Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 293 Кто сказал, что мне это не нравится?

Ли Меиронг протащила ноги через сад, ведущий к ее дому, к нему. Она не торопилась ходить, желудок затягивался и скручивался от нервозности. Большая часть ее просто хотела снова сбежать... чтобы не справиться со своими проблемами в течение еще одного дня. 

Она чувствовала, как будто каким-то образом, Чжу Цинъюэ держал странный вид власти над своим сердцем. Чем ближе она подбиралась к нему, тем сильнее бились коварные органы. 

Хоть она и не хотела, но не могла не смотреть на него. Темная мантия, в которой он был одет, контрастировала с его бледными чертами и светлыми глазами. Его неповторимая внешность и длинные конечности также не устраивали то, как он так случайно прислонялся к двери, плечи опускались, а руки складывались вместе. 

Щёки покраснели розовым цветом, когда Клэри поняла, что застигнута слишком долго, пялясь на Джейса. Она могла только представить, как глупо она должна выглядеть в этот момент, подвыпив и глазеть на человека, который, безусловно, пишет неприятности. Человек, который, безусловно, был вне пределов для нее. Человек, с которым она упорно старалась не разговаривать, после того, как тосковала по его присутствию, как глупая женщина, которой она была все эти месяцы. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

Ли Меиронг подумал, что она увидела, как улыбка Чжу Цинъюэ превратилась в насмешку, когда он посмотрел на нее в ответ, но когда его голос вышел, он был глубоким и мягким, и его брови изогнулись в запросе. 

"Ты рад меня видеть?" спросил он.

Застряв в своих следах, она сделала паузу, чтобы оценить его. Его выражение заставило ее думать, что он не очень привык вежливо улыбаться другим. Принудительное растяжение его губ выглядело неестественным для нее, и заставило ее задуматься, если он тоже чувствовал себя нервным.

"Приятно". Злой. И то, и другое, я думаю". Ли Меиронг размышлял вслух. 

"Хорошо, это хорошо." Дышащий, баритоновый хихиканье сбежал из его губ. "Мне бы хотелось, чтобы мне дали шанс объясниться."

По крайней мере, его реакция звучит достаточно искренне. Она думала, что этого достаточно, по крайней мере, для того, чтобы она была готова выслушать его. Ли Меиронг не был в настроении притворяться вежливым с ним. 

Она пошла вперед, чтобы открыть дверь, и Чжу Цинъюэ тут же отступил в сторону, пропустив ее. 

"Ты можешь войти внутрь. Простите за то, как это место выглядит. Здесь немного грязновато с тех пор, как ты в последний раз впускал себя". Клэри оглянулась и сказала ему, глядя на него из угла глаза.

Чжу Цинъюэ не отреагировал на ее явный словесный удар. Он молча уставился на нее с той же овечьей улыбкой, что и раньше, и последовал за ней внутрь. 

Она вздохнула и вошла. Что бы он ни думал, она не могла расшифровать, и она уже давно перестала пытаться.

Спустя столько времени, сколько понадобилось, чтобы сжечь палку благовоний, Ли Меиронг попытался сосредоточиться на том, что можно сделать, чтобы удержать себя в руках и предотвратить появление собственной нервной реакции. Она устроила чайный поднос и тарелку с консервированными фруктами.

Кроме кровати места для сидения было не так много, поэтому она положила несколько подушек на пол вокруг неглубокого деревянного ствола, который она использовала в качестве стола. 

Чжу Цинъюэ сделал себя дома на полу, не произнося ни слова жалобы по мере того как он потягивал чашку горького зеленого чая. На самом деле, он казался слишком комфортным в этой ситуации. Он небрежно схватил один из фруктов с тарелки двумя длинными изящными пальцами и любопытно уставился на него. Это был маленький, красный, морщинистый фрукт. После короткого вздоха колебаний он поднес плод к своим губам и попробовал его.

Последовавшая за этим гримаса принесла Ли Меирун огромное злое удовлетворение, когда она стала свидетелем того, как Чжу Цинъюэ горько жевала кислый плод.

Клэри успокоилась, выглядела довольной собой, когда села перед ним со скрещенными ногами. "Что, тебе не нравится?" - дразнила она, стараясь звучать как можно серьезнее.

Чжу Цинъюэ посмотрел ей в глаза и схватил еще один кусочек того же круглого фрукта, засунув его прямо ему в рот, оставив Ли Меирона безмолвным. 

После того, как он закончил употреблять горький плод в очередной раз с явной борьбой, он ответил: "Кто сказал, что он мне не нравится? Если я не могу насладиться горьким вкусом фруктов, как я могу наслаждаться ими, когда они сладкие и медовые".

http://tl.rulate.ru/book/19918/1233232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь