: «Заключение закончилось?»

Шон улыбнулся и кивнул: «Это не невезение, спасение от смерти».

Гермиона осмотрела его с ног до головы и увидела, что он был лишь покрыт грязью, поэтому она фыркнула: «Ты это заслужил! Это конец школьных правил. Посмотрим, осмелишься ли ты в следующий раз».

Вот что произошло после того, как она нарушила школьные правила и была поймана... Шон помог ей слегка изменить предложение в уме, а затем честно кивнул.

«В следующий раз этого не произойдет. Это заставляет тебя волноваться».

Гермиона пробормотала: «Вот и все». Затем она поднялась на ноги.

Как только ее ноги приземлились, она пошатнулась к земле.

«Ах!» При восклицании Гермионы Шон, у которого были быстрые глаза и быстрые руки, тут же обнял ее.

Он помог краснолицей девушке сесть на стул, а Шон, у которого было нормальное лицо, тут же отпустил его руки, а затем обеспокоенно спросил: «С тобой все в порядке?»

Гермиона нервно покачала головой и прошептала: «Все в порядке…»

«Это хорошо», — снова улыбнулся Шон. «Уже поздно, почему бы тебе не отдохнуть пораньше?»

— Ну… — Девушка кивнула.

Шон сделал шаг в сторону спальни, сделал два шага и в замешательстве повернул голову.

Гермиона все еще сидела в кресле.

— В чем дело? Ты ногу подвернул? Он поспешно пошел обратно.

Гермиона опустила голову и долго сдерживала фразу: «Может, ты меня вытащишь?»

"что?"

В голосе девушки послышался какой-то смущенный плач: «Онемел, онемел...»

Когда Шон лежал на кровати с улыбкой на лице, он наконец поднял Гермиону и некоторое время оставался с ней в гостиной.

Когда он вспомнил, как девушка после выздоровления побежала обратно в спальню с опущенной головой, он не смог остановить искривление уголков рта вверх.

Высокомерная и упрямая девочка очень милая.

……

На следующий день, когда Шон проснулся, он уже пропустил время завтрака, а несколько одноклассников в общежитии уже ушли. Это был редкий выходной, поэтому, естественно, ему нужно было расслабиться.

Шон потянулся. Вчера вечером он потратил много энергии и вернулся поздно. Он лежал в постели и думал о Гермионе и Квиррелле (как это было странно), поэтому спал до сих пор.

Полежав некоторое время в постели, Шон быстро переоделся и принял душ.

Когда они пришли в гостиную, Гермиона снова обняла книгу.

— Доброе утро, Гермиона. Он поздоровался с улыбкой.

«Утро…» Лицо Гермионы снова покраснело, вероятно, думая о том, что произошло прошлой ночью.

Однако она быстро вернулась к своему обычному виду, а затем опрокинула тарелку.

«Я тебя не увидел, поэтому оставил немного завтрака. Ты можешь что-нибудь съесть».

«Это здорово, с этим невозможно справиться, нужно получать от этого удовольствие».

Увидев, как элегантно, но быстро он ест, уголок рта Гермионы тайно приподнялся.

Поев и выпив, Шон удовлетворенно вздохнул, затем снова встал.

«Куда, в библиотеку?» — спросила Гермиона.

Шон просто хотел солгать, но, увидев ясные глаза собеседника, все же отказался от решения.

«Гермиона, я покажу тебе ребенка…» Он поднял брови.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105552/3906634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь