Готовый перевод The Eternal [Gleam of the Golem] Kawaranu Mono <Kirameki no Gōremu> / Бессмертный [Схватка Голема]: Глава 22: Новый Титул

Бессмертный

Глава 22: Новый Титул

Перевод: kedaxx

 

Я и Розочка шли в сторону королевского замка. За это время на улицах города мы не увидели ни единого жителя. Так как я   ощущал на себе взгляды, то должно быть они прятались в своих домах. Жители боялись человекорыб? Находится городе с пустынными улицами было очень грустно.

- Отсюда дальше начинается главная дорога. Если мы пойдем по ней, то скоро окажемся перед королевским дворцом! – произнесла закутанная в плащ Розочка.

Ее можно было понять. Она прилагала все усилия, с тех пор как подверглась нападению человекорыб.

Мы прошли на главную улицу, скрываясь в тени домов. Человекорыбы патрулировали группами по 5 человек. Впереди мы увидели группу человекорыб, собравшихся вокруг морской змеи. Возможно, человекорыба, сбежавший раньше, пытался предупредить других, что я был опасен.

Я жестом объяснил Розочке оставаться на месте, а сам пошел вперед. Розочка охотно согласилась.

В середине их патруля, человекорыбы, обойдя морскую змею, продолжали идти вперед по главной дороге. Мне надо постараться и попытаться избежать быть окруженным со всех сторон.

Дороги страны русалок были сделаны из песка. И так как они не были вымощены, звуки шагов были приглушены и не были слышны. Несмотря на это, я постараюсь быть внимательным и не производить ненужного шума.

Вместо уличных фонарей, вдоль улиц на определенных интервалах были размещены сияющие медузы. Они были помещены в прозрачный шар, сделанный я не знаю из чего, и весело там плавали. Было видно, что это был не пластик, так может это было стекло?

Когда нежный отблеск от медузы упал на мое металлическое тело, образовалось легкое сияние. Сияние моего тела не могло быть скрыто полностью.

О, кажется любительница сверкающих штучек уже успела меня заметить. Человекорыбы в испуге отпрянули, когда морская змея неожиданно дернулась. И она тут же направилась в мою сторону.

Человекорыбы, находящиеся в середине патруля были изумлены, но поспешили пересечь дорогу.

Приближающаяся морская змея, раскрыв свою пасть кинулась на меня.

- Гагвау, гваугвау! (О, как блестит! Сверкающий предмет!)

Да, и в самом деле морские змеи обожали блестящие предметы, не взирая ни на что. Я успокоился и пару раз ударил змею по морде.

Бум! Бум! Бум!

[Журнал: Голем причинил 420 ущерба Морской Змее.]

[Журнал: Морская Змея умерла.]

Наносить удары начало становиться однообразным. Я не желал ненужных жертв. Осталась одна единственная морская змея, находившаяся в королевском дворце.

Пять патрулировавших человекорыб, поспешно перегруппировались со своими товарищами. Пока я продвигался в сторону собравшихся человекорыб, проходя мимо я задел труп морской змеи и подумал. Если я использую ее, может она послужить в качестве оружия? Кроме как кулаков и тумаков у меня не было другого способа атаковать. Это годилось для сражения в ближнем бою. Если бы у меня имелась магия, то я бы имел возможность атаковать с отдаленного расстояния, но к сожалению, пока таковой не имелось.

Если я смогу воспользоваться этим 6 метровым трупом, это будет удобно, и отпадет нужда в применении кулаков и ударов ногами. Ну что ж, если дело стало за этим, надо попробовать ее поднять. Сколько весил труп значения не имело. Я схватил хвост змеи и раскачал ее в сторну дороги. Вода какое-то время сопротивлялась, привести ее в движение было трудновато.

Ах, шар с находившейся внутри него медузой был снесен. Хах, я успел поймать шар. Сначала послышался звон, потом треск, а потом он полностью разбился в моих руках.

[Журнал: Голем нанес 180 ущерба Светящейся Медузе.]  

[Журнал: Светящаяся Медуза умерла.]

Что я наделал? Зачем было раскачивать по сторонам? Мне было необходимо немного подумать. Дорога была не такой уж широкой, чтобы на ней можно было размахивать длинной морской змеей!

[Журнал: Благодаря эффекту 'Просветленный', возбуждение снижено в принудительном порядке.]

Жертвы при сражениях – обычное дело. Я находился в смертельной схватке с морскими змеями, которых называли Морской Бандой. Некоторые жертвы - были неизбежны.

Я поднял морскую змею и направил ее в сторону человекорыб. Всех человекорыб, пытавшиеся приблизиться ко мне, смело как рукой. Ну, вот и все. А ты переживал.

Эй эй, подающий просто немного нервничает, поняли! Это все, и это все!? Можете ли вы остановить меня только вот этим? Я раздавлю вас всех как букашек!

Настраиваясь, я побежал в сторону человекорыб и сделал огромный взмах морской змеей. Так как я сделал замах по конической траектории, окружение осталось целым и невредимым. Я не собирался совершать одну и ту же ошибку дважды.

Эй эй! Вжик вжик!

Эй эй! Вжик вжик вжик!

Человекорыб раскидало направо и налево, если бы у меня была возможность изобразить выражение на своем лице, я бы обязательно принял бы самоуверенный вид. Я был рад, что был големом.

Эй эй! Испугались? Вжик вжик!

И так далее, таким образом человекорыбы отступили. Тип, стоявший позади меня, больше не смог этого вынести и пустился наутек. Я все еще был в ударе. Никто не мог остановить меня!

Эй эй! И это все?

[Журнал: Благодаря эффекту 'Просветленный', возбуждение снижено в принудительном порядке.]

После того как я успокоился, мне стало немного стыдно, когда я подумал о произошедшем. Как только я перестал размахивать, послышался голос сообщений.

[Журнал: Вы стали обладателем титула 'Подстрекатель'.]

[Журнал: Благодаря титулу 'Подстрекатель' вы стали обладателем навыка 'Быть Дураком.]

[Журнал: Благодаря эффекту 'Просветленный', возбуждение снижено в принудительном порядке.]

-- -- -

Имя: Голем

Раса: Металлический Голем

Уровень 10

Статус:

Макс. ХП: 578

Макс. МП: 551

Сила Атаки: 255 (+0)

Срок Службы: 255 (+0)

Подвижность: 213

Интеллект: 209

Удача: 255

Навыки <Уникальные Навыки, Магические Навыки, Природный Иммунитет>:

[Зафиксированный Статус]

[Восстановление]

[Активация]

[Напрасные Усилия]

[Интерпретация]

 [Не Трогай]

[Быть Дураком]

 

Титулы:

[Бессмертный]

[Просветленный]

[Настойчивый]

[Друг Голоса]

[Плейбой]

[Подстрекатель]

-- --

 

 

 

2

3

http://tl.rulate.ru/book/11078/226528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь