Готовый перевод The Eternal [Gleam of the Golem] Kawaranu Mono <Kirameki no Gōremu> / Бессмертный [Схватка Голема]: Глава ss 9: Орацион

Бессмертный

Глава ss 9: Орацион

Перевод: kedaxx

 

Я – королева страны русалок, мое имя – Оран.

На данный момент, я нахожусь в плену далеко от королевского дворца. Прошло несколько дней с того дня, как страна русалок потерпела поражение. За это время, наши русалки были захвачены рыбаками и проданы людям. Кстати, я также слышал, что молодые и красивые русалки продавались среди людей по очень высокой цене.

Человекорыба, которая иногда приносила мне еду, сказала, что на этой неделе 10 человек купили самых красивых русалок. Он похотливо рассмеялся, когда говорил о 'разных русалках', которые остались.

Думая о ситуации, в которой мы оказались, непомерное сожаление поглотило меня и слезы сами собой полились из моих глаз. Но на самом деле   люди, которые   хотели плакать, были сами жители. Это были они, чьих родственников продали. Я не могу остановить слезы, думая о том безрадостном будущем, ожидавшее наших проданных родственниках.

За все это время пока я находилась в заключении, Басс, министр, ни разу не появился. Скорей всего он уже покинул страну. Что заставило его предать страну русалок? Ответ, я никогда не узнаю. Несмотря на то, что я так упорно трудилась на благо страны…

Смогла ли выжить Розочка? Так как этот ребенок был любимцем моря, то она сможет выжить большую часть невзгод. Удача всегда будет следовать за ней всякий раз, когда она будет в океане.

Все что я могла сделать – это молиться за свою дочь и моих людей.

Пока я проводила свои дни взаперти, я увидела, что генерал человекорыб и его подчиненные в панике вошли в комнату. Что же черт возьми случилось? Первый раз я видела их такими.

Генерал человекорыб задал мне вопрос.

- 30 человекорыб и морская змея были кем-то убиты. Знаешь ли ты что-нибудь об этом?

Что он такое говорил? Группа солдат человекорыб и морская змея были убиты? Если бы только солдаты человекорыбы были убиты, то в это можно было бы поверить, но морская змея? Они, наверное, шутят? Я отвечу им коротко.

- Понятия не имею.

Он снова задал тот же вопрос, но уже сердитым тоном. Однако я действительно не знаю вещей, которых я не знаю. Я еще раз кратко ответила.

- Я и в самом деле не знаю.

Генерал смотрел на меня в упор. Значит морская змея была действительно убита. Если люди, которые смогли победить морскую змею и в самом деле здесь, то тогда у нас есть шанс на спасение. Но, не только к человекорыбам, этот человек может испытывать враждебность и к нам, русалкам. Как только я подумала о поспешном спасителе, я так же быстро поменяла свое мнение.

- Сколько человек прибыло? Целая армия?

Когда генерал человекорыб услышал мои слова, то, наверное, он сделал вывод, что я действительно ничего не знала.

- Так значит, ты и в самом деле не знаешь. Я не знаю человек это или нет, но кажется это 1 метровая блестящая кукла.

- И что же это за кукла? Разве для победы над морской змеей не требуется целая армия?

- Для того, чтобы победить одну морскую змею, им понадобиться как минимум 100 солдат. Этого требует здравый смысл. Однако, нынешний враг - одинокая фигура. Кроме того, он убивает их одним ударом!

Не знаю, был генерал взволнован или нет, но я покорно ответила на все его вопросы. Генерал человекорыб и его подчиненные вышли с такой же паникой, как и вошли.

Кукла, способная убить морскую змею одним ударом…Если такая вещь действительно существовала, тогда опасность грозила не только русалкам и человекорыбам, но это могло перерасти в мировой кризис.

Что я могу предпринять сейчас — это предотвратить вход куклы в страну русалок; у меня нет другого выхода, кроме как фокусироваться на поддержке барьера.

Морской Бог-сама, пожалуйста сжалься над нами.

http://tl.rulate.ru/book/11078/231814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь