Готовый перевод Ghost Marriage, the abandoned wife has three treasures / Призрачный брак, у брошенной жены есть три сокровища: глава 13: Зал ожидания.

"Проводить их в зал ожидания?"

Сторож не поверил словам Су Цымо. Может быть, он ослышался? Если нет, то это было бы слишком невероятно! В конце концов гостями были Третий Принц страны Яркой Луны и будующая Третья Принцесса! Если отправить их в зал ожидания, не будет ли это означать, что хозяин Виллы смотрит свысока на королевскую семью?

"Ты хочешь, чтобы я повторила?"

Су Цымо искоса посмотрела на него и ответила голосом, способным заставить людей трястись от страха.

"Нет,нет, этот слуга повинуется".

Сторож быстро ретировался. Если его хозяин не боится, так почему же он должен беспокоиться! Даже если небеса обрушатся, Су Цымо останется!

"Момо, ты уверена, что хочешь их видеть?"

Хэ Юнтинг серьёзно спросил.

"Почему бы и нет?"

Су Цымо ласково улыбнулась, её прекрасная улыбка выглядела особенной по сравнению с её сверстниками.

"Ли'Эр, Ци'Эр, возьмите Синь'Эр и познакомьтесь с окрестностями виллы. Теперь это наш дом. Вы должны хорошо ориентироваться в нём".

Су Цымо посмотрела на Су Ли. Су Ли понимал её мысли очень хорошо и выполнял все её поручения идеально.

"Мама, Ли'Эр понимает".

Су Ли кивнул головой, его лицо выглядело добрым. Только перед матерью он показывает своё настоящее лицо, свойственное пятилетнему ребёнку. Глаза Су Ци посмотрели вокруг, идея незаметно появилась у него в сердце. Выглядело так, будто он больше интересовался Третьим Принцем и Третьей Мисс снаружи. Су Синь посмотрела на второго брата. Когда она увидела его выражение лица, она тоже заинтересовалась.

"Давайте поедим перед тем как вы уйдёте".

Как только Хэ Юнтинг услышал это, его челюсть упала. Если она заставит Третьего Принца и Третью Мисс Су ждать так долго, не придут ли они в ярость?

"Это побеги бамбука, выросшие на склоне горы. Я приказал потушить его. У тебя всегда был дикий вкус, поэтому я хорошо подготовился".

"Лечебные травы изначально дикие овощи. А дикие овощи это еда, поэтому нет ничего такого в том, чтобы их есть".

Су Цымо предпочитала есть пищу, выросшую в естественной среде. Она для неё имела множество цветов вкуса, также как и её жизнь

***

В зале ожидания, после того как закуски и чай были поданы, слуги ушли, оставляя только Джун Линтьена и Су Цзыюнь наедине. Они ждали уже длительное время. Джун Линтьен носил чёрную мантию, символизирующую статус принца.

Его мужественное лицо было словно произведение искусства, выточенное ножом. Его глаза и брови были острые словно меч. Его высокий нос и тонкие губы имели природную красоту. Су Цзыюнь носила красные одеяния. Её овальное лицо, длинные брови, персиковые глаза, розовые тонкие губки, словно полумесяц, придавали ей благородный вид. Её элегантная причёска также была украшена золотыми украшениями. Всё её тело было покрыто драгоценными камнями, делая девушку похожей на имперскую принцессу. Су Цзыюнь уставилась на дверь и топнула ногой в гневе.

"Ваше Высочество, что владелец Горной Виллы Мингъюэ хочет передать нам таким поведением? "

Он просто проигнорировал нас. Мы ждали так долго, а хозяин даже не явился поприветствовать нас.

"Очевидно, он просто ни во что ставит Его Величество, верно? Во всей стране Яркой Луны кто осмелится быть неторопливым в присутствии принца? "

Су Цзыюнь начала намекать. Ее сердце на самом деле ревновало к владельцу Горной Виллы Мингъюэ.

Если новости, которые они получили, были правдой, то владелец Горной Виллы Мингъю

"Э, женщина".

Джун Линтьен откинулся на спинку стула, его большая рука мягко постукивала по столу, но его веки были мрачными. Спустя долгое время он сказал:

“Давайте подождем! Владелец этой горной виллы Мин Гъю только что вернулся и, возможно, разбирается с чем-то".

Джун Линтьен подавил гнев в своём сердце. Личность владельца виллы всегда была загадкой. Ее бизнес успешно сделал себе громкое имя всего за два года. И она была известна тем, что ненавидела сотрудничество с семье Му. Владелец не должен быть простым человеком.

Она решила поселиться недалеко от столицы и построить великолепную горную виллу, что доказывает, что она была не совсем обычной. Самое главное, никто никогда не видел ее лицо. Никто не мог узнать ее настоящий пол.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26203/555777

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Принц отверг первоначальную Су Цимо шесть лет назад, сделав предложение её сестре. И они до сих пор не женаты. Чего тянут, чего ждут?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь