Готовый перевод The Me Who Wants To Escape The Princess Training / Я та, кто пытается избежать обучения для принцессы: Глава 16

Кстати, несмотря на все время, проведенное мною в замке, я так и не отказалась от идеи сбежать отсюда и даже придумала новый, воистину гениальный план.

-О, боже, - прокричала я, нанося удар.

У меня в руках кочерга. На самом деле в нынешней ситуации молоток был бы гораздо полезнее, но, увы, я не смогла найти его.

-Божечки…

Я изо всей силы ударила только-только отремонтированную стену, которую совсем недавно обнаружила в углу небольшой гардеробной. До этого момента я тщательно исследовала ее, и судя по глухому звуку, она была довольно-таки хрупкой. Как и ожидалось, когда я нанесла удар по стене, в ней образовалась дыра.

Но на это ушло очень много времени.

Чтобы проделать дыру примерно моего размера, мне потребовалось три дня.

Это был последний удар, и я, почувствовав необъятное счастье, от радости хлопнула в ладони.

Отбросив кочергу куда-то назад, я, подгоняемая мыслью о скорой свободе, начала лезть в проделанную дыру.

-Э? - От неожиданности вскрикнула я.

Мне удалось просунуть в дыру только верхнюю часть тела. Бедра уже не вмещались.

И я умудрилась пораниться.

Я не могу никуда двинуться: ни вперед, ни даже назад.

Полный провал. Я оказалась в ловушке.

Когда я попыталась выбраться из нее, то поранилась.

Разве дыра была настолько маленькой? Я уничтожила практически всю отремонтированную часть стены, так почему сейчас оказалась в такой ситуации? Оу, до меня дошло. От сожаления я прикусила губу.

-Я растолстела.

Оказавшись взаперти в Королевском Замке, я ела три раза в день, поедала различные пирожные во время чаепитий и при этом не выполняла никаких упражнений. Я растолстела. Я абсолютно точно отъела себе бока.

То, что с предыдущей фигурой я могла сделать с легкостью, теперь представлялось для меня невозможным.

Я вообще не могла двигаться.

Это конец. И как же будет неловко, если кто-нибудь увидит меня в столь глупом положении.

От безысходности и испытываемых мной сожалений я начала плакать, и в этот момент услышала голос позади меня.

-Летиция?

Я даже не знаю, что это: помощь с небес или злая насмешка дьявола.

-Кларк… - Плача, прохныкала я.

К сожалению, увидеть его выражение лица я не смогла, ибо моя голова застряла в стене.

-Как это вообще произошло..? - Раздался крайне удивленный голос. Да-да, я понимаю, что выгляжу ужасно глупо и нелепо.

-Мне казалось, что я смогу пролезть здесь, - с сожалением поведала я Принцу.

Несмотря на свое смущение, господин Кларк вызвался помочь мне.

-Интересно, смогу ли я тебя вытащить, если потяну за ноги?

-Возможно.

Впрочем, я уверена, когда он попытается это сделать, какая-нибудь часть моего тела точно оторвется от туловища.

-Я начинаю, - сказал господин Кларк.

-Давай сделаем это!

Схватив мои ноги, господин Кларк с силой потянул их.

-Больно!

-Но ты должна терпеть.

-Но болят ноги, а не тело!

-Прости-прости, - извинившись, Принц отпустил меня.

-Может, тогда возьмешь меня за бедра?

-Что?

Когда я предложила это, господин Кларк по-настоящему растерялся.

-Но если я это сделаю, то задену милую попку Летти.

-Не стоит упоминать слова «милый» и «попка» в одном предложении. В любом случае, я сама прошу тебя об этом, так как сейчас у нас чрезвычайная ситуация.

-Так ты не смутишься из-за того, что я упомянул эти слова в одном предложении с твоим именем, Летти?

-Просто помолчи.

В данной ситуации тебя должно беспокоить не это!

-Итак, - произнес господин Кларк, положив свои руки на мои бедра. -Сделаем это.

Он резко начал тянуть меня. Это просто адская боль!

-Давай, Летиция, у нас уже есть прогресс.

-Хорошо…

-Давай еще раз.

Когда меня вновь потащили, я закричала от пронзившей мое тело боли.

-Давай же!

И, наконец, последний рывок. Я была спасена от заточения в стене.

Первым, что предстало перед моими глазами, был потный и растрепанный господин Кларк.

-Ты снова плачешь, Летиция.

-Господин Кларк…

Мой вид явно был еще хуже, чем его, что меня, однако, в данный момент совсем не волновало. Поддавшись внезапному порыву, я впервые проявила инициативу и обняла господина Кларка.

-Я сделал это!

-Угу, ты смог!

Я крепко обнимала его, при этом испытывая странное ощущение правильности происходящего.

Примечания: Знаете, что было самым веселым в переводе с японского? Слово «кочерга», которое ВСЕ онлайн переводчики перевели как: «каминный пепел» или что-то в этом вроде. Впервые увидев это, я просто минут двадцать с серьезным лицом смотрела в экран, пытаясь понять, как Летти может сломать стену пеплом. А знаете, как я поняла, что это слово все же обозначает «кочергу»? Никак. Может, Летиция и правда пеплом уничтожила стену, может, она камин оторвала и им орудовала, а, может, дрова использовала — я не знаю, я пыталась подобрать подходящее по контексту слово. Пыталась. О, Макаронный Монстр, дай мне сил...

http://tl.rulate.ru/book/21687/705503

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇
Развернуть
#
Хахахахаха. Удачи!
Развернуть
#
Спасибочки за перевод~
Развернуть
#
Автор,я тебя обожаю!!!просто люблю!!!
Большое спасибо тебе♡♡♡♡♡♡♡♡
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Результат стараний товарища переводчика хорош))
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Вы лучший переводчик на свете!!!!
Большое вам спасибо за главу!
Мне безумно нравится ваш перевод!!!
С нетерпением жду продолжения 💕💕💕💕
Развернуть
#
Вы отлично справились ! Так держать! Спасибооооо!
Развернуть
#
Вау, просто нет слов. Вы восхитительно перевели. Пусть же до вас донесутся громкие овации!
Спасибо. Теперь мы будем сидеть и отходить 20 минут😂😂😂
Развернуть
#
Ахахаха! Автор, ты умничка!
Развернуть
#
Огромнейшее спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо ❤️🤗
Развернуть
#
Прекрасный перевод. Кочерга отлично вписалась, даже если она уничтожила стену пеплом, будем считать, что у нас такая самобытная Летти на русскоговорящий манер.
Спасибо за такую кропотливую работу!!!
Я подумала, что она как ВинниПух будет теперь худеть )))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь