Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 5 Домашний арест

ГЛАВА 5

- О ЧЕМ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ДУМАЛА?! - взревел отец Гермионы.

Гермиона отпрянула в объятия матери. Она ожидала, что родители рассердятся на нее, но никогда не видела отца в такой ярости.

- Прости, - всхлипнула она. - Я и не думала…

- Вот в чем проблема! - крикнул он. - Ты не подумала! Ты столько времени провела в этой школе, где тебя, по-видимому, учат не думать, что ты начала это делать!

- Но ... - начала Гермиона.

- После всех твоих заверений, что Роза защитит тебя! Где она была, когда тебя пытали?!

- Это не ее вина!

- Разве? Она, очевидно, лидер вашей группы, и она подает пример, что это нормально - бежать в опасность, не думая! Я уверен, что она уже поздравила тебя с хорошо выполненной работой!

- Нет! Она сказала мне никогда больше так не делать!

- Возможно, это первый разумный поступок в ее жизни!

- Что?! - крикнула Гермиона. - Роза - моя подруга! Она никогда не сделает ничего, что, по ее мнению, причинит мне боль!

Ее отец закрыл глаза и сжал кулаки. Сделав несколько глубоких вдохов, он продолжил, хотя и спокойнее, чем раньше.

- Ты не вернешься в эту школу, - сказал он.

Гермиона потеряла дар речи. Она приехала не более 10 минут назад, думая, что ее родители испугаются, примут какое-то правило о том, чтобы Роза больше не оставляла ее, и все. Теперь она, скорее всего, никогда больше не увидит Хогвартс.

- Мне нужно подышать свежим воздухом, - сказал отец.

Он выскочил через заднюю дверь, позволив ей захлопнуться за ним.

Гермиона плакала, казалось, несколько часов на плече матери, пока та гладила ее по волосам.

- Я не хотела, - всхлипнула Гермиона.

- Думаю, что да, - сказала мама. - Ты не хотела так злить отца.

- Что?

- О чем ты только думала?

- Я не знаю, я ...

Мама подняла голову и повернулась к ней.

Гермиона отвела взгляд. Она не могла вынести обвиняющего взгляда матери.

- Если Роза и сделала что-то хорошее, так это подарила тебе эту заколку. Ты всегда думаешь, Гермиона. У тебя всегда что-то на уме, и я знаю, ты вспомнишь, о чем думала.

Гермиона мысленно вернулась к прошлой ночи. Она вспомнила пожары, кричащих людей и Пожирателей Смерти.

- Обещай, что не рассердишься? - спросила Гермиона.

- Я уже злюсь. Твой отец говорил об этом громче, но это и мои чувства тоже. Я хочу знать, о чем ты думала, потому что я знаю, что ты не настолько безответственна, чтобы думать, что был шанс.

- Но это почти случилось!

- Нет, это не так. Что, если бы ты ослепила только некоторых из них? Что, если там прятались другие?

- Но…

- А если бы они не оставили тебя там? Что, если они продолжали бы причинять тебе боль?

Гермиона не знала, что ответить. Об этом она тоже думала. Мысль об этом проклятии была невыносима.

- Не знаю, - прошептала она.

- Так о чем ты думала?

- Я думала, что если просто убегу, то не прощу себе этого.

- Почему?

Если Гермиона расскажет ей о Тарсе, это будет конец ее дружбы с Розой. У нее не было никаких шансов вернуться в Хогвартс, но все же был шанс, что Роза сможет навещать ее в изоляции.

- Потому что так было, когда Сириус напал на нас в прошлом году, - сказала Гермиона. - Было ужасно смотреть, как он утаскивает моего друга, и я ничего не могла с этим поделать. Раньше я думала, что Роза сошла с ума из-за того, что просто напала, не позвав на помощь, но потом я поняла.

- Гермиона, это не так.

- А где тогда были взрослые? - спросила Гермиона.

- Вот почему мы хотим, чтобы ты покинула Хогвартс, - сказала мама, повысив голос. - Именно поэтому мы и не хотим, чтобы ты туда возвращалась. Дело не только в том, что ты в опасности, но и в том, что ты думаешь, что никто тебе не поможет. Это всегда сводится к тебе и твоим друзьям, чтобы спасти людей, и это не так, как должно быть. В обычной школе на тебя не нападут ученики, и ты можешь доверять учителям.

- Надо мной все равно будут смеяться. Люди все равно будут дергать меня за волосы, смеяться…

- Но тебе ничего не грозит.

- Я буду несчастна! Разве это не имеет значения?

- Конечно, это важно, но твоя безопасность для нас важнее.

- Это несправедливо!

- Нет, это не так. Мы пытаемся урезонить тебя, потому что хотим, чтобы ты стала разумной молодой женщиной. Если ты не видишь в этом смысла, тогда мы вернемся к силе.

- Ты не можешь заставить меня остаться здесь! - воскликнула Гермиона. - Я попрошу Розу вернуть меня.

- Нет, не будешь, - отрезала мама, протягивая руку. - Ракушку.

Гермиона никогда в жизни так не злилась. Ей казалось, что родители предали ее. Она никогда больше не увидит Хогвартс, и ничего не сможет с этим поделать.

- Отлично, - сказала она.

Она достала из кармана ракушку и протянула ее матери. Гермиона в последний раз взглянула на нее, прежде чем ее мать сомкнула пальцы.

На этом все и закончилось. Она проиграла.

Мама открыла заднюю дверь и позвала отца. Родители сели за кухонный стол напротив нее.

- Мы подумаем о переводе в одну из здешних школ, когда ты немного остынешь, - сказала мама.

- А как же мои друзья? - спросила Гермиона. - Могу я хотя бы попрощаться? Кажется справедливым, учитывая, что я никогда больше их не увижу.

- Не будь такой, - сказала мама. - Это для твоего же блага.

- Именно так Министерство и сказало о дементорах, - огрызнулась Гермиона.

Год назад Гермиона расплакалась бы, огрызнувшись на родителей. Теперь она чувствовала, что они это заслужили. Они заслужили это после того, как обошлись с ней.

- Это не поможет, Мозг.

Все трое обернулись и увидели Розу, стоящую в дверях кухни. Ее лицо было угрюмым, как и после случая с Боггартом.

- Роза ... - начала Гермиона.

- Я пришла за Анной, - сказала Роза. - Извините, не смогла предупредить.

- Все в порядке, - спокойно ответил отец Гермионы.

- Подожди, - сказала мама. - Тебе не нужно брать Анну. Мы не хотим полностью изолировать вас, девочки, мы просто думаем, что Гермионе нужен перерыв.

- Но…

- Мозг, не разговаривай с ними так, - сказала Роза. - От этого только хуже.

- Сделай что-нибудь!

- Вот откуда я знаю, что от этого становится только хуже.

Гермиона не могла в это поверить. Ее родители были против нее, и теперь Роза была присоединилась к ним. Она ожидала, что Роза поймет, что она чувствует. Почему она не вступилась за нее? Неужели она не знает, что поставлено на карту?

- Я никогда не смогу вернуться! - выпалила она. - Я никогда больше не увижу Хогвартс!

- Я знаю.

- Тогда почему?! Почему ты мне не помогаешь?!

- Потому что ты не знаешь, что сделала не так, - ответила Роза. - Если бы ты подождала свою команду, все было бы в порядке. Лицо Со Шрамом мог бы остаться дозорным, Хвост и Фейерверк могли бы привлечь взрослых. Вместо того чтобы ждать, ты подумала: "А что бы сделала Роза?" - и побежала сама.

- Ты так и делаешь!

- У меня есть Слепое Зрение на 60 футов; Реф, проверяющий все во время боя; Предвидение, дающее мне предупреждения об атаках; пятидесятипроцентный шанс промаха от Большего Мигания и способность легко перемещаться по полю боя. Если враг каким-то образом сможет преодолеть все это, у меня есть AC 73 и тонны иммунитетов и сопротивлений. У тебя ничего этого нет!

Гермиона сердито посмотрела на Розу.

- Я хороша в бою, потому что у меня была практика, - продолжала Роза. - Свобода в моем мире означает способность сражаться и оставаться в живых. Все, что было у тебя, - это моя прошлогодняя тренировка. Вы все полагаете, что, поскольку я хороша в этом, я буду хороша в обучении. Я думаю, что профессор Снейп - яркий пример того, почему это неправильно.

- Значит, я останусь здесь и никогда больше не увижу своих друзей?!

- Сомневаюсь, что твои родители спросят об этом. Когда… Когда Валиньятир напал на меня, Смарт не хотел выпускать меня из виду, а я была старше, чем ты сейчас.

- Они забрали ракушку! - крикнула Гермиона.

- Она все еще в комнате, - пробормотала мама.

- Похоже, они забрали ее, потому что думают, что ты собираешься заставить меня вытащить тебя и забрать обратно в Хогвартс. - Она повернулась к родителям Гермионы. - Чего я не сделаю без вашего разрешения.

- Спасибо, Роза, - сказал отец.

Гермиона посмотрела на родителей, потом на Розу. Она хотела умолять Розу забрать ее, но по ее лицу было видно, что этого не произойдет. Ее единственный шанс на свободу исчез.

- И это все? - спросила она. - Я никогда больше не увижу своих друзей?

- Не драматизируй, - сказала мама. - То, что ты не вернешься в Хогвартс, еще не значит, что ты не сможешь видеться со своими друзьями.

Роза села рядом с Гермионой.

- Могу я сделать предложение? - спросила Роза.

Гермиона сердито посмотрела на Розу. Что происходит? Кого Роза послала вместо себя? Она была слишком спокойна и рассудительна, чтобы быть Розой. Может быть, так оно и было! Возможно, настоящей Розы там не было, и она послала кого-то другого вести переговоры от своего имени.

- Чтобы она вернулась? - сказал отец.

- Да, но не на год, - сказала Роза. - Всего на несколько ночей.

Ее родители переглянулись, потом снова посмотрели на Розу

- Сколько ночей? - спросил ее отец.

- Подождите, - сказала Роза, открывая блокнот. - Праздник открытия, Хэллоуин и накануне, 24 ноября, 25 декабря, предпочтительно неделя, предшествующая 25-му, хотя это необязательно, 24 февраля и 24 июня.

Роза закрыла блокнот и посмотрела на родителей Гермионы.

- Это ужасно конкретные даты, - сказал отец.

- В этом году в Хогвартсе происходят некоторые события, - сказала Роза. - Ничего такого, что могло бы представлять опасность для Гермионы или кого-либо из наших друзей, если уж на то пошло. Профессор Дамблдор не хочет, чтобы я вдавалась в подробности, поэтому я не могу много говорить об этом.

- А почему ты об этом знаешь? - спросила Гермиона, раздраженная тем, что Роза все лето скрывала от нее что-то еще.

- Профессор Дамблдор говорит, что это должно восстановить добрую волю между Хогвартсом и Министерством, - сказала Роза. - Он знал, что, если не скажет мне не вмешиваться, я захочу вмешаться, что, как он выразился, только навредит этому начинанию. Поэтому он рассказал мне об этом и взял с меня обещание никому не рассказывать.

Это немного успокоило Гермиону. Вопреки распространенному мнению, Роза обладала некоторыми спасительными качествами, и ее настойчивость в выполнении обещаний была одной из них.

- А Гермиона будет участвовать в этих мероприятиях? - спросил ее отец.

- Нет, она будет зрителем, - ответила Роза. - Ничего опасного, и, если я обнаружу хоть малейший намек на опасность, я вытащу ее.

- Спасибо, Роза, но нет, - сказала мама Гермионы. - Дело не только в том, что Гермиона больше не в опасности, но и в том, что она видит, что ей нужно уважать авторитет ответственных людей.

Роза кивнула.

- Понятно.

Гермиона чуть не выгнала Розу. Ни в коем случае это не была ее подруга. Роза никогда не была такой спокойной и рассудительной, особенно когда говорила о своих друзьях.

- Если хотите, я оставлю ее на попечение профессора Вектор, - сказала Роза. - Кстати, она наверняка захочет продолжить уроки Гермионы, если это вообще возможно.

- Мы обсудим это позже, - сказал отец Гермионы. - В какое время в каждый из этих дней?

- Праздник открытия, праздник Хэллоуина, вечер предыдущей ночи, час дня 24 ноября, вечер 25 декабря, 9.30 утра 24 февраля и после захода солнца 24 июня.

- Февраль - пятница, а июнь - суббота, - сказала Гермиона. - Даже если…

- Дело не в этом, - сказал отец. - Приятно знать, и мы всегда можем освободить тебя от занятий, если понадобится, но ...

- Мы с профессором Вектор заберем ее, когда она будет готова, и профессор не оставит ее, пока она не вернется домой.

Несколько минут все сидели молча. Каждый раз, когда Гермиона открывала рот, чтобы что-то сказать, Роза толкала ее локтем и качала головой.

Родители то и дело перешептывались, хотя Гермиона не могла разобрать, о чем они говорят. Она разобрала несколько слов, но ни одно из них не было английским. После долгих перешептываний родители повернулись к ней и встали.

- Начнем с торжественного открытия, - сказал отец. - Ты можешь поехать на Хогвартс-Экспресс, но, Роза, я хочу, чтобы ты получила слово профессора Дамблдора, что не будет такого инцидента, как в прошлом году.

- Считайте, что дело сделано, - ответила Роза.

-Гермиона, мы хотим, чтобы ты вернулась домой к восьми, - продолжил отец. - Мы собираемся послать письмо профессору Вектору, чтобы убедиться, что это произойдет. Если нет, то все шансы, что ты когда-нибудь снова увидишь Хогвартс, пропали.

Гермиона кивнула. Она хотела вернуться, но даже шанс снова увидеть своих друзей был лучше, чем ничего. Мысль о том, что она никогда больше не увидит Розу, Седрика, Рона, Салли-Энн или кого-либо из ее друзей, была ужасна. По крайней мере, она увидит их, хотя бы на одну ночь раз в два месяца.

- Мы будем обсуждать приближение каждого вечера, - сказала ее мама, скользнув рукой по столу. Она раскрыла ладонь и оставила раковину в центре стола. - Если мы обнаружим, что ты ушла, когда должна быть здесь, это будет конец.

- Спасибо, - сказала Гермиона, забирая ракушку. - Прости, что кричала.

- Все в порядке, - сказала мама. - Мы все были немного на взводе.

- Смарт и Алиса чуть не разорвали друг друга на части после того, как Валиньятир напал на меня, - предложила Роза. - Я никогда не видела их такими злыми. Каролина сказала, что они просто испугались.

В комнате снова воцарилась тишина.

- Роза, ты не могла бы рассказать нам, откуда ты? - спросил отец Гермионы.

- Из другого мира, - сказала Роза. - Он называется Де'рок. Мне... 23 года, и я не знаю, почему я здесь. Это как-то связано с Хогвартсом, и это все, что я знаю.

Мама посмотрела на отца, и тот кивнул.

- Спасибо, что была честна с нами, - сказал он. - И спасибо, что заглянула. Я думаю, что ты стала намного лучше.

Роза улыбнулась.

- Совиное Озарение делает это, - сказала она. "У меня есть +10 к Мудрости еще на 40 минут.

- О! - воскликнула Гермиона. - Вот почему!

Родители нахмурились.

- Я просто...

- Она, наверное, не могла понять, почему я такая... не такая, как я.

Роза встала, и остальные присоединились к ней.

- Я пойду, - сказала она. - Можно я приеду на день рождения Гермионы?

- Посмотрим, как пройдет первый пир, - сказал отец Гермионы. - Если все пойдет хорошо, то почему бы и нет.

- Спасибо, - сказала Гермиона и обняла Розу.

- До скорой встречи, Мозг, - сказала Роза.

- Не могу дождаться.

Роза присела в реверансе перед родителями Гермионы и, быстро обняв Анну, исчезла.

Когда Хогвартс-Экспресс подъехал к платформе, они вышли на улицу в бурю. Дождь хлестал их со всех сторон, и все поспешили сесть в карету.

- Надеюсь, с фестралами все в порядке, - сказала Луна.

- Не обращай внимания на фестралов, - сказала Джинни, выжимая волосы. - Ненавижу дождь. - Она повернулась к Гермионе. - Эй, Мозг, ты можешь научить меня заклинанию, чтобы отражать дождевую воду?

Гермиона помолчала.

- Я посмотрю, что можно сделать.

- Спасибо.

Роза посмотрела на каждого из них, затем нахмурилась.

- Разве я ни на кого из вас не наложила эти элементы? - спросила она.

- Нет, ты сделала профессору Дамблдору носки, - сказала Луна.

- О да, - сказала Роза. - Надеюсь, они ему нравятся.

Как всегда, по прибытии в замок их встретила профессор Макгонагалл.

- Пета-Лоррум, у тебя в сумке нет чего-нибудь от этого? - спросила она, когда они подошли.

- От чего? От такой чудесной погоды? - отозвалась Роза.

Профессор Макгонагалл издала нечто среднее между рычанием и вздохом.

- Я тоже по вам скучала! - крикнула Роза, проходя мимо.

После того, как все вошли внутрь, профессор Макгонагалл снова взяла инициативу на себя. Они не прошли и десяти футов, как Роза крикнула:

- Пригнитесь!

Половина студентов упала на землю, когда над головой пролетел залп водяных бомб.

- ПИВЗ! - крикнула профессор Макгонагалл, набрасываясь на полтергейста. - Немедленно прекрати!

- Я думаю, они хотят поиграть! - Голос Пивза эхом разнесся по коридору.

Профессор Макгонагалл оглядела коридор, но не нашла полтергейста.

- Восемь часов, - сказала Роза.

Профессор Макгонагалл развернулась и превратила еще несколько водяных бомб в птиц, которые улетели по коридору.

- Нечестно! - взвыл Пивз.

Он появился в коридоре и улетел, как будто его только что отправили в его комнату.

- Спасибо, мисс Пета-Лоррум, - сказала профессор МакГонагалл.

- Я и забыла, что он существует, - сказала Роза. - Мы его почти не видим.

- Нет, ты его почти не видишь, - сказал Рон. - Он беспокоит всех остальных, но, вероятно, боится тебя.

- Интересно, почему, - сказала Луна.

- Понятия не имею, - ответила Роза.

Они вошли в Большой зал, где их уже ждали учителя. Гарри посмотрел на учительский стол в поисках нового Профессора Защиты. Конечно же, он был там.

Мужчина выглядел старым, хотя Гарри не знал, сколько ему. Его волосы были темно-серыми, а один глаз метался по комнате независимо от другого.

Гарри уставился на него. Ему было все равно, кто этот человек, он заменил профессора Люпина, и этого было достаточно.

Распределительная Шляпа пела новую песню, потом сортировала первокурсников.

- Гарри, что случилось? - спросила Салли-Энн.

- Кем он себя возомнил? - спросил Гарри.

- Кто?

- Наш новый профессор. Как он может заменить профессора Люпина?

- Дай ему шанс, - улыбнулась Салли-Энн. - Я уверена, с ним все будет в порядке.

Гарри сердито посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на Салли-Энн.

- Ты не откажешься от профессора Люпина. Не только из-за симпатии к нашему новому профессору.

- Криви, Деннис! - позвала профессор Макгонагалл.

- Я не знала, что у Колина есть младший брат, - сказала Салли-Энн.

Гарри взглянул на Колина, который фотографировал Денниса, когда младший мальчик сел перед Большим Залом.

- ГРИФФИНДОР! - объявила Шляпа.

Деннис сел рядом с братом, и все за столом зааплодировали.

- Что с тобой случилось? - спросила Салли-Энн, заметив, что мальчик промок насквозь.

-Упал с лодки по дороге сюда, - ответил он, широко улыбаясь. - Это было великолепно! Что-то в озере толкнуло меня обратно в лодку! Я думаю, это был Гигантский Кальмар!

- Деннис, я Салли-Энн Перкс, а это Гарри Поттер.

- Ух ты! - воскликнул он. - Тот самый Гарри Поттер?

- Единственный и неповторимый, - ответила Салли-Энн, сверкнув своей милой улыбкой.

Почему она ведет себя так странно в последнее время? Неужели все это из-за ее уроков ораторского искусства? Зачем ей понадобилось их брать?

Гарри и Рон решили, что это была какая-то девичья хитрость, которую никто из них не понимал.

- Прежде чем мы все начнем наш пир, у меня есть несколько объявлений, - сказал профессор Дамблдор. - Во-первых, как многие из вас слышали, профессор Люпин ушел в отставку в конце прошлого года. К сожалению, возникли некоторые личные проблемы, которые требовали его полного внимания.

В толпе послышался шепот, и Гарри пробормотал что-то себе под нос, надеясь, что Салли-Энн не услышит.

- Но есть и луч надежды. В этом году к нам в качестве профессора Защиты От Темных Искусств присоединился бывший аврор Аластор Муди!

Муди встал, кивнул и снова сел под аплодисменты толпы.

- А что у него с лицом? - спросил Гарри. - Он весь в шрамах.

- Кто бы говорил, Лицо Со Шрамом, - поддразнила Джинни.

Гарри бросил на нее такой взгляд, от которого заплакал бы и василиск.

- Извини, - сказала Джинни. Она наклонилась к Гермионе. - Что с ним?

- Не знаю, - ответила Гермиона.

- Я все еще слышу тебя, - сказал Гарри.

Во время пира он ковырялся в еде. Есть ему не хотелось. Сириус хранил от него секреты, Ремус уехал, Гермиона уехала, и появился еще один Криви, чтобы досаждать ему.

- Гарри, ты в порядке? -спросила Салли-Энн.

Гарри сердито посмотрел на нее, но, увидев ее лицо, успокоился. Все было совсем не таким, как в прошлом году. Раньше у нее всегда был такой вид, как будто она собиралась навязать ему свою помощь, но теперь она выглядела так же, когда они говорили о Чо Чанг. Она просто выглядела обеспокоенной за него, но не была готова что-либо сделать.

- Я… Я думаю, что сейчас много чего происходит, - сказал Гарри.

- Хорошо, - сказала Салли-Энн. - Если захочешь поговорить, просто дай мне знать.

- Обязательно, - сказал он.

После пира профессор Дамблдор снова встал.

- А теперь несколько последних слов. Во-первых, я с сожалением должен сообщить вам, что Кубок по квиддичу в этом году не состоится.

Гарри хотелось закричать. Ему хотелось швырнуть что-нибудь в Дамблдора, во всех них. Сначала они заменили профессора Люпина, лучшего Профессора Защиты, который у него когда-либо был, теперь они говорили ему, что квиддич отменен на весь год! Он не сможет летать! Они посадили его под домашний арест!

- Что? - прошипел Гарри, заставляя себя сдерживаться. Фред, Джордж и Рон были одинаково шокированы этой новостью.

- Прежде чем вы все начнете Великую Революцию в Хогвартсе, позвольте мне объяснить, почему. Хогвартс был удостоен самой замечательной чести провести Турнир Трех Волшебников.

В Большом зале воцарилась тишина.

- Для тех из вас, кто не знает, что это такое, позвольте мне объяснить, - продолжал профессор Дамблдор. - А для тех, кто знает, моя благодарность за терпение. Турнир Трех Волшебников впервые состоялся около семисот лет назад как дружеское соревнование между Шармбатоном, Дурмстрангом и Хогвартсом. Каждая школа выбирает чемпиона, и три выбранных ученика соревнуются в серии из трех заданий. У каждой школы своя очередь принимать турнир каждые несколько лет, но число погибших было слишком велико, и турнир прекратился.

Это вызвало новую серию перешептываний в Большом Зале. Все еще разочарованный квиддичем, Гарри нашел Турнир Трех Волшебников интересным. Может быть, это поможет ему отвлечься, если его выберут. Когда он думал об этом, он был уверен, что не хочет внимания, которое придет с избранием.

- Вместе с Отделами Международного Магического Сотрудничества, Магических игр и Спорта, три школы решили, что пришло время попробовать еще раз. Все лето мы неустанно трудились над тем, чтобы ни один чемпион не подвергся смертельной опасности.

- Это было бы впервые, - пробормотала Гермиона.

- Студенты из Дурмстранга и Шармбатона прибудут в конце октября и пробудут в Хогвартсе большую часть года. На Хэллоуин занятий не будет, а после праздника чемпионов выберет беспристрастный судья. Избранные будут соревноваться за славу своей школы и призовой фонд в тысячу галеонов.

- Это я, - прошептал Фред.

- Нет, если меня выберут, - сказал Джордж.

Гарри заметил, как Роза сжала губы.

- Что тут смешного? - он спросил. - Так ты уверена, что тебя выберут?

Роза покачала головой.

- Нет.

- Хотя я не сомневаюсь, что многие из вас стали бы прекрасными чемпионами Хогвартса, есть еще одно правило. В связи с проблемой безопасности чемпионов, Министерство Магии, профессор Каркаров из Дурмстранга, мадам Максим из Шармбатона и я договорились, что в целях безопасности студентов не будет допущен никто моложе семнадцати лет.

Профессор Дамблдор сделал паузу, чтобы позволить студентам выразить свое отвращение к этому новому правилу и дать им возможность позубоскалить про его характер, одежду, лицо и все остальное, что придет на ум.

- Задания на турнире будут опасными, они были разработаны с учетом шестого и седьмого курсов. Это для вашей же безопасности. Я прошу, чтобы никто из вас моложе этого возраста не тратил свое время, пытаясь войти.

Гарри был уверен, что профессор Дамблдор посмотрел на Розу только на секунду, когда он сказал это.

- На этой ноте я желаю вам всем спокойной ночи и надеюсь, что вы все с нетерпением ждете занятий утром.

- Держу пари, что немного Стареющего Зелья одурачит любого парня, который станет их судьей, - сказал Фред, когда люди начали расходиться.

- Запросто, - согласился Джордж.

- Как сказал профессор Дамблдор: не тратьте зря время, - сказала Роза.

- Как будто ты не думаешь попробовать, - сказал Рон.

- Нет, - ответила Роза. - Я обещала профессору Дамблдору, что не буду.

- Кроме того, я уверена, что он дал судье список всех наших имен, - сказала Гермиона. - Он ни за что не позволит никому из нас пройти.

- Я не понимаю, почему кто-то из вас хочет пройти, - сказал Гарри.

- Тысяча галеонов, - сказал Рон, ухмыляясь от уха до уха. - Слава и почести! Это стоит того, чтобы стать первым чемпионом Турнира Трех Волшебников!

- Спасибо, у меня есть и то, и другое, - сказал Гарри.

- И все же я хотела бы попробовать, - сказала Джинни. - Это может быть весело.

- Сомневаюсь, что смогу пройти, - пробормотал Невилл.

Гарри не хотел привлекать к себе внимания, но он понимал, что ему хочется участвовать. Это может быть захватывающе. Может быть, одна из задач будет связана с полетом! Это может того стоить.

- Мозг, время, - сказала Роза.

Гермиона что-то пробормотала себе под нос, потом кивнула.

- Тебе обязательно идти? - спросила Джинни. - А Роза не может незаметно провести тебя?

- Моя способность вернуться зависит от того, что Роза не прокрадется ко мне тайком, - сказала Гермиона. - Если я пропаду, Хогвартс будет первым местом, где мои родители будут искать меня, поэтому она не может просто спрятать меня здесь. Все профессора знают, что я не должна быть здесь, если мои родители не дадут своего разрешения.

Джинни обняла ее.

- Я буду скучать по тебе, Мозг, - сказала она.

- Я тоже буду скучать по тебе, Джинни. Удачи с Нумерологией.

- Ты все еще можешь мне помочь, если я застряну? - спросила она.

- Конечно.

Один за другим все попрощались с Гермионой. Гарри очень не хотелось видеть, как уходит одна из его друзей. Ему казалось, что какая-то часть его вот-вот исчезнет.

- Нам нужно идти, - сказала Гермиона, попрощавшись. - У меня мало времени, и я хочу поговорить с профессором Вектор перед отъездом.

- Мы можем пойти с тобой? - спросил Рон.

Гермиона покачала головой.

- Нет, мы не пойдем пешком, - сказала Гермиона. - Мне нужно быть дома к восьми, так что у меня всего 40 минут, а профессора Вектор я не видела все лето.

- Мы понимаем, - сказала Салли-Энн, обрывая Рона.

Роза взяла Гермиону за руку, и девочки исчезли, оставив остальных одних в Большом Зале.

- Что означают даты, которые ты назвала моим родителям? - спросила Гермиона, когда они вошли в квартиру профессора Вектор.

- Школы прибывают 30-го, - сказала Роза. - Выбор чемпиона - 31 число, 24 - это задачи, а 25 декабря состоится специальное мероприятие.

- Наверное, празднование Рождества, - сказала Гермиона. - Спасибо за это. Я хотела бы увидеть события, даже если это звучит варварски.

- Профессор Дамблдор прикроет это, - сказала Роза. - Это все, что я могу сказать.

Не прошло и минуты, как профессор Вектор появилась в своей квартире.

- Я не была уверена, что вы зайдете, - сказала она. Она повернулась к портрету, который защищал ее квартиру, и тот распахнулся.

- Проходите, пожалуйста, - сказала она.

- Мне нужно кое-что сделать, но я вернусь вовремя, - сказала Роза.

- Спасибо, - сказала Гермиона.

Роза улыбнулась, кивнула и исчезла.

Профессор Вектор налила чаю и предложила Гермионе тарелку с печеньем.

- Нет, спасибо, я не голодна, - сказала Гермиона.

- Кроме очевидного, как прошло твое лето? - спросила профессор Вектор, усаживаясь напротив Гермионы.

- Если не считать Чемпионата Мира на прошлой неделе, все прошло отлично, - сказала Гермиона. - Большую часть лета я провела в доме Уизли, ходила в поход с родителями и Розой. Моя магия без палочки улучшилась, я училась везде, где могла. - Гермиона уставилась на чай, потом решила, что пить ей тоже не хочется. - А как же вы?

- Неплохо, если не считать того, что моя лучшая ученица больше не будет ходить в школу. Профессор Бабблинг и я внесли некоторые улучшения в удобство использования Сумеречной Тюрьмы и исследовали способность Руны Щита поглощать кинетическую энергию, как ты предлагала в прошлом году.

Гермиона уставилась на свой чай. Она не знала, о чем говорить в течение следующих 35 минут, но чувствовала, что должна говорить.

- Какое заклинание ты использовала, чтобы ослепить Пожирателей Смерти? - спросила профессор Вектор.

- Что? Просто Люмос Максима с фокусом на них. Я также подправила его, чтобы он был шире, что, вероятно, сделало его еще хуже.

Профессор Вектор улыбнулась.

- И все это у тебя в голове?

- Конечно, а что?

- Ну, этого следовало ожидать, раз ты набрала столько баллов.

Гермиона покраснела.

- Это не так уж и важно.

Профессор Вектор сделала глоток чая, и на ее лице появилась лукавая улыбка.

- Поскольку ты больше не моя ученица, я не вижу проблем сказать, что только два человека когда-либо соответствовали твоему баллу в Нумерологии: один из этих людей - профессор Дамблдор, и я не уверена, что ты знаешь другое имя. Имя Томас Риддл тебе что-нибудь говорит?

- Воландеморт взял Нумерологию?

Профессор Вектор поморщилась, услышав это имя, и Гермиона заерзала на стуле.

- Извиняюсь, - сказала она.

- Да, это так, - сказала профессор Вектор с таким видом, словно только что проглотила что-то горькое. - К счастью, я никогда не учила его, но, к сожалению, могу добавить, что он был одним из самых блестящих волшебников своего времени.

Если бы слова профессора Вектор не насторожили ее, то выражение ее лица точно насторожило бы. Она выглядела так, будто ненавидела это признавать, хотя Гермиона не знала, зачем она это говорит, если так ненавидит.

- Зачем мне это знать?

- Потому что знать, что наш новый вундеркинд на стороне добра приносит мне утешение, - сказала профессор.

- Спасибо, - сказала Гермиона, ее лицо стало ярко-красным.

- Есть ли шанс, что мы сможем продолжить наши уроки? - спросила профессор Вектор.

- Мои родители еще не приняли решение, - сказала Гермиона. - Я спрашивала.

- Я знаю, они объяснили мне всю ситуацию, - сказала Септима.

Гермиона на мгновение забеспокоилась, что профессор Вектор собирается начать очередную лекцию. Она уже получила одну от родителей и Розы, и это было больше, чем ей нужно.

- Я не собираюсь читать тебе лекцию, ведь тебе скоро придется уехать, - сказала профессор Вектор, словно прочитав мысли Гермионы.

- Спасибо, - сказала Гермиона.

- Я не хочу, чтобы ты уходила, Гермиона. У тебя такой ум, какого я никогда не видела.

- Спасибо.

Что-то пришло ей в голову. Роза говорила что-то о контрзаклинаниях, но до Чемпионата Мира Гермиона не обращала на это особого внимания.

- Есть ли способ противостоять заклинанию?" - спросила Гермиона. - То есть не дать ему взорваться?

- Теоретически, но тебе нужно заранее знать, что бросит другой человек, прежде чем он сделает это, - сказала профессор Вектор. - Ты манипулируешь магическими энергиями, когда произносишь заклинание, так что ты можешь перевернуть его и полностью отменить.

- Любое заклинание?

- Конечно.

- Даже... Проклятие Круциатуса?

Профессор Вектор кивнула, но подозрительно посмотрел на Гермиону.

- Я понимаю, почему ты спрашиваешь. Ты бы все равно проиграла тот поединок.

- Я потеряла момент, когда меня обнаружили, - сказала Гермиона. - Теперь я это понимаю. На самом деле я работала над заклинанием вспышки, но я думала, что контрзаклинание будет хорошей резервной копией.

- Возможно.

- Я больше не буду делать ничего подобного, - сказала Гермиона. - Обещаю, но я не хочу всегда убегать. Однажды я захочу встать и сражаться.

Профессор Вектор кивнула, ее лицо все еще оставалось серьезным.

- Хорошо, я посмотрю, что смогу для тебя выяснить.

- Спасибо, - улыбнулась Гермиона. - Не только за это, но и за то, что дали мне шанс. За то, что позволили мне заниматься Нумерологией и научили всему, что знаете сами.

- Эта привилегия всегда была моей, Гермиона. Тебе пора идти. Ты же не хочешь опоздать.

Гермиона улыбнулась. Она протянула руку Септиме.

- Я думаю, мы можем оставить формальности, Гермиона, - сказала она.

Профессор Вектор обняла ее, и Гермиона ответила тем же, когда ее разум перестал паниковать из-за неформальности.

«Учителя не обнимаются! Родители обнимаются! И Роза! Она много обнимается! Что происходит?! Так запуталась!»

Гермиона попрощалась со своим теперь уже бывшим профессором Нумерологии. Выйдя на улицу, она была потрясена, обнаружив, что кое-кто ждет ее вместе с Розой.

- Привет, Гермиона, - сказал Седрик. - Роза сказала, что ты хотела меня видеть, что это срочно?

- Э-э-э... Ну, видишь ли… Я…

Второй раз за минуту мозг Гермионы перестал работать. Она не ожидала увидеть Седрика, но, когда он стоял перед ней, улыбаясь, такой красивый, как всегда, она не могла придумать, что сказать.

- Мозг не останется на год, - сказала Роза. - После Чемпионата Мира ее родители решили, что хотят, чтобы она осталась дома.

Гермиона покраснела и молча проклинала Розу за то, что та назвала ее "Мозгом" в присутствии Седрика.

- Что? - спросил Седрик, переводя взгляд с Розы на Гермиону. - Это правда?

- Да, - ответила Гермиона. - Прости, что не успела тебе сказать.

Сердце Гермионы стучало в ушах, и ее начало подташнивать.

«Держи себя в руках!», приказала она себе.

- Я могу что-нибудь сделать? - спросил Седрик. - Папа, наверное, мог бы послать представителей Министерства поговорить с твоими родителями. Прояснить все дело, сказать, что это была мистификация или что-то в этом роде.

- Они уже знают, что это не так, - сказала Гермиона. - Я знаю, что это не так.

- Ты там была? - спросил Седрик.

- Я… Я пыталась их остановить, - сказала Гермиона.

Седрик нахмурился, потом его глаза расширились.

- Борода Мерлина! Это была ты?!

- Что? - спросила Гермиона.

- Папа сказал, что кто-то видел, как пытали девушку, но больше никто ничего не видел. Он думал, что это слишком экстремально даже для них. Это была ты?!

Гермиона посмотрела себе под ноги и кивнула.

Не успела она опомниться, как Седрик обнял ее.

- Мне так жаль, Гермиона, - сказал он. - Если бы я знал, то остался бы, чтобы помочь.

Гермиона хотела сказать ему, что все в порядке, но, почувствовав его объятия, растаяла.

- Это было ужасно, - всхлипнула она. - Мне было больно, и я не могла остановить это. Я просто хотела, чтобы это прекратилось!

- Все в порядке, - прошептал Седрик. - Мы не позволим им снова причинить тебе боль.

Гермиона оставалась в объятиях Седрика, казалось, несколько часов. Она никуда не хотела уезжать. Она хотела, чтобы ей не нужно было возвращаться домой, чтобы она могла остаться в этом мгновении навсегда.

- Извини, Мозг, нам пора, - сказала Роза.

Седрик отстранился и положил руки ей на плечи.

- Я буду скучать по тебе, - сказал он. - Без тебя будет труднее удержать Ребекку на месте.

Гермиона рассмеялась, улыбнувшись, как ей показалось, впервые за много лет.

- Я тоже буду скучать по тебе, - тихо сказала она.

- Надеюсь, мы скоро увидимся, - сказал Седрик.

С этими словами он наклонился и поцеловал ее в щеку.

Гермиона покраснела, когда Седрик повернулся к Розе.

- До встречи, Роза.

Роза присела в реверансе и взяла Гермиону за руку.Улыбка Седрика была последним, что Гермиона увидела в Хогвартсе той ночью, и эти последние мгновения, которые она провела там, танцевали в ее голове, когда она засыпала в своей собственной постели.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1478217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь