Готовый перевод Шнурок корсета / Шнурок корсета: Часть 19

Сибилла проснулась в их общей с Эриком комнате. В который раз.

Правда, уже неделю они не виделись. Эрик был с Кристиной в его лесном домике, пока поместье было в полном распоряжении бывшей принцессы.

Всю эту ночь Сибилла рассказывала ему, что делали слуги в его отсутствие, Жан и Клэр, что с самого начала приняли девушку, как свою дочь (и обращались с ней куда теплее родного отца, как не раз замечала сама Сибилла), заботились о ней и всегда были рады выслушать. Валери — та молодая кухарка стала ей доброй подругой (Сибилла помогла ей побороть свою так мешающую ей робость во всём, чем обе ужасно гордились). А Франц — тот парнишка-конюх стал ей названным братом. Хоть общество не считает нормой общение высших и низших слоёв населения на одном уровне, но Сибиллу, да и Эрика тоже это не особо волнует.

Девушка рассказывала Эрику о том, что здесь она чувствует себя на своём месте, здесь у неё действительно появилась семья. Пусть и никто из них не является её родственником, но впервые она знает, что никто не скажет ей, что она делает что-то неправильно, что она должна делать что-то, что не хочется.

И, возможно, сейчас боялась бы найти непонимание, но герцог смотрел на неё так же, как и она сама на него.

— Может, уже скажешь, что тебя беспокоит? — спросил он.

Спустя полгода их дружба окрепла, и за всё это время Сибилла ни разу не тронула его маску.

— Словно я единственная, кого что-то беспокоит… — проворчала она и чуть приподнялась на локтях. — Ты ведь думаешь о том же самом.

Эрик приподнялся и лёг на спину. Несколько минут была тишина, в которой они общались только взглядом.

— Ты, как и я, недовольна тем, что происходит, верно? — герцог нахмурился.

— Да. Я не желаю обидеть моего супруга и лучшего друга, но…

-…хочу, чтобы на твоём месте сейчас был Рауль.

-…хочу, чтобы на твоём месте была Кристина.

Это они сказали почти одновременно. Взглянули друг на друга и обречённо выдохнули.

— Когда я поняла, что ты не собираешься использовать свои супружеские права, коим не гнушались все остальные мужчины в вынужденном браке, я думала, что мне повезло. И когда нашла в тебе друга — между прочим, пока единственного друга мужчину, тоже считала это везением. Но сейчас… — она сдавленно зарычала ударив кулачком по постели.

Пару слов о том, как преобразилась Сибилла. Во дворце она была вынуждена беспрекословно выполнять приказы отца, быть прилежной и покорной, скрывать эмоции. Здесь же она была сама себе хозяйка, которая делала только то, что ей хочется, а не то, что от неё хотят остальные. Сибилла на самом деле очень общительная, эмоциональная и дерзкая личность. И сейчас, так как никто её боле не сдерживает, она может быть просто самой собой.

— Мне всегда не хватает Кристины, и я понимаю, что ты думаешь, — подхватил Эрик. — Ты думаешь, что мы должны радоваться и тому, что имеем, но не можем. Нам хочется просыпаться в постели с тем, кого мы любим, хочется, чтобы мы могли не прятаться и открыто сказать о своей любви…

Внезапно Эрик вскочил с постели, резким движением запахнувшись в халат. Сибилла не удивилась. Он часто делал так, стоило ему вдохновиться, убегал записывать в свой кабинет новую мелодию. Только сейчас что-то подсказывало девушке, что дело не в новой песне, и поспешила вслед за ним, также накинув на плечи халат.

Но что произошло? Куда он спешит? Сибилла нервничает.

За Эриком не угнаться. Так как в поместье его уже нет.

Клэр сообщила, что он уехал на лошади, но куда — неизвестно.

Это ещё больше взволновало девушку. Кристина говорила, что Эрик редко совершает конные прогулки, хоть и любит лошадей. И зачем это понадобилось ему сейчас?

Девушка не находила себе места, и думала, что всё обойдётся, когда он вернётся. А вернулся он лишь спустя несколько часов, почти к обеду. Но ничего не обошлось.

Эрик смотрел на неё так, словно старался запомнить её образ, её саму. Сибилла замерла. Отчего-то плохое предчувствие не покинуло её, а только возросло. В горле образовался неприятный комок, в глазах вдруг застыли слёзы.

Герцог подошёл к ней и крепко-крепко обнял, стискивая её в объятиях.

— Нам нужно попрощаться.

Надо ли говорить, что это породило в голове бывшей принцессы вопрос на вопросе? Сначала она недоумевала, потом, когда он отпустил её и отправился вверх по лестнице в свой кабинет, поняла, что он сказал и расплакалась, поспешив за ним.

— Эрик, стой! Скажи, что случилось!

Нагнала она его только в кабинете, переводя дыхание у распахнутой двери, а слёзы хлынули с новой силой — она не помнит ни единого раза, когда он держал свой кабинет открытым (нет, это не значит, что она никогда там не была), значит, происходит что-то действительно серьёзное.

— Я должен умереть, — просто, почти будничным тоном сказал Эрик.

То, насколько спокойно он такое выдал, вызвало в Сибилле злость, которую девушка не могла объяснить даже себе.

— Нет! — вместе с ней это вскричали Жан и Клэр, что оказались поблизости.

Герцог рассмеялся, будто пьяный демон, чем ещё больше напугал всех.

— Эрик… ты пил? — осторожно спросила Сибилла, с опаской глядя на супруга.

— Я абсолютно трезв, — также спокойно ответил он, оглядел свой кабинет, затем подошёл к жене. — Обещаю, не стоит волноваться. Почти. — после чего обратился к слугам, что, как и девушка, замерли, ожидая худшего. — Пошлите весточку Кристине и Раулю, передайте, что я бы хотел с ними поговорить.

— Но хозяин… — также, как и Сибилла, Клэр волновалась за Эрика.

— Я же сказал: всё в порядке. И, вас и остальных слуг я тоже жду, где-то после обеда, чтобы все собрались в гостиной.

Жан молча кивнул и увёл свою жену прочь, без слов давая понять, что приказ будет исполнен.

— Эрик… — жалобно произнесла бывшая принцесса. — Учти, если с тобой что-то случится, Кристина открутит мне голову!

Мужчина засмеялся. На этот раз мягко, обнимая супругу за плечо.

— Ты всё поймёшь, обещаю, что никто не пострадает.

— Правда, обещаешь?

— Да. Но не совсем.

— Как это понимать, Эрик?

Её последний вопрос он игнорировал, вплоть до приезда виконта и Кристины.

Когда же все, даже слуги собрались в гостиной, Эрик вышел в середину, чтобы произнести опять:

— Я должен умереть.

Сибилла видела, как побледнела Кристина. Затем очень быстро разозлилась, встав с кресла.

— Эрик, что вы несёте? Я вам не позволю!

Герцог снова рассмеялся.

— Возможно, я не так выразился, но мне, безусловно приятно, что за меня беспокоятся. Герцог Эрик Дэстлер должен умереть.

— И в чём разница? — от всех задал вопрос Рауль, рядом с которым сидела Сибилла.

— Разница в том, что теперь, если хотите, владельцем этого поместья станете вы, виконт. Вместе с Сибиллой, разумеется. Она вполне освоилась здесь, и считает это место своим домом.

— А что же вы? — нетерпеливо спросила Кристина. — Вы же не собираетесь… умирать, верно?

— Нет. Надеюсь, все меня слышали и всем я могу доверять? — после того, как все кивнули, Эрик продолжил. — Единственная жертва — это мой лесной домик, который сгорит, а вместе с ним и тело из местного морга (так вот, куда Эрик ездил, догадалась Сибилла), которое должны принять за меня. Жан, это будет твоя обязанность — ты докажешь, что тело — это герцог Дэстлер.

Жан кивнул.

— Почему не я? — спросила Сибилла. — Ведь более разумно доверить опознание жене, разве нет?

— Верно, но ты можешь воспользоваться тем, что ты женщина, и сказать, что ты плохо переносишь вид мертвеца. — он подмигнул ей. — Твоя очередь сыграть спектакль.

Сибилла хихикнула. Уж сколько раз Эрик прикрывал её. А после вдруг помрачнела, сначала глядя на Кристину, затем на Эрика. И, не в первый раз за день, её глаза наполнились слезами. Теперь она поняла, почему он так обнимал её сегодня.

— Подожди… Ты и Кристина… Вы оба…

— Да, мы уедем из города. Но не сразу. У нас будет время, чтобы попрощаться и безупречно инсценировать мою смерть. Две недели.

http://tl.rulate.ru/book/107159/3890228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь