Готовый перевод Шнурок корсета / Шнурок корсета: Часть 17

Эрик женился на Сибилле. Так как был крупнейшим вассалом французской короны, превосходящий короля в могуществе и богатстве и также подчиняющийся ему фактически номинально. Фиктивный брак, но свадьба состоялась по всем правилам. Это было нужно, в первую очередь, королю, так как только так можно было поддержать лояльность, в основном, путём заключения браков между представителями королевской и герцогской семей.

Они встретились лишь накануне свадьбы, что говорит о том, что брак был не более чем условностью, и являлся простой торговой сделкой. Король-отец только назвал им имена друг друга, посчитав, что больше ничего не нужно. Принцесса была напугана, но держалась достойно, словно уже давно смирилась со своей участью. Эрик также заметил, что её совсем не интересовала его маска, если она вообще смотрела на него и понимала, что происходит, потому как взгляд девушки был пуст.

Эрик идёт в спальню, чтобы, открыв дверь, обнаружить, что его жена — черноволосая Сибилла, одетая в тонкую кружевную сорочку, держит в руке кинжал, направленный на него. Всего мгновенье, и сдавив клинок в ладони, девушка понимает, что только что чуть не натворила. Кинжал с характерным звуком падает на пол, девушка закрывает лицо ладонями, ахнув от собственного безрассудства, заплакав.

Эрик же подумал, что это довольно иронично. Сначала виконт по ошибке чуть не застрелил его, а теперь его же чуть не убила возлюбленная Рауля. Герцог усмехнулся про себя.

Сибилла поднимает взгляд на своего мужа.

— Простите, я не собиралась… я не хотела…

Нет, хотела. Хотела сбежать. Потому что она попала из отцовского плена в другой. Что он — её супруг, намерен с ней делать? Сибилла слышала рассказы от девушек, что, как и она, из высшего общества, выходили не по любви, а по холодному расчёту, где родители выбирали избранника для своей дочери. И особенно ужасным это было, если возлюбленный уже есть, но не он стал твоим мужем. Как и было с ней.

Принцессы из других земель, загнанно глядя вокруг, рассказывали, как тот, кто стал их мужем, в первую же ночь сполна насладился их девственным телом, их чистотой, забрав этим актом не только их невинность, но и желание жить. Особенно ужасным было то, что эти девушки были её подругами — теми, с кем юная Сибилла веселилась в детстве, и сейчас они действительно выглядели безжизненными, словно увядший цветок, смотрели в пол, будто боясь поднять глаза.

Сибилла не чувствовала ничего, когда отец сообщил ей, что скоро её ожидает свадьба с герцогом. Сначала ей показалось, что это сон, она долго не верила. А в день перед предстоящей вынужденной женитьбой мучилась от того, что осознала, что её ждёт судьба её подруг.

Что он намерен с ней делать? Одна лишь эта мысль пугала её.

Но она же и не хотела, только стены по-прежнему неприятно давят на неё ровно с той секунды, как она появилась в этом доме. Ей не хочется здесь быть, не хочется быть с ним и называть его мужем. Но убивать из-за этого… Нет, она просто на это не способна.

— Не извиняйтесь. Вам нечего бояться, — мягко ответил Эрик, после чего, бережно взял её за руку и подвёл к кровати. — Сядьте.

Сибилла покорно выполнила просьбу, но продолжала плакать. Эрик прекрасно понимает, что сейчас любой его жест, взгляд, действие, бездействие и слова не могут ни в чём убедить и успокоить юную девушку, что внезапно оказалась в доме незнакомца, которого вынуждена называть мужем.

Она даже не заметила, что супруг ненадолго покинул комнату и вернулся с чашкой чая, в который добавил снотворного.

Девушка, не глядя, выпила, опустив чашку на комод, после чего, как в бреду, легла на постель, загнанным зверьком глядя на герцога.

Эрик твёрдо и серьёзно произнёс.

— Вам не стоит бояться меня. Только не трогайте маску.

Сибилла кивнула.

— Но я никогда раньше…

Девушка сжалась, и ей не нужно было даже договаривать — Эрик понял, что она думает, что он собирается воспользоваться её телом. Она готова была со всей самоотверженностью принять супружеские обязанности.

— Я не трону вас. Утром всё поймёте, обещаю. Но мы должны заснуть на одной постели, как того требуют традиции. Больше ничего.

Сибилла кивнула, но всё равно с опаской глядела на то, как герцог обходит кровать и ложится по другую сторону, совершенно не соприкасаясь с ней. И даже не смотрит на неё.

Девушку быстро сморил сон, и, кажется, её муж во сне укрыл её одеялом, отчего было тепло. Сибилла зевнула, прикрыв рот, и обнаружила, что Эрик спит рядом, по-прежнему в маске, к ней спиной.

Сибилла поудобнее устроилась в постели.

— Эрик, — робко позвала она.

Стены больше не давили, было спокойно, но всё равно немного неловко. Да, того требовали правила — первую ночь муж и жена должны провести в одной постели, и она боялась того, что её ждёт. Но сон её был спокойным, а жизнь не стала невыносимой, как ей казалось в тот момент, когда она узнала эту новость от отца.

Герцог повернулся к ней.

— Доброе утро. — улыбнулась девушка. — И спасибо, что не тронули меня.

Эрик повернулся и кивнул ей, мягко произнося:

— Я ведь обещал вам.

— Я вчера… Ох, простите меня. Но я благодарна вам. Вы, наверно, первый, кто не воспользовался супружескими правами в династическом браке.

— А вы — не первая, кто пытался и убивал своих мужей в таком браке. Я не держу на вас зла, и даже, понимаю, что вами двигало. Но мне больше интересно другое: что вас остановило?

Девушка села в постели более удобно, всё ещё прикрываясь одеялом — камин уже давно погас. Сибилла взглянула на супруга, уже без напряжения.

— Я… вы на свадьбе… я думала, что, но вы… не поцеловали меня, даже если другие смотрели, и так полагалось. Сидели поодаль от меня в карете… Я слышала от других, что мужья, даже если брак не по любви, позволяют себе всякие вольности, которые неприятны девушкам…

— И ожидали такого поведения от меня, — кивнул Эрик, также удобно устроившись в кровати.

— Да. А клинок — это так, беглая мысль, как избежать участи… И когда вы пришли сюда, вы смотрели на меня… — «не так как Рауль» — хотела сказать она, что понял Эрик, но вслух ничего не сказал. — Не так, как я ожидала. Всё изначально было не так, как я ожидала. И я не хотела бы лишать такого благородного, как вы, жизни.

Эрику стало немного лестно. Дело было не столько в благородстве, сколько в Кристине, в его любви к ней. Но о ней Сибилла пока не знает.

— Даже если бы всё дошло до… э… того, чего вы так хотели избежать?

— Наверно.

Эрик вздрогнул, почувствовав, как она переплела с ним пальцы.

— Спасибо. И… если мы — первый такой случай, то… как думаете, можем ли мы просто дружить?

«Интересно и одновременно не хочется проверять её реакцию на моё лицо, но захочет ли она дружбу после этого?» — подумал Эрик, но всё же сжал её ладонь в ответ.

— Если вы хотите.

Через несколько минут они, вместе, как и полагалось в первую брачную ночь, вышли из спальни. Также, как того требуют правила, спустились вниз под руку друг с другом, (это видели слуги, как свидетели соблюдения традиций) где их уже ждали. Сибилла заметила среди гостей своего возлюбленного и незнакомую ей девушку со светлыми волосами. Те, пока не замечали их, пили чай и о чём-то переговаривались. Виконт сидел на канапе, а незнакомка в глубоком кресле бержере, что очень подходило для дамы в платьях с такими пышными юбками, имеющее подушку и обитое роскошным шелком с узорами орнамента и цветов.

Кристина переживала за то, что Эрик мог влюбиться в королевскую дочку, теперь герцогиню Дестлер, ведь, если верить словам Рауля, Сибилла довольно-таки хороша, если не сказать прекрасна. А теперь и она в этом убедилась, увидев, как пара спустилась к ним. Тёмные кудряшки, карие глаза и пикантная фигурка у бывшей принцессы. Столь прямо держит спину и так уверено ступает под руку с герцогом. Столь уверенно держится рядом с ним… Что если он не выполнил обещание, данное им с виконтом? Что если они провели ночь вместе, как и полагается супругам?

Кристина покраснела сначала от ревности, а после от стыда, увидев, как Эрик метнул свой взгляд на неё, как бы говоря, что она не права, мягко усмехнувшись ей.

Когда Эрик рассказал, что собирается подчиниться слову короля и взять в жёны Сибиллу, Кристина и Рауль оба разом возмутились, думая, что девушка ему приглянулась. Эрик в ответ на это лишь мягко рассмеялся, затем обратился к возлюбленной.

— Я не собираюсь ничего с ней делать. Только с вами, мой Ангел. Обещаю.

На это, впрочем, как и на любой их флирт, виконт беззлобно закатил глаза, но всё равно ответил:

— Спасибо.

— Я прошу только понять меня. Никто не смеет пойти против слова короля, даже герцог. Я думал, что можно это обойти, но, к сожалению, это невозможно. Только если через казнь.

Виконт долго молчал, затем Кристина обратилась к нему:

— Ты не мог бы покинуть нас, пожалуйста?

Рауль кивнул и вышел, оставив их наедине.

Кристина встала с кресла и подошла к герцогу.

— Вы можете обещать, что ничего не будет? Только свадьба и всё остальное, как требуют традиции, но больше ничего?

— Вот уж не вижу повода для волнений. — он мягко прижал её к себе. — Кристина, если даже она вздумает поцеловать меня, то увидев без маски…

— Это еще не доказательство. Я, Рауль и ваши слуги видели вас без маски много раз, и всё в порядке, как вы можете наблюдать. Так как же вы можете утверждать, что она, увидев вас, отвергнет любые поползновения в вашу сторону?

В голосе Кристины ясно читалась ревность. Эрик рассмеялся.

— Вы ведёте себя неприлично, мой Ангел.

— Если вы не забыли, я была служанкой, так что, хотя бы с вами позвольте мне быть неприличной.

— Я люблю вас.

Кристина улыбнулась, кратко поцеловав своего Призрака Оперы.

— На вашу свадьбу я не приду.

http://tl.rulate.ru/book/107159/3890221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь