Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 5 Стычка с Малфоем. Ночная вылазка

Гермиона начинала ненавидеть свое пребывание в Хогвартсе. Проблема была не в школе и не в предметах, а в учениках, хотя занятия по Зельеварению тоже начинали ее беспокоить.

Большинство слизеринцев и несколько когтевранцев бросали на нее злобные взгляды всякий раз, когда она отвечала на вопросы. А некоторые ее соседи по факультету либо настойчиво сопровождали ее повсюду и болтали без умолку, либо подшучивали над ней. Она начинала сходить с ума. Еще только середина сентября, а Гермиона чувствовала, что вот-вот потеряет терпение.

Сегодня смешалось все вместе: Роза болтала с ней всю дорогу до Большого зала, и печально известные близнецы Уизли решили попытаться улучшить ее настроение.

Гермиона не была уверена, что это были близнецы Уизли, но они больше всех смеялись над этой шуткой.

Розыгрыш состоял всего лишь в смене цвета волос Розы и Гермионы. Уникальный цвет волос Розы, смешанный с объемом волос Гермионы, привел к довольно эффектному зрелищу. Другие студенты смеялись тоже, но в основном хохотали слизеринцы.

Увидев, что цвет ее волос изменился, Роза запрыгнула на стол прямо перед близнецами.

- Исправьте это! - прошипела Роза.

- Расслабься! - сказал Джордж, или, может быть, Фред.

- Это скоро пройдет! - добавил Фред, а может быть, Джордж. - Это безобидная забава... чтобы немного расслабиться! Кроме того, ты не можешь доказать, что это были мы!

«Они», сказал Реф Розе.

- Вы, двое! - крикнул Перси.

- Успокойся, Перси, - одновременно сказали близнецы.

Роза продолжала сверлить их взглядом, но отступила на несколько дюймов на столе. Она потрясла головой, отчего ее волосы затрепетали и вернулись к своему обычному красному цвету.

Близнецы уставились на нее.

- Как ты это сделала? - хором спросили они.

Заметив, что они не перестают улыбаться. Роза усмехнулась и села на стол. Подняв руки и пошевелив пальцами, она сказала:

- Ма-ги-я.

Улыбка Розы исчезла, и она открыла рот, но Перси опередил ее.

- А теперь поправьте волосы Грейнджер! - приказал Перси.

- Мы не можем, - развели руками близнецы, поворачиваясь к Перси.

- Когда же это пройдет? - спросила Роза.

- Примерно через десять часов.

Палочка появилась в руке Розы, как только Перси привлек всеобщее внимание. Только Гермиона случайно взглянула в ту самую секунду, заметив это.

«Что? - подумала Гермиона. - Как она это сделала?».

Роза усмехнулась и спрыгнула со стола, размахивая палочкой.

- Дабулреата!

Волосы Гермионы вернулись к своему обычному цвету. Ее лицо раскраснелось, и она задрожала. Ей не нравилось все то внимание, которое привлекли к ней красные волосы.

Это были не лучшие несколько недель для нее, но то, что она увидела потом, немного взбодрило ее.

Вдобавок к прическе Гермионы, заклинание Розы сделало обоим близнецам ярко-розовые волосы, собранные в неровные косички на их головах. Волосы были не просто яркими, они были неоновыми, почти светящимся. Но вишенкой на торте было обильное количество румян, подводки для глаз и губной помады, которые теперь украшали лица близнецов. Это делало их похожими на пару цирковых клоунов, готовых к выступлению. "Идеально", подумала Гермиона. Девочка посмотрела вниз и заметила, что их одежда стала разноцветной: смесь ярко-розового, зеленого, оранжевого и желтого цветов, при этом детали одежды вступали в противоречие друг с другом.

Все, кто наблюдал за происходящим, а это была уже большая часть Большого зала, расхохотались. Даже Перси изо всех сил старался сохранить нейтральное выражение лица.

- Ну вот, Перси, - сказала Роза. - Это всего лишь пара классных клоунов.

Перси сжал губы, заставляя себя не рассмеяться. Как староста, он не должен поощрять такое поведение, тем более что объектом школьной шалости стали его братья.

Близнецы повернулись лицом друг к другу и сами расхохотались. Все еще смеясь, они повернулись к Розе.

- Конечно, ты знаешь, что это означает войну! - сказали они оба.

Роза усмехнулась и наклонилась к ним поближе.

- Вызов принят!

Роза села рядом с Гермионой.

- Спасибо, - тихо сказала Гермиона. Она и Перси, возможно, были единственными учениками во всем Большом зале, которые не смеялись.

- Нет проблем, - ответила Роза, улыбаясь.

«Может быть, она не так уж и плоха», подумала Гермиона.

- Что за заклинание ты использовала?

- Кажется, вызвано словом иллюминатов, оно означает "волосы", - ответила Роза.

«Нет, вот, она опять, - подумала Гермиона, - говорит о вещах, которых не существует. И все же, как ей это удалось?».

В тот день Роза сама столкнулась с проблемой.

- Вверх!

По какой-то причине люди в этом мире использовали метлы для полета. Проблема была не в самом полете, она могла подделать это с помощью Ярости Бури. Роза даже могла понять всю эту историю с "полетом на метлах".

- Вверх!

Дело в том, что они должны были поднять метлу, не прикасаясь к ней. Для других студентов это не было проблемой. Гарри Поттер сделал это с первой попытки, Рональд Уизли - со второй, а Невилла Долгопупса метла ударила по лицу.

Для Розы, однако, метла не являлась магическими предметом. Она не знала, чья это была блестящая идея, но это означало, что она не могла взять метлу в руку, не прикоснувшись к ней. Она могла бы просто снова использовать свою, другую, магию, но это ее не утешало. Ей пришлось довольствоваться мыслью, что не во всем она была талантлива, а это было неприятно, учитывая время и усилия, которые она вложила.

- Вверх!

После нескольких попыток она сдалась и просто взяла эту дурацкую метлу. Она также сделала мысленную пометку изящнее делать движение рукой и использовать слово "изящно" чаще, так как это было забавное слово.

Вздохнув, Роза взобралась на метлу, как ей было велено. Это было не так уж сложно, хотя она удивлялась, почему они не летают с помощью магии. Они должны уметь летать с помощью магии. Иначе, что за маги были эти люди? Роза была ремесленницей, и знала, что не обязательно пользоваться метлой, чтобы летать. Волшебник первого уровня мог бы легко смазать сиденье, и тогда всадник полетел бы. Плащ Феникса был намного лучше, если уж они хотели использовать предметы, или есть еще разнообразие доступных заклинаний полета. Роза выбрала Ярость Бури, потому что это позволяло ей стрелять молниями из глаз.

- А теперь, когда я свистну в свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, - сказала мадам Хуч. - Держите метлы ровно, поднимитесь на несколько футов, а затем спуститесь вниз, слегка наклонившись вперед. По моему свистку…три…два…

К сожалению, Невилл слишком перенервничал. Он взлетел прямо вверх прежде, чем мадам Хуч успела свистнуть в свисток, и упал со своей метлы. Роза удивилась, почему инструктор не предотвратила его падение. Разве она не могла просто сказать какое-нибудь заклинание? Это избавило бы ее от похода в Больничное крыло. Неужели ее просто застали врасплох? Почему она не подготовилась к таким вещам? Неужели не понимала, что человек может быть готов к действию?

Какова бы ни была причина, это означало, что мадам Хуч оставила группу 11-летних учеников без присмотра.

Салли-Энн попыталась отойти на задний план, когда это произошло. Она не хотела никакого внимания, тем более что все внимание, которое она получала от сверстников, было отрицательным. Без того, кто смог бы защитить ее, она боялась, что ее заметят. Занятия по Зельеварению были ужасны, когда профессор Снейп смотрел на нее и других гриффиндорцев. Салли-Энн не знала, что делать на этих занятиях, поскольку профессор был авторитетной фигурой. Как она должна была пройти через класс, когда профессор буквально ждал ее провала?

Салли-Энн заметила, что Драко Малфой, один из слизеринцев, поднял что-то с земли. Это было похоже на стеклянный шар.

- Похоже, Долгопупс что-то уронил, - усмехнулся Драко.

- Дай сюда, Малфой! - крикнул Гарри.

Это было странно. Салли-Энн всегда считала Гарри застенчивым, так как он мало говорил и не поднимал головы. Может быть, он был просто социопатом?

- Заставь меня, Поттер! - Выкрикнул Драко в ответ. Он вскочил на метлу и оттолкнулся, дразня Гарри безделушкой.

- Гарри, не надо! - закричала Гермиона, когда Гарри потянулся за своей метлой. - Ты слышал, что сказала мадам Хуч? У тебя будут неприятности!

- А тебя кто спрашивал?! - ответил Рональд.

- Я не могу просто так позволить ему уйти, - сказал Гарри, садясь на метлу.

Гарри взлетел в небо, преследуя Малфоя. Он бросился вслед за Драко, который лениво уклонился в сторону.

- Ты хочешь это, Поттер? - сказал Драко, поднимая шар. - Поймай!

Драко швырнул его в сторону замка, и Гарри помчался за ним. Едва избежав столкновения со стеной замка, Гарри удалось схватить безделушку. Он усмехнулся, подбросил предмет в воздух и поймал его.

После того, как он спустился на землю, все гриффиндорцы приветствовали его. Все, кроме Гермионы, которая была шокирована тем, что студенты так грубо нарушают правила, Салли-Энн, которая была напугана всем этим, и Розы, которой было все равно.

Как по команде, профессор Макгонагалл выскочила из замка и потребовала, чтобы Гарри последовал за ней внутрь. Когда они скрылись из виду, Драко и два орка, которые следовали за ним, расхохотались. Вскоре к ним присоединились остальные слизеринцы.

Роза проигнорировала их, заметив, как расстроена Салли-Энн. Во время всего представления Роза сидела на метле и рисовала. Метла упала на землю, когда девочка спрыгнула с нее, чтобы утешить свою соседку по комнате.

- Салли-Энн, ты в порядке? - спросила Роза, склонив голову набок, как она часто делала, задавая вопросы.

- Гарри чуть не убился, пытаясь поймать шар Невилла... как бы он ни назывался, - прошептала Салли-Энн. - Разве это может быть смешно?

- Конечно нет, - прошептала Гермиона.

- Тогда почему они все смеются? - спросила Салли-Энн. Казалось, она вот-вот расплачется.

- Потому что они ужасные люди, - ответила Роза. - В моей старой школе был такой же ученик, как Драко. Ходил и хвастался, как богата его семья. Вроде того, как Драко всегда умудряется упомянуть своего отца или свои деньги. Помнишь первое, что он сказал здесь? "Мой отец уже научил меня летать, но наши метлы намного лучше ваших!".

Салли-Энн улыбнулась тому, как Роза воспроизвела голос Драко.

- Ты издеваешься надо мной?! - спросил Драко, услышав, как Роза подражает ему.

- Только потому, что ты слишком сильно смазал волосы жиром, - ответила Роза.

Салли-Энн и Гермиона начали пятиться от нее, не желая вмешиваться в происходящее.

- Как ты смеешь говорить это мне в лицо! - крикнул Драко, подходя прямо к Розе.

- Я надеюсь, мне не придется к тебе прикасаться, - ответила Роза. Она склонила голову набок. - Тебе нужно сделать два шага назад.

- Это еще почему? - Драко усмехнулся. - Боишься?

- Нет, но мадам Хуч будет здесь через несколько секунд, и ты попадешь в беду, если это будет выглядеть так, будто ты пытаешься затеять драку.

Драко попятился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мадам Хуч быстро возвращается во двор.

- Профессор Макгонагалл сообщила мне, что мистер Поттер не присоединится к нам до конца урока, - сказала она. - Остальные, давайте попробуем еще раз.

Пока они продолжали свои уроки, Гермиона гадала, как Роза узнала, когда вернется мадам Хуч.

- Я не могу в это поверить! - Рассуждала за завтраком на следующее утро Гермиона. - Ты слышала, что они сделали Гарри ловцом команды Гриффиндора по квиддичу?

Это застало Розу врасплох. Она не знала, что такое квиддич, но это не было похоже на наказание. Рональд Уизли даже казался взволнованным, судя по тому, что он говорил об этом без остановки.

- Ты можешь в это поверить?! - взвизгнула Лаванда взволнованно. - Он ведь еще первокурсник!

- Это не то, что я имела в виду! - фыркнула Гермиона.

- Я сижу прямо здесь, - тихо сказал Гарри, сидевший неподалеку от них.

- Расслабься, Гермиона! - сказала Парвати.

- А что такое квиддич? - спросила Роза.

Большинство гриффиндорцев, услышавших это, обернулись и уставились на нее.

- Как ты можешь не знать, что такое квиддич? - спросил ее Рональд.

- Она магглорожденная, - пробормотала Гермиона.

- О, - ответил Рональд.

- Еще одна грязнокровка! - Раздался голос Драко Малфоя. - Тебе не следует общаться с таким количеством людей, Поттер. Это не хорошо для тебя.

- Заткнись, Малфой! - Рявкнул Рональд.

- Нет, серьезно, что такое квиддич? - Снова спросила Роза.

- Заставить Уизли сражаться за тебя, а, Поттер? - Драко усмехнулся, игнорируя Розу.

"Ну и ну, - подумала Роза. - Так вот зачем нужен Рон. Он либо сражается за Гарри, либо носит его вещи".

- Мне не нужно, чтобы кто-то сражался за меня! - крикнул Гарри.

- Докажи это! - Сказал Драко в ответ. - В полночь в зале Трофеев.

- Я буду там! - ответил Гарри.

- Знаете, что? Я просто пойду, и узнаю про квиддич в библиотеке, - сказала Роза, вставая со своего места и уходя. «Кроме того, ты волшебник, так что, по крайней мере, тебе понадобится защита».

В тот вечер Роза заметила, что Гермиона делает уроки в общей комнате гораздо позже, чем следовало бы. Она также обратила внимание, что лицо Поттера было бледным, а под глазами залегли темные круги.

«Она пытается помешать Гарри и Рональду уйти», - сообщил Реф Розе.

- Попытаешься их остановить? - спросила Роза.

- Надеюсь, - ответила Гермиона. - Они собираются выйти, попасть в беду, тогда Гриффиндор потеряет баллы! И все для того, чтобы свести счеты с Малфоем!

- А как еще могут происходить захватывающие вещи? - спросила Роза.

- Я не хочу, чтобы происходили захватывающие вещи, - ответила Гермиона. - И не хочу попасть в беду, я просто хочу учиться.

- Справедливо, - сказала Роза. - И все же, неужели тебе ни капельки не интересно, что будет дальше?

- Нет, - ответила Гермиона. - Их поймают, и тогда у них будут неприятности. Они потеряют баллы или будут исключены. Надеюсь, их просто исключат, чтобы остальным не пришлось страдать.

- Кого это волнует? - спросила Роза. - Баллы за факультет ничего не значат. Посмотри на общую картину. Какая разница, если мы не выиграем в этом году? Победители не получают ничего дополнительно, кроме права хвастовства на некоторое время. Ничего постоянного.

Гермиона несколько раз моргнула. Это было слишком логично для странной девочки. Задумавшись об этом, Гермиона поняла, что Роза права. И все же что-то было не так в том, чтобы просто позволить мальчикам снова попасть в неприятности. Гермиона чувствовала себя обязанной остановить их.

- Как скажешь, Роза, - небрежно ответила Гермиона.

- Я пыталась, - сказала Роза, поднимаясь по лестнице в их комнату. - Спокойной ночи, Гермиона.

- Спокойной ночи, Роза.

Через минуту у портрета Полной Дамы промелькнула невидимая Роза. Если должно случиться что-то важное, то Роза хотела бы в этом участвовать. Кто знает, какие захватывающие события произойдут?

Правильным было бы Гермионе просто пойти к одному из старост. Перси казался довольно честным, и Алекс была очень милой, так что любой из них, вероятно, мог бы справиться с этим лучше, чем она.

Не сделав ничего разумного и не вмешавшись, Гермиона оказалась запертой в Гриффиндорской башне вместе с Гарри, Роном и Невиллом. Никто из них не помнил пароль.

- Мы должны подождать здесь! - прошипела Гермиона. - Я уверена, что кто-то из старост скоро будет здесь, чтобы впустить нас обратно!

- Думаю, Алекс закончит обход через полчаса, - сказал Невилл. - Я точно не знаю, который час, но она скоро вернется.

- Гарри, ты ведь не собираешься отступать от драки, правда? - сказал Рон, игнорируя Невилла.

Гермиона начинала ненавидеть этого мальчика. Как получилось, что Перси был единственным разумным человеком во всей их семье? Мало легендарных нарушителей спокойствия, близнецов Уизли, теперь Рональд просто напрашивался на неприятности.

Через несколько минут они прибыли в зал Трофеев. Все это время Гермиона пыталась убедить мальчиков вернуться в общую комнату, но Рон всю дорогу отмахивался от ее комментариев.

- Я нигде не вижу Малфоя, - сказал Гарри, оглядывая комнату.

- Наверное, слишком испугался, - торжествующе сказал Рон.

- Или все это было уловкой, чтобы доставить тебе неприятности! - прошипела Гермиона. - Мы должны идти! Филч может быть здесь в любую минуту!

Аргус Филч еще раз обошел замок, высматривая студентов, которые могли нарушить комендантский час. Ему еще не посчастливилось поймать ни одной крысы, но он знал, что его время придет. Прошло всего несколько недель с начала семестра, а первокурсники всегда тайком выбираются из своих комнат. Когда они это сделают, он будет рядом.

Он завернул за угол на третьем этаже и что-то заметил. Подойдя ближе, он увидел девочку в красном.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1444283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь