Читать My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 21: Семя надежды в миске с завтраком :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 21: Семя надежды в миске с завтраком

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Торопливым шагом, приподняв брови, Тео подошел к ней. Дойдя до нее, он неуверенно протянул руку в том направлении, куда она указала. И, как она и описывала, его рука резко остановилась в воздухе, словно на их пути встала невидимая стена, хотя путь впереди был свободен.

Закончив проверку, он проследил взглядом за оградой. Сразу за ним открылась сцена безмятежной красоты, манящая его ближе. Сделав глубокий вдох, он слегка наклонился вперед, желая впитать каждую деталь этой сцены.

Его взгляд встретился с кристально чистой водой, и он увидел гладкую гальку, выложенную у ее основания. Мелкие рыбки шныряли вокруг, их чешуя переливалась в ярком лунном свете. Легкая рябь на поверхности воды отражала лунные лучи, бросая блики на окружающую траву.

Остров в центре был покрыт пышной зеленью, а цветы, которые там росли, были разных оттенков - красные, желтые и фиолетовые. Их аромат разносил легкий ветерок, добавляя безмятежности этому месту. Вокруг танцевали бабочки разных размеров и цветов, некоторые из них иногда отдыхали на цветах.

Это было спокойное и умиротворенное место на фоне мрачной обстановки фермы. Переход от жуткого окружения фермы к этому убежищу был поразительным, как будто сама природа создала здесь убежище среди тьмы.

Он быстро понял, почему Лилит остановилась здесь: ее, как и его, влекло это чарующее, но спокойное место.

Захваченный моментом, Тео прошептал: "Как мне туда попасть?" Его глаза блуждали по безмятежному пруду, надеясь получить хоть какую-то информацию, чтобы найти возможный вход или путь. Как только его взгляд сфокусировался на нем, на экране появилось уведомление.

<<<

[ Территория заблокирована ]

[ Уровень недостаточен - доступ ограничен ]

>>>>

"Похоже, мы достигли границы. Думаю, даже у такого места, как это, есть свои пределы", - размышляет Тео, с язвительной улыбкой глядя на Лилит. "Было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой, если бы оно было бесконечным".

Лилит крутанулась на каблуках, аккуратно сцепив руки за спиной, и обвела глазами территорию фермы. Ее взгляд, обычно игривый, теперь казался напряженным, словно каждое слово Тео имело решающее значение. "Что это за место?" - спросила она с любопытством в голосе.

"Это часть моего классового навыка", - спокойно ответил Тео, но в его голосе прозвучала нотка нежелания. "После нашего договора я пробудился к этому классу". Он украдкой взглянул на Лилит, размышляя, не является ли она тем самым "счастливым талисманом", который подарил ему такой... необычный класс.

"И что это за класс...?" спросила Лилит, слегка наклонив голову. Ее взгляд был непоколебимым и слегка тревожным, когда она вглядывалась в него.

"Это... класс начинающего фермера-теневика. Думаю, я смогу выращивать здесь некоторые уникальные культуры", - признался он, стараясь сохранить нейтральный тон, чтобы скрыть подступающее к нему смущение.

Глаза Лилит расширились от удивления, и на мгновение она, казалось, потеряла дар речи. Ее взгляд стал еще пристальнее, словно она постигала важность его признания. Ее лицо приобрело глубокий пунцовый оттенок. Она закусила губу, изо всех сил стараясь подавить бурлящие в ней эмоции.

Тео мог сказать, что она изо всех сил старается подавить приступ смеха.

Попытавшись сдержать смех, она вдруг разразилась хохотом, упав на землю и схватившись за живот: "Неужели фермер? Грозный Тео ухаживает за посевами. Это просто... уморительно!"

С каждым ее смешком и хихиканьем Тео чувствовал, что его гордость слегка уязвлена. Его щеки покраснели от смущения и досады.

Лилит, все еще заходясь в приступах смеха, протянула руку и ухватилась за подол его одежды, словно не давая ему уйти от нее. Не произнося больше ни слова, он нажал на опцию [Демоническая ферма]. Появилось такое же меню, как и в прошлый раз: [Выйти из демонической фермы].

Он нажал на опцию, чтобы выйти из фермы. Через шесть секунд появился теневой портал. Взглянув на озорную демонессу, он решил убраться подальше от ее дразнящего смеха.

Войдя в свою спальню, Тео сразу заметил, что дверь, которую он обычно держал закрытой, теперь приоткрыта. Знакомый аромат проник в его ноздри, вызвав подозрение. "Елена была здесь и искала меня, не так ли?" - прошептал он про себя.

Он ускорил шаг, срочно покидая комнату. Меньше всего ему хотелось, чтобы Елена обнаружила его скрытый мир фермы раньше, чем он будет готов им поделиться.

Когда он пробирался по коридору второго этажа, до его слуха донеслись слабые звуки шагов. Казалось, они доносились снизу, рядом с большим бальным залом.

Ускорив шаг, Тео спустился по лестнице. Когда он приблизился к основанию лестницы, то мельком увидел знакомый силуэт Елены, ее платье колыхалось, когда она скрылась в бальном зале.

Быстро соображая, Тео помчался к выходу из особняка. Остановившись прямо перед дверью, он глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, которое было следствием быстрого бега при его крупном, как гора, телосложении.

Как раз в тот момент, когда Елена вышла из бального зала, он сделал вид, что только что вернулся со стороны, и шагнул внутрь.

"Не ожидал увидеть тебя здесь", - сказал он, слегка запыхавшись.

"О, господин! Я не знала, что вы занимаетесь спортом так рано утром", - заметила Елена со своей фирменной мягкой улыбкой.

"Просто решил совершить утреннюю прогулку", - ответил Тео с легкой улыбкой.

"Звучит прекрасно. Я приготовила для вас завтрак. Прошу вас, давайте пройдем в столовую, хозяин", - предложила Елена, ее голос был нежным, с поклоном.

Тео кивнул, и вместе с Еленой они начали подниматься по парадной лестнице.

Добравшись до парадного зала на втором этаже, Тео занял место за обеденным столом. Вскоре Елена вернулась из кухни, осторожно неся поднос, заставленный мисками с дымящимися блюдами.

Когда она начала расставлять их перед Тео, по комнате распространился манящий аромат блюд. Среди них была миска свежеприготовленного картофеля и тарелка спелых красных помидоров. Недолго думая, она усадила за стол и себя, а затем подала им обоим.

Когда они принялись за еду, мысли Тео, естественно, вернулись к его тайной ферме, обдумывая дальнейшие шаги в этом скрытом царстве. Мне нужны семена для экспериментов, но где я их найду?" - размышлял он.

Его внимание привлекла еда Елены, и он подумал, нет ли у нее семян или знает ли она, где их найти. "Елена, - начал он, - есть ли у нас семена в особняке или, может быть, в ближайшей деревне?"

Тео наблюдал, как Елена сделала паузу, и ее вилка замерла в воздухе. "Господин, наше баронство довольно бесплодно. Оно не подходит для выращивания культур. Деревенские жители пытались, но со временем сдались. Поэтому найти семена может быть непросто". Она выглядела слегка озадаченной, вероятно, недоумевая, с чего бы это вдруг ее хозяин стал расспрашивать о таких вещах.

Тео жевал свою еду, размышляя над ее словами. "Почему они все еще остаются здесь с такими недостатками? Если условия так тяжелы, им следует переехать в более благоприятное место".

Елена аккуратно положила вилку на свою тарелку, ее глаза блестели от грусти. "Видите ли, учитель, эта земля, несмотря на все ее трудности, дает нам благословение. Здесь нас не обременяют налогами, и это действительно большое утешение для всех жителей деревни. Но наша земля не очень-то подходит для земледелия. А ближайший город? Он довольно далеко. У нас нет таких модных волшебных машин или телег, запряженных зверями, как в других местах. Это все немного усложняет".

Тео переваривал ее объяснения, понимая, в какой ситуации находятся жители деревни. "Значит, они терпят суровость этой земли, чтобы не платить налоги. В каком-то смысле это логично".

Елена кивнула и добавила: "Да, господин. Это компромисс. К тому же многие жители деревни имеют глубокие связи с этой землей, их предки жили на ней на протяжении многих поколений. Это место, со всеми его недостатками, все равно остается домом. А покинуть дом, особенно когда ресурсов не хватает, - нелегкий выбор", - с тихим вздохом закончила она, встретившись с Тео невинным взглядом.

Слушая ее, он понял, что не может полагаться на свое баронство или его жителей в поисках семян, поскольку его земля бесплодна. Поразмыслив, он рассудил: "Возможно, мне придется ждать, пока мистер Леонард привезет семена из ближайшего города".

Однако, когда он взял в руки кусок вареного картофеля, осмотрел его, а затем взглянул на блюдо с помидорами, его осенило.

"Эти картофель и помидоры... их ведь можно использовать как семена, не так ли?

Возможно, ему не нужно было ждать. Семена, которые ему нужны, могут быть прямо перед ним.

Мягкая улыбка расплылась по его лицу. С надеждой в глазах он понял, что, возможно, ему не придется ждать возвращения мистера Леонарда.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/107716/3964063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку