Читать My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 24: Я не буду приковывать тебя к своей судьбе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 24: Я не буду приковывать тебя к своей судьбе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

<<<

[Дзинь!]

[Вы повысили свое мастерство владения адской пикой].

[Ваше мастерство владения пикой адского убийцы достигло 2-го уровня!]

[Ваш продвинутый навык теперь позволяет вам обрабатывать область 5x5 бездонной силой пики].

>>>>

Тео мягко улыбнулся, читая сообщения. Продвинутый навык означал, что можно подготовить больше земли за один раз.

Тео не собирался отвлекаться от своих задач. По его мысленному приказу из мешочка Сеятеля Бездны на демоническую землю высыпался целый танец картофельных семян, каждое из которых нашло свое место.

Положив семена на место, он направил лейку из кровавого камня Бездны, которая зависла в воздухе и обрушила капли питательной воды Бездны, утоляя жажду только что посеянных семян. Оба инструмента работали безотказно, их польза была видна по равномерному распределению семян и влажной почве.

На протяжении всего этого процесса колокольчики оповещения пытались привлечь его внимание, но мальчик был занят созерцанием прекрасной работы своих сельскохозяйственных инструментов.

Удовлетворившись проделанной работой, Тео наконец позволил себе взглянуть на накопившиеся уведомления.

<<<

[Вы улучшили свое мастерство владения Мешочком Сеятеля Бездны].

[Ваше мастерство владения Мешочком Сеятеля Бездны достигло 2-го уровня!]

[Благодаря повышенному мастерству вы можете сеять семена с дьявольской точностью на площади 5x5].

[Вы отточили мастерство работы с лейкой из кровавого камня Бездны].

[Ваше мастерство работы с лейкой из кровавого камня Бездны достигло 2-го уровня!]

[Ваш улучшенный навык гарантирует, что каждая капля воды из Колодца Бездны обеспечит питанием сельскохозяйственные культуры на площади 5x5].

>>>>

Его самоотверженность приносила плоды, а улучшения означали, что он мог обрабатывать больше земли с легкостью и эффективностью. С добавлением новых семян у него теперь было двенадцать рядов картофеля.

Закончив все дела, Тео размял руки, чувствуя, что тяжесть дня от выбора больше, чем от физического труда. "На сегодня хватит", - пробормотал он, оглядывая влажную почву и политые посевы. "Остается только ждать, что из этого получится".

Он взглянул на Лилит и спокойно спросил: - Итак, мисс вампирша, какие планы на будущее? Хотите подышать свежим воздухом на улице или предпочитаете оставаться на этой демонической ферме?"

Лилит слегка надулась и бросила на него обиженный взгляд. "Говорю тебе, я не вампир!!! Но если ты назовешь меня таковой, я, возможно, укушу!" - предупредила она. Затем, придвинувшись к нему поближе, добавила: "Пока что я хочу выйти на улицу".

Тео ответил: "Тогда на улицу". Взмахнув рукой, Тео открыл портал, и они оба прошли через него, оставив позади демоническую ферму.

Выйдя из портала, Тео начал ощущать тяжесть прожитого дня. Дело было не в труде - его инструменты из бездны без труда справлялись с фермой. Вместо этого он был измотан ежедневными упражнениями.

"Похоже, день забрал у меня больше, чем я ожидал", - прокомментировал Тео, потирая усталой рукой затылок.

Потянувшись, он добавил: "Мне нужно немного отдохнуть". Когда он подошел к кровати, простыни манили к себе, и он с довольным вздохом опустился на них.

С другой стороны, Лилит расположилась у окна. Ее взгляд был прикован к ночным существам, парящим в небе, и рыбам, шныряющим в водах внизу. На ее лице появилось тоскливое выражение: свобода этих существ отражала ее собственную тоску.

Несмотря на то что она вырвалась из подвала и его цепей, теперь она была связана с мальчиком новым договором крови. Просторы внешнего мира казались ей такими близкими, но все же немного недосягаемыми.

Когда она с тоской смотрела на улицу, спокойный голос нарушил тишину, нарушив мирную атмосферу комнаты. "Ты планируешь побег? Не волнуйся, завтра я тебя выведу. Как далеко, по-твоему, ты сможешь зайти без меня?" Мальчик приподнялся на кровати.

Она повернула голову, ее глаза сверкнули напряженным блеском. "Вообще-то я могу бродить, где захочу. Но как твой преданный опекун, оставить тебя было бы... трагедией. Я разрывалась бы на части, думая обо всех опасностях, с которыми ты столкнешься без меня". В ее голосе звучала защитная свирепость и нотки безумия.

Тео приподнял бровь, в его голосе прозвучал игривый сарказм: "Хм, учитывая, что мы заключили договор крови, я начинаю думать, что заключил довольно выгодную сделку".

Она хмыкнула, обнажив клыки: "Ты знаешь, как нажать на мои кнопки..."

Более серьезным тоном Тео поинтересовался: "Итак, насколько ты сильна сейчас? Мне нужно понять твою силу".

Лилит покрутила прядь своих волос, задумавшись на мгновение. "Учитывая наш договор и мою роль как твоего хранителя, моя сила в данный момент отражает твои кольца и их уровень. Это значит... ну, большинство моих способностей отошли на второй план. На данный момент я могу использовать лишь тысячную долю своей силы. Но если ты освободишь меня от этого кровного договора, может быть, я смогу использовать все?" Последнее слово прозвучало почти как вопрос, выдавая ее неуверенность.

"Значит, ты уже не та грозная сила природы, какой была раньше, и не уверена, что сможешь вернуть себе это звание?" Он дразняще приподнял бровь.

Лилит с дерзкой улыбкой ответила: "Дай мне время и несколько сокровищ, которые я потеряла, и я снова буду на вершине. В полной силе не у кого не будет ни единого шанса. В вашем человеческом царстве я могла бы уничтожить любого одним лишь легким движением. Я была лучшей".

Спокойным тоном Тео мягко напомнил ей: "Это было в прошлом, помнишь?"

Ее глаза озорно блеснули: "Подожди. Однажды я снова обрету свою пиковую силу. Но для этого мне нужно, чтобы ты поднял свой уровень, мой драгоценный горный человек. Ты ведь сможешь это сделать, не так ли?" В ее взгляде появилась надежда, но когда Тео замолчал, выражение ее лица стало омрачаться, намекая на бушующую внизу бурю.

Удрученный голос Лилит снова поинтересовался: "Ты же не останешься первым уровнем навсегда?" Ее тон был наполнен надеждой и неуверенностью.

Не получив ответа, в ее действиях появилось отчаяние. Быстрыми, почти бешеными движениями она сократила расстояние между ними и яростно схватила его за воротник. Ее глаза, обычно игривые и хитрые, теперь горели яростью и гневом. "Скажи мне! Я не хочу вечно оставаться в этом жалком состоянии!" Ее неистовый взгляд искал ответа.

Внезапный поступок девушки мог бы заставить любого затрепетать от ужаса, но вместо того, чтобы показать страх, взгляд Тео встретился с ее взглядом с ледяной неподвижностью, от которой по позвоночнику Лилит пробежал неожиданный холодок.

Он вздохнул, и его слова прозвучали с леденящей душу уверенностью. "У меня нет ответов на все вопросы", - признался он, и в его глубоком голосе прозвучала печаль, которой она раньше не замечала. "Этот мир, эти силы - все это для меня в новинку. Но знай: даже если я обречен остаться таким, какой я есть, я не стану приковывать тебя к своей судьбе. Ты не останешься здесь связанной, я освобожу тебя". Его слова намекали на невысказанную истину, на жестокий поворот судьбы, которая причудливым образом определила его в фермеры.

На какое-то время между ними воцарилось молчание, словно слова иссякли. Комната казалась тяжелой, они оба погрузились в глубину их предыдущего разговора.

Сердце Лилит болело не только за себя, но и за глубокую печаль, отразившуюся в глазах Тео. Девушка сделала несколько шагов назад, устремив взгляд на улицу, где ярко мерцали звезды, так не похожие на бурю эмоций, бушевавшую внутри нее.

Тео, чувствуя всю тяжесть их разговора, на мгновение замолчал - тишина вокруг говорила громче слов. Спустя некоторое время, глубоко вздохнув, он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, решив поддаться соблазну сна и позволить ему унести себя.

Лилит опустилась на пол, прислонившись к стене. Она сидела и наблюдала за ним, испытывая смешанные чувства - смятение, вину и растущую любовь, которую она не совсем понимала.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/107716/3973494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку