Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 2 Площадь Гриммо, 12

ГЛАВА 2

После вчерашнего инцидента родители Гермионы были против ее возвращения в Хогвартс. К счастью для Гермионы, Талтрий и Алавель заступились за нее, а у Алавеля была манера разговаривать со взрослыми, убеждая их прислушиваться. К сожалению, родители все еще настаивали на том, чтобы сопровождать ее и Талтрия до дома № 12 на площади Гриммо. Гермиона не знала, что было хуже: поездка на машине с родителями или окольный путь, по которому она шла пешком. К счастью, Косолапуса нести не пришлось.

Глядя на окружающие дома, она заметила, что номера перепрыгнули с 11 на 13 без каких-либо признаков 12.

- Как мы войдем, если он спрятан? - она спросила.

- "Как мы войдем?" "Зачем трижды проходить по одной и той же улице?" "Почему бы просто не трансгрессировать туда?" - передразнил ее Талтрий таким неприятным голосом, что Гермионе захотелось ударить его, хотя она знала, что это не принесет ей ничего хорошего. - Неужели ты не можешь перестать задавать вопросы и просто ждать?

- Нет, - фыркнула Гермиона. - Если я перестану задавать вопросы, то, возможно, перестану думать. Я горжусь тем, как много я думаю, и я не хотела бы притупить единственное хорошее качество, которое у меня есть.

Талтрий одарила Гермиону знакомой ухмылкой, и Гермиона почувствовала боль внутри, к которой слишком привыкла.

- Тебе придется научиться жить с этим.

- Давай просто уйдем.

Внимание Гермионы вернулось к домам, и она задумалась о том, как работает этот механизм. Может быть, был какой-то пароль? Она надеялась, что это не так, иначе Пожирателям Смерти было бы слишком легко найти его. Возможно, только некоторые люди могли получить к нему доступ. Ей казалось, что так безопаснее, но как она могла это сделать? Кто решал, какие люди попадут?

Она посмотрела на Талтрия, который постукивал себя по голове. Гермиона поняла сообщение и активировала Двойную Беседу. Несмотря на то, что никто не мог их толком понять, Талтрий все же наклонился и прошептал Гермионе на ухо:

- Не повторяй ничего из того, что я тебе сейчас скажу, - прошептал он. - И не задавай никаких вопросов.

- Ничего не обещаю.

- Тогда иди домой, - сказала Талтрия, снова выпрямляясь. - Если ты не можешь сохранить тайну, ты не сможешь войти.

Гермиона сразу же поняла всю серьезность ситуации и кивнула, чтобы показать Талтрию, что так оно и есть.

- Штаб-квартира Ордена Феникса находится в доме 12 на площади Гриммо.

Гермионе потребовалась всего секунда, чтобы понять истинный смысл тайны. Здание охранялось чарами Фиделиуса, что означало, что только те, кто знал секрет, могли получить к нему доступ.

- Отойди, - сказала Талтрия, приближаясь к промежутку между 11 и 13, - и сосредоточься на том, что я тебе только что сказал.

Гермиона смотрела, как Ловкач продвигается вперед, завороженно наблюдая за новой магией, работающей перед ней. В ее голове все еще крутились разные варианты, но она оставалась спокойной, как ей было сказано.

На ее глазах дома 11 и 13 разделились. Как будто они служили стражами для номера 12 и отошли в сторону только тогда, когда подошел Талтрий. Быстрый взгляд вокруг сказал ей, что никто другой не мог видеть этого, хотя она видела все совершенно ясно. Как магия узнала, что она включает ее? Как это работает? Было ли это похоже на Выручай-Комнату? Она решила, что это должно быть похоже на магию, хотя при дальнейшем размышлении она поняла, что Выручай-Комната, вероятно, не существовала, пока кто-то не вызвал ее.

- Мозг!

Гермиона подняла глаза, когда Талтрий позвал ее к входной двери. Дом был не очень большим, но достаточно большим, чтобы произвести впечатление. Это был не особняк, но, конечно же, выглядел когда-то вполне презентабельно. По крайней мере, так было, когда он был новым. Теперь он выглядел как умирающий, ветхий дом.

Гермиона почувствовала беспокойство, когда вошла внутрь, желая увидеть настоящий волшебный дом. Единственный дом, который она видела до сих пор, был дом Уизли, который сам по себе был захватывающим, но это был дом более высокого класса. На что это будет похоже? Будут ли здесь домашние эльфы? Живые статуи? Почему миссис Уизли не сделала их?

«Должно быть, ей нравится все делать самой», подумала Гермиона, входя внутрь.

Внутри дом выглядел лучше, чем снаружи, хотя все еще казался заброшенным. Гермиона никак не могла отделаться от ощущения, что ей не положено там находиться, но присутствие Салли-Энн как-то подбодрило ее.

- Вот вы где, - сказала Салли-Энн, когда Гермиона вошла в дверь. - Мы уже начали беспокоиться.

- Не о чем беспокоиться, леди Принцесса, - сказал Талтрий, когда Гермиона обняла подругу. - Со мной все время была леди Мозг, так что мне ничто не угрожало.

- Я очень беспокоилась за вас обоих, - сказала Салли-Энн. - Особенно после того, как узнала о том, что произошло вчера. Подумать только, дементор пришел за тобой без повода.

- Я уверена, что за последние несколько месяцев мы достаточно спровоцировали Министерство, - сказала Гермиона. - Кто еще здесь?

- Профессор Дамблдор сейчас заберет Невилла, Гарри придет сегодня вечером с половиной Ордена, Рон и Джинни наверху, а Луна все еще отказывается присоединиться к нам.

Гермиона совсем забыла о том, что находится на новом месте, сосредоточившись на фразе: "Рон и Джинни наверху." Она не была уверена, готова ли встретиться с Роном.

- Что происходит между тобой и Роном? - прошептала Салли-Энн.

На мгновение Гермионе показалось, что она может промолчать. Когда это мгновение прошло, она вспомнила, с кем разговаривает, и передумала.

- Я почти не писала ему за все лето, - ответила Гермиона. - Он пишет мне примерно раз в неделю.

Салли-Энн одарила ее такой же теплой улыбкой, как Алекс на первом курсе.

- Теперь все в порядке. Ничего страшного. - Она нахмурилась. - Подумав об этом, я могу причинить некоторый вред, но не Рону.

- Тогда кому ... - начала было Гермиона, когда Салли-Энн повела ее в столовую.

Ответ на ее вопрос последовал вскоре после прибытия. Пока профессора Люпин и Аластор веселились, миссис Уизли смотрела на нее так, словно она была самим Воландемортом.

Гермиона приветствовала мать Уизли, но не получила ничего, кроме холодной руки и жалкого предлога отойти от Гермионы.

- Профессор Люпин, она сердится на меня за что-то, о чем я не знаю?

- Зови меня Ремус, и я не знаю. Минуту назад она была в полном порядке.

- Как я уже говорила, - прошептала Салли-Энн, - никакого вреда Рону.

- Чувствуй себя как дома, леди Мозг! - воскликнул Талтрий, прерывая их разговор. - Обязательно поздоровайся с Северусом, он ужасно по тебе скучал.

Гермиона посмотрела через стол туда, где сидел профессор Снейп. Он сердито посмотрел на нее, когда увидел, что она смотрит на него.

- Больше, чем я могу выразить, - сказал он тем же монотонным голосом, что и всегда.

- То же самое, - сухо ответила Гермиона.

- Гермиона! - тепло приветствовал ее мистер Уизли, резко контрастируя со своей женой. - Из-за всей этой суеты я и не заметила, что вы приехали.

- Что происходит? - спросила она.

- О, то одно, то другое.

- Я объясню позже, - прошептала Салли-Энн, - потому что я знаю, что они этого не сделают.

- Это как-то связано с Орденом Феникса?

Гермиона ждала ответа, но взрослые проигнорировали ее.

- Я объясню позже, - повторила Салли-Энн. - Короче говоря, они думают, что мы слишком некомпетентны, чтобы понять, что они делают здесь каждую ночь.

- Это был снарк? - спросила Гермиона.

- Конечно, нет. Это было бы недостойно леди.

Гермиона улыбнулась Салли-Энн, прежде чем позволить подруге проводить ее по коридору к лестнице.

- ГРЯЗНОКРОВКИ! ЕЩЕ ОДИН В…

- И вам добрый вечер, Вальбурга! - крикнула Салли-Энн, чтобы ее услышал портрет, который начал кричать на них. - Надеюсь, вы хорошо спали?

- У чистокровных есть шестое чувство относительно статуса крови? - спросила Гермиона.

- Нет, просто они все врожденные, так что это легко определить, - сказал Талтрий. - Видела бы ты генеалогическое древо в соседней комнате. Она растет сама по себе.

- Вы все должны быть немедленно изгнаны из моего дома!

- Это больше не ваш дом, Вальбурга, - сказала Салли-Энн. - Он принадлежит вашему сыну. Если вы не хотели, чтобы он унаследовал его, вам следовало вычеркнуть его из завещания. Поскольку вы этого не сделали, мы можем либо слушать вас и игнорировать преемственность в чистокровной семье, либо идти своей дорогой.

Вальбурга проворчала что-то, чего Гермиона не расслышала.

Салли-Энн повела Гермиону и Талтрия вверх по лестнице на второй этаж.

- Мне нравится, когда леди Принцесса так делает, - сказал Талтрий, обнимая Салли-Энн.

Салли-Энн улыбнулась, но убрала руки Талтрия.

- Спасибо за доброту, Талтрий, но в этом нет необходимости.

- Кому теперь принадлежит этот дом? - спросила Гермиона, оглядываясь вокруг и пытаясь вспомнить название "Площадь Гриммо".

- Сириусу, хотя он и ненавидит это место. - Салли-Энн кивнула в сторону коридора. - Пойдем, наша комната здесь.

- Ты, кажется, неплохо устроилась.

- Я сделаю все, чтобы отвлечься от мыслей о Гарри. Я все еще беспокоюсь о нем.

- С ним Алавель, - сказал Талтрий. - Поверь мне, единственный способ справиться с моим братом - это разорвать его на части, а это не так просто, как ты думаешь.

Гарри сложил в рюкзак последние пожитки. Он улыбнулся фотографиям своих родителей, прежде чем убрать их.

- Я заставлю вас гордиться мной, - пообещал он. - И я отомщу ему.

Он перекинул рюкзак через плечо. В руках у него остались только палочка и метла. Гарри положил палочку в карман, затем потренировался рисовать ее, не глядя, пока не убедился, что достаточно быстр.

- Тебе это не понадобится, - сказал Алавель с порога. - Помни, любой…

- Любое использование магии даст Министерству поводы, в которых оно так отчаянно нуждается... - продекламировал Гарри. - Я не забыл ни лекций, ни учений.

Даже зная, что Алавель прав, Гарри ненавидел чувствовать себя беспомощным. Он провел лето, оглядываясь через плечо, готовый броситься в бой, но все постоянно напоминали ему, что он не должен этого делать.

- Чем скорее я вернусь в Хогвартс, тем лучше.

- Если ты настаиваешь, - сказал Алавель. - Ты все еще можешь жить нормальной жизнью, если захочешь.

Гарри отрицательно покачал головой. Они оба знали, что он никогда не сможет быть нормальным, пока Воландеморт жив. Гарри с грустью вспомнил прошедший год. До самого горького конца это было потрясающе.

"С другой стороны, квиддич начинается в этом году."

Гарри ухмыльнулся при мысли о том, как он будет летать высоко над ликующей толпой. Он почти не сомневался, что Анжелина будет такой же строгой, как Вуд, но в этом было что-то забавное. Кроме того, это делало их лучшими. Им просто нужно было найти кого-то, кто будет так же хорош, как Вуд.

- Спасибо, Алавель, - сказал Гарри. - За все.

- Это было в удовольствие, лорд Небесный Глаз.

- Готовы идти, вы двое? - спросил Сириус, появляясь в дверях Гарри.

- Готов, - сказал Гарри. - Ты не боишься высоты, Алавель?

- Ни в малейшей степени, но я ценю твою заботу. - Алавель на мгновение замер. Он был в своей истинной форме, поэтому Гарри не мог сказать, что он делает. Он мог заснуть, насколько Гарри знал.

- Талтрий говорит, что они будут здесь через две минуты, - сообщил им Алавель.

Не успел он это сказать, как в дверь постучали. Сириус кивнул им, и они подошли к окну. Сам Сириус подошел к двери.

- Кто это?

- Бомбарда!

Алавель молниеносно метнулся от окна к двери. Он отбросил Сириуса в сторону за секунду до того, как дверь взорвалась.

Когда пыль осела, Гарри уловил движение четырех человек. Один из них протиснулся в квартиру.

Все они были одеты в черные плащи и маски, вернув Гарри на кладбище. Пожиратель Смерти впереди заметил Гарри и нацелил палочку. Гарри инстинктивно потянулся за палочкой, но прежде чем он успел выстрелить, Алавель сшиб его с ног и перепрыгнул через следующего Пожирателя Смерти. Красная вспышка озарила комнату, когда Сириус достал его. Его товарищи оттащили его назад, в то время как Алавель ударил первого плашмя своим клинком.

Гарри вытащил свой плащ-невидимку и накинул его на себя, точно так же, как Алавель обучал его десятки раз. Как бы ему ни хотелось помочь, он знал, что от этого будет только хуже.

Последние два Пожирателя Смерти протиснулись в квартиру, но Алавель и Сириус уже ждали. Сириус выстрелил, сбив одного, в то время как Алавель ударил другого плашмя обоими своими мечами.

Первый Пожиратель Смерти, которого оглушил Сириус, пришел в себя и оттащил остальных назад. Каждый из них пришел в себя и побежал, оставив остальных на произвол судьбы.

Сириус проследил за их бегом, потом посмотрел на разрушенную дверь.

- Гарри, ты в порядке?

Гарри снял плащ и засунул его обратно в сумку.

- Я в порядке, - сказал он.

Сириус повернулся к Алавелю и рассмеялся:

- Где ты научился такому движению?

- Простой маневр боевой дисциплины Когтя Тигра, - ответил Алавель. Он снова сложил мечи на груди. - Мы с Талтрием оба учимся фехтованию.

Сириус похлопал Алавеля по спине:

- Кому нужна магия, когда у нас есть ты?

- Вы слишком добры. Я просто выполнял свою роль. - Он на мгновение замер. - Талтрий был проинформирован о ситуации. Его группа только что прибыла и скоро поднимется.

По сравнению с предшествующими событиями поездка на площадь Гриммо была легким ветерком. Гарри летел с Алавелем, окруженный охраной из четырех летунов. Талтрий ехал вместе с Ремусом и следил, чтобы не случилось беды. Они наложили на Гарри чары, создав впечатление, что на его метле был только Алавель.

- Я думаю, плащ слетит! - крикнул он Алавелю, когда тот наконец сообразил.

- Тихо, лорд Небесный Глаз! Никто не должен знать, что ты с нами!

Гарри молчал, пока они летели над Лондоном. От вида ночного города сверху захватывало дух. Море огней проплывало под ними по мере того, как они приближались к месту назначения.

После ряда поворотов они наконец приземлились перед штаб-квартирой Ордена Феникса.

Гарри обнаружил, что два человека терпеливо ждут его прибытия.

- Ты в порядке? - спросила Салли-Энн.

- Ты голоден? - спросила миссис Уизли. - Если хочешь, на кухне есть еда. Они скоро начнут, но время еще есть.

Они бросились на него, когда он прибыл, пытаясь превзойти другого в обнимании Гарри.

- Все прошло нормально? Были ли проблемы? - Салли-Энн не стала ждать ответа от Гарри. -Алавель, Талтрий, доложите!

По ее команде оба Ловкача встали по стойке "смирно".

- Небольшое вторжение в квартиру, но беспокоиться не о чем, леди Принцесса, - ответил Алавель.

- Я в порядке. - Гарри не знал, был ли треск, который он услышал, треском старого дома или треском его ребер. - Пожалуйста, отпустите!

Салли-Энн и миссис Уизли отпустили его, и он судорожно глотнул воздух.

- Прости, - Салли-Энн на секунду покраснела. - Сначала дементор, теперь это. Все остальные в порядке?

- Я и Алавель справились с этим, - сказал Сириус, улыбаясь Алавелю.

- Мы не смогли задержать нападавших, но лорд Небесный Глаз не пострадал.

- Рад видеть вас всех в целости и сохранности, - сказал профессор Дамблдор. - Действительно замечательно, но мы должны начать.

Гарри взглянул на Салли-Энн, ожидая объяснений, но она кивком указала на лестницу и увела его от них, пока Алавель и Сириус шли в другую комнату с остальными помощниками.

Ступеньки заскрипели под его весом. Сначала это испугало его, но через мгновение он привык к этому и стал осматривать все, что мог, вокруг. Дом был изношен и разваливался на части, хотя он был уверен, что чувство, что он вот-вот рухнет, было просто паранойей. Похоже, кто-то пытался его починить, но на полпути сдался.

Он нашел детей Уизли, сгрудившихся на верхней площадке лестницы. Гарри не мог сказать, вокруг чего они столпились, но у него было такое чувство, что это как-то связано со встречей внизу.

- Что происходит? - спросил Гарри.

- У профессора Дамблдора есть группа под названием Орден Феникса, для сражения с Воландемортом.

Все Уизли съежились.

- Уизли подслушивают каждое собрание, Гермиона читает в своей комнате, а Невилл где-то учится убивать людей.

- Значит, нас не пускают на собрания? - спросил Гарри.

- Нет, это не так, потому что мы дети и не готовы сражаться с обученными убийцами. Талтрий держит нас всех в курсе, даже если мы не можем участвовать.

- Я видел, как он вернулся к жизни! У меня есть список имен всех Пожирателей Смерти! Почему не могу…

- Что ты делал, когда был на кладбище? Ты сопротивлялся?

- Я мог бы!

- А если ты бы умер, и что тогда? Какая от этого была бы польза? Неужели твои родители действительно хотели бы, чтобы ты вот так бросил свою жизнь? А Роза?

- Роза бы так и сделала…

- Нет. Я до сих пор помню, как она прижимала сапог к твоему члену и приставляла меч к твоему горлу.

- Но…

- По словам профессора Дамблдора, Алавель говорил с ним о нашем участии. Он знает, что мы все равно будем в этом участвовать, и потому решил, что мы тоже можем принять в этом участие.

Гарри было трудно поверить, что год назад Алавель заступился за него, но теперь он знал: Алавель всегда прикрывал ему спину.

- Пошли, - сказала Салли-Энн. - Давай устроим тебя. Мы можем хотя бы на мгновение притвориться, что ты нормальный, не так ли?

Комната Гарри была такой же невпечатляющей, как и весь дом. Со стен облупилась краска, потолок покрывали трещины и паутина, а кровать выглядела изношенной. Кровать Рона была рядом с его кроватью, легко узнаваемая по плакатам квиддича над кроватью. Кровать Невилла находилась внизу, хотя он и не чувствовал себя так дома, как Рон. Единственной личной вещью Невилла была фотография Розы на его тумбочке.

- Я знаю, что это немного, но это только на несколько дней, - сказала Салли-Энн.

Гарри почувствовал еще какое-то движение и повернулся в сторону коридора.

- Все в порядке. Наверное, это просто Кикимер с едой.

- Что?

Гарри выглянул в коридор и увидел домового эльфа, крадущегося к ним. Он был потрепан, помят и выглядел таким же восторженным, как и профессор Снейп во время занятий.

Салли-Энн оттащила Гарри в сторону, пропуская Кикимера в спальню. Он пробормотал что-то о деградации и поставил поднос на кровать Гарри.

- Это все? - Вызов и негодование сверкали в его глазах, когда он свирепо смотрел на Салли-Энн.

Выражение лица Салли-Энн было противоположным. Она мило улыбнулась домовому эльфу:

- Спасибо, Кикимер. Вы мне очень помогли. Вы можете идти.

Кикимер зашагал прочь, ворча себе под нос. Выходя из комнаты, Гарри услышал, как он пробормотал еще одно слово, и ему показалось, что он ослышался.

- Как ты ее только что назвал? - крикнул Гарри эльфу.

- Нет нужды кричать. - Улыбка Салли-Энн сменилась хмурым взглядом, но ее голос не изменился с нейтральной вежливости. - Кикимер, ответь, пожалуйста, на его вопрос. - Она присела на корточки и придвинулась как можно ближе к его глазам. - У тебя нет никаких неприятностей, мы просто хотим убедиться, что все друг с другом в порядке.

Кикимер вызывающе уставился на нее. Он не произнес ни слова, пока не получил еще один вопрос:

- Как ты ее назвал?

Сириус поднялся наверх, хотя Гарри не сразу задумался, почему. Он возвышался над домовым эльфом, скрестив руки на груди, и выглядел так, словно собирался швырнуть эльфа через всю комнату.

Кикимер пробормотал что-то, что даже Гарри не смог разобрать.

- Громче!

- Грязнокровка

Лицо Сириуса исказилось от ярости, он схватил домового эльфа и встряхнул его.

- Как ты смеешь употреблять это слово! Я не хочу больше этого слышать…

- Довольно!

Сириус, Гарри и Кикимер посмотрели на Салли-Энн. Она смотрела не на Кикимера, а на Сириуса и вытянула руку, указывая пальцем вниз.

- Брось его.

Единственной частью Сириуса, которая двигалась, были его руки. Они отпустили Кикимера, и домовой эльф с тихим стуком упал на землю. Салли-Энн снова присела на корточки, чтобы оказаться на уровне глаз.

- Он сделал тебе больно, Кикимер?

- Кикимер не нуждается в жалости грязнокровки!

Гарри и Сириус снова чуть не потеряли самообладание, но свирепый взгляд Салли-Энн заставил их отступить.

- Это не жалость, это забота, и я так же хорошо, если не лучше, реагирую на Салли-Энн, Перкс или Принцессу. Ты даже можешь называть меня "девочка", если тебе от этого станет легче.

Гарри в шоке наблюдал, как Салли-Энн улыбнулась существу, которое только что обозвало ее нецензурным словом.

- И это все, девочка? - спросил Кикимер.

- Да, Кикимер, спасибо.

Салли-Энн подняла палец к Сириусу и Гарри, затем подождала, пока Кикимер отошел за пределы слышимости. В тот же миг она поднялась на ноги.

- Мне жаль его, - сказал Сириус. - Он не знает…

- Благородный Дом? - Голос Салли-Энн был низким и угрожающим. - Какой лорд из любого поместья так обращается со своими слугами? Тебе должно быть стыдно, Сириус Блэк. Этот эльф посвятил свою жизнь служению вашей семье, а ты отплатил ему криком и бросил на землю.

- Разве мы оба не слышали, как он назвал тебя?

- Это не оправдание. Ты - хозяин этого дома, а он - верный слуга твоей семьи. Ты должен понять, каково это - посвящать свою жизнь людям только для того, чтобы они повернулись спиной.

Сириус и Гарри уставились на Салли-Энн, когда она вышла из комнаты. Гарри не мог придумать, что на это ответить. Это была Салли-Энн, милая, добрая Салли-Энн, если только ты не давал ей повода вцепиться тебе в горло. Как и он с Невиллом, она не промахнулась.

- Ну и сучка же она, эта, - сказал Сириус.

- Я все еще слышу тебя!

Сириус закрыл за собой дверь и сел рядом с Гарри. Они обменялись взглядами, потом оба расхохотались.

В тот вечер, после того как все ушли, Алавель воспользовался случаем, чтобы связаться с Альбусом.

- Алавель. Что я могу сделать для тебя, мой механический друг?

Альбус очень привязался к конструктам Розы. Они не только хорошо служили его делу, но и проявили большую заботу о ее друзьях. Это поставило их в уникальное положение, чтобы связывать ее друзей и остальную часть Ордена. Наконец-то у него появились помощники, которого слушали подростки.

- Я хотел поблагодарить вас за рассмотрение моих аргументов относительно студентов. Сражаться с ними на каждом шагу - это то, чего никто из нас не хочет.

- Конечно, нет. Я уверен, вы заметили подслушивающее устройство мальчиков?

- Да.

Альбус усмехнулся, хотя и понимал всю серьезность ситуации.

- Как ты и сказал, они замешаны в этом деле, хочу я того или нет. - Его взгляд остановился на мерцающем камине. Он смотрел на него, словно в трансе, и его мысли возвращались к прошлой войне. - Я все еще чувствую, что совершаю ошибку.

- Ты один, Альбус. - Алавель ободряюще положил руку на плечо Альбуса. - Тебе нужно принять тысячу решений. Ты ошибаешься по крайней мере в одном. Помни, мы здесь на всякий случай. Мы все согласились следовать за тобой, так что, что бы ни случилось, я знаю, что в конце концов мы победим.

Во время предыдущей войны Альбус чувствовал, что весь мир лежит на его плечах. Каждое решение, которое он принимал, могло помочь выиграть или проиграть войну, но на этот раз он чувствовал, что у него есть помощь. Не только Талтрий и Алавель, но и его сотрудники, его друзья. Он не должен был вести их один.

- За этим столом должно было быть место для Розы, - сказал Альбус, ни к кому конкретно не обращаясь. - Я уже начал искать все, что когда-то принадлежало Тому, с помощью чего Роза могла бы найти его. Я подумал, что как только мы его найдем, война закончится. С Розой на нашей стороне он не мог спрятаться и накопить силу. Мы всегда знали, когда он придет.

Алавель сложил руки за спиной. На его лице было обычное нейтральное выражение, которое Альбус не мог прочесть. Он часто находил странным, что, хотя он почти всегда мог сказать, о чем думает Роза, ее конструкции были гораздо более сложной задачей.

- Я хотел бы продолжать молчать и предположить, что я что-то скрываю, но не могу. Мы с Талтрием знаем, что леди Розы больше нет в живых. Мы не получаем от нее ответа. Мне очень жаль, Альбус, но она мертва.

Какая-то часть его все еще отказывалась в это верить, но в глубине души Альбус знал, что Роза ушла. Что-то все еще казалось странным в том, как она умерла, но это не означало, что она не умерла.

- А тебе не кажется, что это неправильно?

Альбус был рад, что Алавель кивнул.

- Что-то здесь не так. Такое ощущение, что леди Роза просто сдалась, что совсем на нее не похоже.

Альбус оглядел комнату в поисках подслушивающих детей, прежде чем продолжить.

- Может быть, ее подруга из Тайной Комнаты имеет к этому какое-то отношение?

Алавель последовал его примеру и понизил голос:

- Я нисколько не сомневаюсь, что это как-то связано. К сожалению, я не знаю как.

Альбус кивнул, его надежды немного рухнули.

- Я надеялся, что она вам обоим все рассказала.

- Она рассказала нам достаточно, но всегда есть маленький кусочек, который она пропускала. Она не любит, когда о ней плохо думают. Ни ее друзья, ни мы, ни вы. Я думаю, что ее заставили сделать то, о чем она сожалела, и ее смерть, возможно, была единственным спасением.

Альбус некоторое время смотрел в камин, обдумывая слова Алавеля.

- Спасибо, Алавель. Твои слова очень помогли.

Гермиона что-то проворчала и махнула рукой на другую часть кухни, которая занимала большую часть нижнего этажа.

- "Мы сделаем это вместе", - сказала она насмешливым тоном. - "Не волнуйся, нам уже 17 лет, так что мы можем использовать магию для уборки"… Если бы я уделяла больше внимания этой бордововолосой…

Поскольку часть из них находилась под охраной на площади Гриммо, 12, они должны были помогать наводить порядок. Будучи единственной из ее друзей, кто мог использовать магию без последствий, она согласилась работать на кухне, самой большой комнате в доме. Близнецы обещали ей помочь.

- Оглядываясь назад, я не должна была пытаться читать, пока они давали нам задания.

Она услышала крик наверху, очень похожий на крик Рона.

- Конечно, я могла бы завалить фарфоровый шкаф пауками, так что все не так уж плохо.

Она прошла через кухню, к маленькому шкафу. Внутри она обнаружила изношенные одеяла и несколько безделушек.

- Надеюсь, здесь Кикимер спит, - сказала она, затыкая нос, чтобы избавиться от запаха. - В противном случае…

Ее взгляд скользнул по безделушкам и остановился на одной из них. Золотой медальон с изумрудной буквой "С", очень похожей на змею. Ее глаза расширились, когда она увидела его. Она подняла его, пытаясь убедить себя, что действительно видит. Расстегнув застежку, надеясь, что это даст ей какую-то подсказку, она обнаружила, что она пуста.

- Грязнокровка!

Гермиона закрыла медальон как раз в тот момент, когда Кикимер выхватил его у нее из рук.

- Грязнокровка не прикасается к вещам Кикимера!

- Где ты это взял? - спросила Гермиона.

Кикимер ухмыльнулся:

- Кикимер ничего не говорит!

- ГДЕ ТЫ ЭТО ВЗЯЛ? - взревела Гермиона.

Все, что ей нужно было сделать, это представить, как она встряхивает домового эльфа, и он поднимается с ног.

Несколько пар ног с грохотом спустились по лестнице в подвал.

- Гермиона! Отпусти его! - Голос Салли-Энн привел Гермиону в себя. Кикимер упал на пол и закрыл медальон руками.

- Что ты делаешь? - огрызнулась Салли-Энн. - Я ожидала этого от Рона, но ты? Ты выше этого!

- Этот медальон! Где он его взял?

- А какое это имеет значение? - спросила Салли-Энн. - Это всего лишь медальон. Вероятно, он принадлежал старому владельцу этого дома. - Она присела на корточки, чтобы встретиться взглядом с Кикимером. - Ты в порядке?

Тот что-то проворчал в ответ.

- Хорошо. - Она обратила свое внимание на Гермиону. - Гермиона, я думаю, тебе нужно отдохнуть.

- Я в порядке!

- Нет, это не так.

Гермиона открыла было рот, чтобы возразить, но вовремя спохватилась. Если она скажет кому-нибудь, что у Розы был точно такой же медальон, ей никто не поверит. Никто другой не мог этого видеть.

- Что происходит? - спросил Сириус, спускаясь вниз. - Кикимер, если ты...

- Все в порядке, - сказала Салли-Энн. - Не о чем беспокоиться. Все возвращайтесь к работе.

Большинство остальных ушли. Рон на мгновение замешкался, но взгляд Салли-Энн остановил его. Остались Салли-Энн, Кикимер, Гермиона и Сириус.

- Что делает Кикимер? - спросил Сириус, свирепо глядя на своего домового эльфа.

- Грязнокровка ворует у Кикимера!

- Разожми руки!

Старый эльф изо всех сил старался не обращать внимания на приказ своего хозяина, но тем не менее разжал руки.

- Что это? - спросил Сириус. - Я никогда раньше такого не видел.

- Он принадлежит мастеру Регулусу, - процедил Кикимер сквозь стиснутые зубы.

- Регулус не носил медальона!

- Но это не значит, что у него не было ни одного! - огрызнулась Салли-Энн. Она повернулась к Кикимеру и снова заговорила успокаивающим тоном: - Позаботься о нем хорошенько, Кикимер. Уверена, мастер Регулус гордился бы тобой. Это всего лишь одно большое недоразумение. Тебе не придется беспокоиться о том, что кто-то заберет твои вещи.

Кикимер кивнул.

- Да, мисс Перкс.

- Спасибо, Кикимер. Я поговорю с мисс Грейнджер и все улажу.

Эльф снова кивнул, и Салли-Энн жестом пригласила Гермиону следовать за ней.

Гермиона и Кикимер обменялись сердитыми взглядами, затем Гермиона подошла к Салли-Энн.

- Сириус, - прошипела Салли-Энн, - обращаясь к прислуге, ты должен называть других членов этого дома по их титулам. Это мастер Регулус для Кикимера, понял?

- Ты так решила начать? – спросил он.

Салли-Энн даже не колебалась:

- Да, это еще цветочки. Это понятно?

Сириус пожал плечами.

- Не пожимай на меня плечами. Ты хозяин Благородного и Древнейшего Дома Блэков, и я заставлю тебя вести себя так, даже если это убьет меня.

Сириус широко раскрытыми глазами кивнул ей:

- Я тебе верю.

- Хорошо. - Салли-Энн повернулась к Гермионе. - Я займусь здесь, внизу. Вы можете работать в гостиной.

- Там, где боггарт? - сухо спросила Гермиона.

- Да. Это не должно быть проблемой для вас, мисс.

- Я могу использовать магию вне школы.

- Отлично.

Гермиона и Сириус вернулись наверх. Все это время мысли Гермионы были сосредоточены на медальоне. Почему он выглядит точно так же, как медальон, который Роза принесла для Сильвии? Был ли это тот самый? Нет, этого не могло быть. Гермиона видела, как они положили Розу в гроб, и медальон был там. Никто не мог проникнуть.

Имея это в виду, Гермиона пришла к выводу, что он был идентичен медальону Розы. Почему? Если он был важен для Воландеморта, он, должно быть, сделал дубликат, чтобы сбить людей со следа настоящего. Два Крестража принадлежали высокопоставленным Пожирателям Смерти. Вполне логично.

Эта мысль успокоила Гермиону. Ей было все равно на все, кроме того, что гроб Розы не был взломан.

- Мисс Грейнджер.

Гермиона вздрогнула, услышав голос профессора Дамблдора. Она обернулась и увидела, что он стоит в дверях гостиной.

- Я только что услышал очень странную историю от мисс Перкс. Что-то о тебе и медальоне с буквой "С".

- Ничего особенного, - сказала Гермиона. - Я просто подумала... ничего особенного.

- Ну, если это что-то окажется особенным, я с удовольствием послушаю.

- Обязательно расскажу.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1541330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь