Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 3: Сёстры-«мёртвые мячики». ч.2

* * *

Обычно я довольно кроткий парень. 

Нет, я не лгу! Я имею в виду, конечно, я другой, когда дело доходит до пиратов, которые буквально пытаются убить меня. Иногда ситуация требует жесткого подхода. Но в повседневной жизни, с людьми, которых я никогда не встречал — например, с работниками сферы обслуживания, — я обычно не ищу ссоры. 

Конечно, я изменю свой подход, если человек, с которым я имею дело, ведёт себя как придурок. Например, тот парень, с которым я имел дело из-за долга Мими. Или работник администрации порта, который задержал меня, когда я прибыл в эту вселенную. 

Говорят, богатые люди не могут позволить себе спорить. Они знают, что споры только отнимают время и ничего не дают, поэтому они не придираются к другим без необходимости. Нюансы могут немного отличаться, но в этом мире я в значительной степени считаюсь богатым человеком. Поэтому я предпочитаю мирно проводить своё время в колониях. «Предпочитаю» было ключевым словом. 

— Я хороший парень, но это уже слишком. 

Я действительно был ужасно терпелив с ними. Наглое сканирование, грубые незнакомцы, забравшиеся на мой корабль, как только я припарковался, и сегодняшняя утренняя повестка. Когда-то в Японии у нас была поговорка: «Ткни Будду в лицо три раза, и даже он потеряет терпение». Сам Будда, возможно, разозлился бы, но я был абсолютно терпелив к их третьему проступку. 

— Кхм... Мы глубоко сожалеем. 

Сара выпрямилась на коленях передо мной, дорогой костюм вжимался в заляпанный маслом металлический пол ангара. Рядом с ней сидели директор фабрики и бригадир. С нами так же была та Леди-мячик, которая налетела на меня, вместе с придурком питчером, который её бросил. За ними стоял обслуживающий персонал, который столпился вокруг меня. 

— Я клиент или что? Возможно, мы и снизили цену, но я всё равно большой транжира, который купил вашу новейшую модель без дальнейших разговоров. Это так вы ведёте бизнес? Вы грубите своим клиентам снова и снова, а потом нападаете на них? Или это просто гномы такие? Вы первым делом подзываете клиента с утра и швыряете в него гномом; это гномьи манеры, да? Так ведь? 

— Клянусь, мы не хотели... — Сара пристыженно опустила глаза, оправдываясь. 

— Эй, эй, эй, эй, не плачь! Это я должен здесь плакать! Серьёзно, я не хочу, чтобы люди проходили мимо и думали, что я плохой парень, потому что ты плачешь на полу. 

Они создавали впечатление, что я усадил девушку на пол и заставил её плакать у меня на глазах. Не очень хорошо смотрится. 

— В любом случае, вы все прекращаете свою работу неэффективно, и мне это тоже не нравится. Обслуживающий персонал, возвращайтесь к работе. Если вы не справитесь с этой работой, я буду преследовать вас до края галактики и раздавлю своей силовой бронёй. Делайте хорошую работу, но делайте это быстро. И вам лучше не красть мои технологии. Супер-быстро и супер-аккуратно; приступайте к делу! — потребовал я, побуждая всех, кроме Сары, директора фабрики, бригадира и метателей гномов, вернуться к работе. 

— Теперь, что касается вас... 

Я свирепо посмотрел на Сару, которая всё ещё стояла на коленях. 

— Не мне указывать, как делать твою работу. Ты можешь придумать, как сделать это. Посмотрим, как далеко тебя могут завести добросовестность и благодарность. 

— Да, Сэр... 

Сара дрожала, когда кивала, слёзы текли по её лицу. Директор фабрики и бригадир последовали её примеру с побледневшими лицами. Сёстры стали бледными из царства призраков, но мне было всё равно. 

— Пока продолжайте работать над капитальным ремонтом, но притормозите покупку материнского корабля. Я решу, соглашусь я на это или нет, исходя из того, как вы восполните это. У вас ведь нет с этим проблем, верно? Ох, но я ожидаю, что вы уложитесь в те же сроки, если я всё-таки решу купить его. Понятно? 

— Конечно, Сэр... 

Сара пристыженно опустила голову. После подтверждения покупки они сняли десять миллионов энел с моего счёта в качестве депозита. Оставшиеся десять миллионов будут выплачены после того, как мы подтвердим, что проблем со сборкой не было. 

Конечно, если переговоры провалятся, первоначальный депозит будет мне возвращён. Если бы они меня не удовлетворили, им пришлось бы сохранить пользовательскую сборку. Это был огромный корабль, так что хранение его на складе в колонии обошлось бы в целое состояние. Они не смогут пользоваться портом до тех пор, пока он не будет продан, и можно себе представить, на кого лягут эти расходы. 

Без сомнения, они отчаянно старались бы угодить. 

— В зависимости от вашего поведения, я мог бы просто уйти, как только будет закончен капитальный ремонт «Кришны». Помните... Я наёмник золотого ранга. Если вы испортите мой корабль, то вы знаете, что произойдёт. И я чертовски хороший боец лицом к лицу. 

Возможно, раньше я был невнимателен, но я мог уклониться или контратаковать ещё одного гнома, летящего в меня. Я имею в виду, кто ожидает, что на них набросятся, когда они пойдут проверять техническое обслуживание своего корабля? 

— Да, Сэр. Я клянусь, мы будем... 

— Я очень на это надеюсь. 

С этими словами я развернулся и вышел из мастерской. После этого я планировал купить оружие для использования с моей силовой бронёй, но сейчас я был не в настроении. С таким же успехом можно было вернуться в отель. 

Если подумать, то зачем они вообще меня вызвали? Они говорили что-то о «обеспечении безопасности пилота»... Странно. Я просто был слишком зол после того, как они сбили меня с ног. Учитывая, что я не вытащил свой лазерный пистолет и не впал в ярость, я бы сказал, что контролировал себя довольно хорошо. 

* * *

Вернувшись в отель, я рассказал девочкам о том, что произошло. 

— Мне убить для тебя этих ужасных маленьких гномов? — любезно предложила Мэй, явно на сто процентов искренняя. Её охватила тихая ярость, как только она услышала, что мне причинили боль. 

— Не нужно. 

Я сомневаюсь, что она действительно убила бы их... верно? 

— Это ужасно. Но я не совсем понимаю... 

— «Обеспечение безопасности пилота», да? 

Мими была сбита с толку. Правда? Я тоже не понимаю. Даже после того, как прошло некоторое время. 

Эльма же глубоко задумалась. Мне было интересно, есть ли у неё какие-нибудь идеи. 

— Есть какие-нибудь намёки на то, что они имели в виду? — спросил я. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2811951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь