Готовый перевод Ghost Marriage, the abandoned wife has three treasures / Призрачный брак, у брошенной жены есть три сокровища: Глава 30: Сомнения.

"Момо?", - Му Юньсюань был еще более удивлен. Страстный тон этой женщины и ее имя были очень похожи. Но, та женщина упала со скалы, как она могла выжить?

Му Юньсюань мгновенно усомнился в своих собственных мыслях.

"О! Разве это не мастер и второй мастер Му? Как так вышло, что у вас появилось время сегодня посетить наш пустой магазин?"

Хэ Юнтинг почувствовал запах пороха вокруг Су Цымо. Он улыбнулся и подошел с чаем. Похоже, он произнес ее имя вслух.

Су Цымо гневно уставилась на Хэ Юнтинга, тот склонил голову и сделал вид, что ничего не произошло, но он не пренебрег Му Юньсюань, упомянув имя Су Цымо. Они знают друг друга... или нет? Однако он не намерен выяснять отношения между ними прямо сейчас.

"Этот лорд слышал, что вы либо арендовали, либо купили магазин в каждом месте, где находятся магазины семьи Му. Интересно, к чему стремится Горная Вилла?", - прямо спросил Му Юньсюань, его острые глаза уставились на Су Цымо.

"А что думает Его Светлость?", - безразлично спросила Су Цымо, но в глубине души она намеревалась разрушить бизнес семьи Му. Су Цымо осмелилась бороться с их семейным бизнесом только потому, что она хотела, чтобы этот зверь страдал от многих трудностей. Она хотела унизить его и заставить чувствовать себя беспомощным.

"Мне интересно, что владелец хочет сделать в этом магазине?"

"Когда этот магазин откроется, его светлость, естественно, узнает".

Что бы ни спрашивал Му Юньсюань, Су Цымо не давала удовлетворительного ответа. Ее тон был холодным, что заставило людей почувствовать, что она вообще не хочет разговаривать с Му Юньсюанем.

"Ты..."

Му Юньсюань почувствовал, что его ударили молотком. Он рассердился не потому, что женщина перед ним не ответила на его вопрос, а из-за следа отвращения в ее тоне.

Он был уверен, что не обидел эту женщину, так почему же она так себя ведёт?

Му Юнхан посмотрел на своих собеседников. Кто-бы ни встречалась с его старшим братом, тот всегда оказывал уважение. Все эти годы ни одна женщина не осмеливалась так разговаривать со своим старшим братом. Эта женщина была первой.

"Уходите, вы же видите, что я занята, верно?",- Су Цымо бесцеремонно начала прогонять людей. Она вообще не хочет встречаться с этим животным. Увидев его, она вспомнила, что ее дочь лежит больная в постели.

"Как ты думаешь, кто ты такая? Ты осмеливаешься сказать мастеру города Юнь, чтобы он ушел?"

Откуда-то издалека донесся холодный голос. Су Цымо почувствовала острый взгляд на своем теле. Она слегка подняла голову и увидела двух великолепно одетых женщин, за которыми медленно шли две служанки.

Женщина, которая говорила, была одета в великолепное красное платье, похоже на платье из мира фей и подчёркивающее её фигуру. Сама она была высокой.

Волосы женщины были высоко подняты вверх, на голове был набор жемчуга и золотых украшений для волос. Ее лицо сияло, как луна. Ее глаза сверкали, как жемчужины. У были нее блестящие зубы и абрикосовые глаза. Каждое ее движение выглядело ослепительно и сексуально.

Даже Су Цымо не могла не признать, что женщина перед ней была действительно красива.

Другая женщина была одета в розовое сказочное платье. У нее простая, но при этом элегантная прическа. В волосах у неё находилось украшение из орхидей. У нее дынное лицо, ивовые брови и весенние глаза. На ее губах играла слабая улыбка. На первый взгляд она была похожа на двух мужчин перед ней, но на ее белой коже было несколько маленьких родинок. Однако, это не повлияло на ее красоту.

"Мисс Лин, Юэ'Эр, почему вы здесь?"

Му Юнхан странно на них посмотрел

"Старший брат, второй брат, Юэ'Эр сопровождала Мисс Лин, чтобы осмотреться, я не ожидала встретить вас здесь".

Му Юнюэ высунула язычок, она выглядела нежной и милой.

Му Юньхан слегка нахмурил брови, затем посмотрел на Лин Цюшуй, которая пристально смотрела на Су Цымо. Их появление было слишком своевременным, его старший брат не любит оппортунистических женщин.

"Цюшуй приветствует мастера Му и второго мастера Му".

Лин Цюшуй слегка согнула колени, ее тон звучал очень нежно, что казалось противоречащим ее холодному лицу секунду назад.

Му Юньсюань ничего не сказал и даже не посмотрел на Лин Цюшуй. Он только посмотрел на Су Цымо. Было ли это намеренно или нет, он, казалось, не ставил Лин Цюшуй в его глазах.

"Мисс Лин, вы путешествовали в течение многих дней, почему вы не остались отдыхать ещё на несколько дней в городе Юнь?"

Видя, что его старший брат не говорил, Му Юнхан открыл рот.

"Второй мастер, Цюшуй достаточно отдохнула, я не была в столице уже полтора года. Поэтому сегодня, я и Юэ'Эр пришли прогуляться по магазинам вместе. Просто, когда мы проходили мимо, мы услышали, как эта женщина неуважительно разговаривала с мастером Му, и Цюшуй разозлилась. Надеюсь, его светлость и второй мастер поймут", - сказала Лин Цюшуй со слезами на глазах. Однако, когда она посмотрела на Му Юньсюаня, она увидела только мрачное лицо. Она вдруг почувствовала, что не должна была этого делать, но это был единственный способ привлечь его внимание.

Она уже давно подготовлена на роль его жены, но он её не замечал. За последние 6 лет она перепробовала все средства, чтобы остаться с ним наедине, но бизнес семьи Му был очень процветающим. Му Юньсюань был занят весь день и ночь. У него не было времени заботиться о других вещах. Так что на этот раз она планировала жить в городе Юнь и завоевать его сердце.

Своими словами она привлекла внимание Су Цымо.

"Кто ты такая? Эта Госпожа прогоняет их, почему ты ведешь себя, как собака, пытающаяся поймать мышей? Они не мои люди, почему я должна уважительно говорить с ними? Если ты понимаешь, что я имею в виду, уходи от этой стареющей матери".

Глаза Су Цымо были на удивление холодными, отвращение и презрение в ее голосе не могли быть скрыты в ее тоне.

Когда слова "стареющая мать" вышли из её рта, Му Юньсюань был потрясен. Та женщина тоже сказала эти слова. В сочетании со словами "зверь" и "развратник", только эта женщина, Су Цымо осмелилась назвать его так прямо перед его лицом.

"Ты, ты...",- Лин Цюшуй уставилась на Су Цымо. Она не могла поверить, что эта "госпожа" так ответит. Даже зная свою личность, она осмеливалась быть такой высокомерной. Кто именно эта женщина?

"Момо, успокойся!"

Хотя Хэ Юнтинг хотел смеяться, другой стороной были не Цзюнь Линьтянь и Су Цзыюнь, а Му Юньсюань, ах!

Почему эти двое должны ссориться сразу после встречи?

"Ты говоришь мне успокоиться после того, как меня унизили эти люди на моей территории? Хэ Юнтинг, у тебя есть мозги? Ты вышел сегодня без глаз?"

Су Цымо гневно посмотрела на него. Ее желудок теперь горел от гнева. Кто посмеет ее спровоцировать, тому не повезет.

* Собака, пытающаяся поймать мышей - совать свой нос в чужие дела.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26203/579294

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
О чем она думает, так открыто палясь? Она же открытым текстом ему сказала что это она. Единственное что ей оствлось, это снять перед ним маску и назвать свое имя. И смысл тогда во всем? Неужели она не умеет сдерживать эмоций?
Развернуть
#
случайно проговорилась :)
Развернуть
#
Она спалилась , а они не поняли - клише
Развернуть
#
и очередной белый лотос, ах)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь