Готовый перевод The Oscillation / Колебание😌📙: Глава 37 - Преподнося историю

От лица: Рэйчел Парк (наша лунная зайка, которая была в этом поезде гнева)

Резюме: У Рейчел была одна из самых напряженных вещей, произошедших в последней главе… звонит домой и пытается уберечь маму от сердечного приступа. Она заплатила большую цену, отказавшись от победы ради своей матери… она знает, что Энтони там, и идет с огнем в глазах. Смогут ли наши лунные волосы справиться с самой большой угрозой ее жизни ?… материнская потребность встраиваться в отношения своей дочери.

На более легкой ноте Рейчел выбрала ведущего новостей, чтобы раскрутить свою историю… ура.

 

Рейчел последовала за Харли через толпу в ресторан. Ее уши отслеживали многочисленные разговоры, которые говорили ей, что более чем один человек ищет ближайший ресторан по действию, и из обсуждений большинство даже не знали о них. Тем не менее, было несколько человек, которые хотели получить крупицу информации, и если это означало подслушивать через столы, то так тому и быть.

 

Сера, Бри и Скарлет следовали за Рейчел и Харли; мышцы агентов были напряжены, вероятно, нервничая из-за того, что она могла бы сделать.

 

- Мы серьезно собираемся поговорить с каким-нибудь ведущим новостей? - спросила Сера, наклоняясь, чтобы прошептать на ухо Скарлет.

 

Бри наклонилась вперед, а Скарлет покачала головой: «У Рейчел всегда есть план, я просто плыву по ее течению».

 

- Ммм, - губы Серы сжались. - «Мы уверены, что у нее все в порядке с головой? Я имею в виду, я знаю, что она может танцевать вокруг разговора, но мы говорим о ведущем новостей здесь, и есть Релика…»

 

Войдя в ресторан, все трое замолчали. Это было дорогое заведение с выставленными на витринах стеллажами вина, шикарным парусником и оформлением в морском стиле. Здесь была клубная атмосфера высшего среднего класса с полным баром и медленным джазом, играющим на заднем плане.

 

Харли подошла прямо к дежурному мужчине. - «Привет! У вас есть свободные столики?»

 

Он оглядел их группу с намеком на удивление, его глаза сосредоточились на Рейчел, прежде чем уставиться на таблицу рассадки. - «Ммм, давай посмотрим… на пятерых?»

 

Рейчел обернулась, подмигнув подругам, чтобы успокоить их нервы, она слышала, как несколько человек на улице разговаривали или направлялись в выбранный ими ресторан. Действия полиции привлекли толпу, и теперь они проголодались.

 

- Да, - ответил Харли, оглядываясь на Скарлет и агентов. - «Вы, леди, собираетесь присоединиться к нам, верно?»

 

- Так и будет, - ответила Рейчел, одарив их ослепительной улыбкой. - «Бри недавно обручилась!»

 

Бри, Сера и Скарлет вздрогнули, когда улыбка Харли стала шире, а глаза метнулись к кольцу на пальце Бри. - «Поздравляю!» - повернувшись к официанту, она сказала: «Нам нужно купить немного вина, чтобы отпраздновать это событие. О, Ммм… кто-нибудь из вас несовершеннолетний?» - спросила она, наморщив лоб и обращаясь к Рейчел.

 

Улыбка Рейчел не дрогнула. Мы пытаемся определить наш возраст, не так ли? Она довольно проницательна. - «Боюсь, мы со Скарлет не в том возрасте, когда пьют, а вот Бри и Сера - да».

 

- Не хотите ли немного вина? - она сделала предложение агентам.

 

Несколько человек открыли дверь позади них, становясь в очередь; Бри и Сера вопросительно посмотрели друг на друга, и Рейчел поняла почему. Как мне включить это в повествование?

 

Встав между ними, чтобы привлечь их внимание, Рейчел тихонько хихикнула, заставив Харли с любопытством повернуться к ней. - «Бри и Сера все еще на дежурстве, так что я не знаю, смогут ли они выпить по стаканчику».

 

Агенты изо всех сил старались скрыть свое удивление тем, что она вытеснила их натянутыми улыбками.

 

Глаза Харли расширились, с недоумением оглядывая их наряд. - «О… подождите, они - вы обе полицейские?»

 

- Нет, нет, - быстро ответила Рейчел. - «Они из департамента по делам Деми».

 

- Ах, очаровательно! - карие глаза Хейли сощурились. - «Я слышала о новом отделе от вашингтонского отделения, но не более того, что было названо. Значит, они здесь с тобой, потому что ты мифическая?»

 

- Вот именно, - вздохнула Рейчел. - «На самом деле, я думаю, что вызвала немного…» - она замолчала, глядя на группы людей, которые начали входить в магазин. - «О, нам, наверное, стоит присесть! Да, нас пятеро» - сказала она, обращаясь к дежурному.

 

Казалось, он совсем запутался в их разговоре. - «Д-Да, одну секунду, ммм… для пятерых есть место сзади. Полагаю, вы хотите уединиться?» - спросил он, откидывая назад свою длинную белокурую челку и глядя на нее.

 

Судя по напряжению мышц, его явно тянуло к ней, но она уже привыкла к такой реакции. Это должно быть вызвано моей экзотической внешностью. Сколько парней думали, что я хорошенькая, прежде чем я изменилась и заинтересовалась? Теперь это легко идентифицировать, но я не обращала на это внимания раньше. Я полагаю, что отслеживание мускульных движений парней и девушек, реагирующих друг на друга, дает понять, что люди привлекают десятки людей в течение дня и не действуют импульсивно.

 

Ее широкое поле зрения поймало его бейдж с именем в тот момент, когда он вошел, - «Это было бы здорово, Такер», - сказала она с сияющей улыбкой.

 

Он кивнул, одарив ее неуклюжей улыбкой, прежде чем жестом пригласил их следовать за ним к красному кожаному дивану, стоящему напротив овального стола с тремя черными мягкими креслами. За диваном и слева были две картины, одна из которых изображала джунгли, а вторая-охоту на лис. - «Я займу все остальные столики раньше, чем те, что стоят рядом с вашим, надеюсь, вы хорошо проведете время в столице».

 

- Это так мило, - ответила Рейчел. Харли, Бри и Сера весело покачали головами вне поля зрения мальчика. Скарлет была слишком сосредоточена на том, чтобы выглядеть естественно, чтобы даже заметить это.

 

Рейчел, не снимая своей приятной маски, уселась на красную кушетку, рядом с ней-Скарлет. Агенты и ведущая новостей сели в черных кожаных креслах.

 

Такер протянул каждому меню. - «Это ваш первый раз с нами?»

 

Харли покачала головой, беря инициативу в свои руки. - «Ах, нет, нет, я часто прихожу сюда! В столице самые лучшие бифштексы в городе», - похвалила она, но ее улыбка вскоре погасла, когда она перевела взгляд со Скарлет на нее. - «Подождите, ммм… я невнимательна?» - она усмехнулась. - «Вы двое едите мясо?»

 

- Да, - ответила Рейчел, ставя сумку с одеждой рядом с диваном, в то время как Бри, Сера и Харли бросили свои вещи на стулья. - «У Скарлет очень разборчивая диета, которая, вероятно, не сработает здесь. А еще она немного застенчива», - сказала она с хитрой ухмылкой в ее сторону, заставив Скарлет покраснеть и опустить голубые глаза на колени. - «Но ведь она очаровательна, правда?»

 

- Так оно и есть, не так ли? - Харли хихикнула, ободряюще улыбнувшись Скарлет. - «Не волнуйся, дорогая, я не буду ни тыкать, ни подталкивать. Я просто хочу услышать историю вашей подруги, и если у вас есть что добавить, не стесняйтесь».

 

Теперь, когда она дала Скарлет выход, Рейчел изменила направление разговора, повернувшись к Такеру. - «Ладно, для меня вода, а как насчет вас троих?» - спросила она, переводя взгляд с одной женщины на другую.

 

- Воды, - ответили они все, и Такер ушел с их заказом.

 

Рейчел сложила руки на коленях, склонив уши влево. - «Ну, вы же хотели узнать, что произошло в кафе, верно?»

 

Харли усмехнулась, достала телефон и положила его на стол. - «Ты не будешь возражать, если я запишу это, просто чтобы мне не пришлось делать физические заметки, верно?»

 

- Конечно, нет, нам нечего скрывать, - ответила Рейчел.

 

Любопытная улыбка коснулась щек Харли, когда она включила свое записывающее приложение и откинулась назад, скрестив ноги и поправляя платье. - «Это замечательно. Вообще-то, не могли бы мы сначала получить базу? Не могли бы вы назвать свое имя и рассказать мне немного о себе, чтобы я знала, как вы себя идентифицируете?»

 

Рейчел ответила без колебаний: «Меня зовут Рейчел, и я превратилась в мифического лунного зайца примерно неделю назад, во время события колебаний. Это было более чем немного шокирующе, - хихикнула она, усаживаясь поудобнее.

 

- И каково это было? - спросил Харли. - «Я имею в виду, я знаю, что это описано в названии события, но мне просто интересно ваше собственное мнение о том, что с вами произошло».

 

Бри и Сера взяли свои меню, пытаясь отстраниться от разговора, и Скарлет последовала их примеру, подняв буклет, чтобы скрыть свое лицо.

 

Рейчел пожала плечами. - «Сначала это было ужасно. Вся моя внешность изменилась, и я могла слышать довольно далеко. Я сидела на том же месте, пытаясь какое-то время справиться со всем этим, но постепенно привыкла к этому новому телу. Можно сказать, что адаптация является частью этой трансформации».

 

Харли облизнула губы и склонила голову набок. - «Знаешь, это действительно странно. Как ты думаешь, почему ты превратилась в лунного зайца вместо того, чтобы сказать… я не знаю, в собаку или белого медведя, или даже в одного из этих… как там они говорят, мерзких людей?»

 

- Аберранткин, - быстро поправила Рейчел.

 

- Хорошо, хорошо, - пробормотала Харли, смущенно качая головой. - «Прошу прощения. Я не хочу никого обидеть. Появляется так много новой информации, что мне трудно держать голову прямо, вот почему у меня есть команда, которая работает со мной».

 

- Нет проблем, - сказала Рейчел, открывая свое меню, но держа его достаточно низко, чтобы видеть весь ресторан и читать пункты в буклете. - «Почему я изменился, кто знает? Я не нашла окончательного ответа, почему все это произошло, но это определенно вызвало панику».

 

- Кстати, о панике, - промурлыкала Харли, остановившись, когда официантка принесла им воду. - «Ах, мы еще не закончили решать наши заказы, не так ли?» - спросила она, взглянув на агентов и Рейчел.

 

- Нет, но, Кхм… мы с Бри сами справимся со своими расходами, - заявила Сера.

 

- Чепуха, - усмехнулся Харли. - «Я же сказала, что справлюсь. Если вы настаиваете, то я понимаю, но я рассматриваю эту возможность для себя. Позвольте мне сделать что-нибудь приятное для всех вас, и это особенный день Бри, верно? Дай мне шанс проявить свою поддержку, я целиком за красивую молодую женщину, которая находит свою любовь, и когда это так трудно для сотрудников правоохранительных органов» - успокоила она.

 

Рейчел благодарно кивнула. Она хороша. Если они и дальше будут отказываться, то будут выглядеть плохо.

 

- Я… хорошо, спасибо, Харли, - неохотно сказала Сера, пряча свое смущение за улыбкой.

 

- Да, дайте нам немного времени, - сказал Харли, и официант удалился. - «А теперь давайте посмотрим… Кстати, о панике, не могли бы вы рассказать мне, почему вы оказались замешаны в инциденте на Саут-Бич? Вы изначально были там, для начала?»

 

- О, я не думала, что тебя заинтересуют старые новости, - усмехнулась Рейчел, как будто не было ничего, что стоило бы скрывать. - «Что вы слышали, в последнее время я была немного не в себе».

 

- Ммм, банды, терроризирующие и убивающие граждан после получения этих сил, но почему бы вам не рассказать мне об этом своими словами? Я хотела бы посмотреть, согласуется ли то, что я слышала, с тем, что произошло на самом деле.

 

Это вполне подходящая формулировка. Может быть, она думает, что то, что я скажу, будет чистой правдой, пытаясь придать мне уверенности, чтобы высказать свое мнение.

 

Рейчел скривила губы, скрестила руки на груди и задумчиво вздохнула. - «Хм, даже не знаю, что я могу сказать. Военные были вовлечены, и все такое, и я не хочу попасть в беду».

 

- О, ну, если это так, то это может быть совершенно не для протокола! Я могу выключить диктофон и вообще не упоминать твоего имени.

 

Три другие женщины внимательно слушали. Рейчел слышала, как напрягаются мускулы на лицах Бри и Серы, когда они думали, что разговор может повернуть на юг.

 

- Нет, все в порядке, - усмехнулась Рейчел, пожимая плечами. - «Ну, давай посмотрим. Там был один главарь банды по имени Террелл, и он был настоящим куском работы. Я слышала», - она усмехнулась, показывая на свои уши, - «что у него были связи с картелями, и его сыновья, Маркус и Даран, похитили брата моего друга в качестве заложника».

 

- Подожди, что? Подожди, - Харли села ближе, нахмурив брови. - «Так вот почему вы там оказались: у одного из ваших друзей похитили брата?»

 

- Да, - Рейчел покачала головой, ее лицо исказилось от отвращения. - «Это также произошло прямо у нас на глазах. Они издевались над нами, и если мой друг не появится, мы не знали, что с ним может случиться. Я имею в виду, что эти парни могли телепортироваться, создавать щиты, и было так много других ужасных вещей, которые они делали, что мы не знали, что бы с ним случилось».

 

- Ничего себе… я ничего подобного не слышала, - пробормотал Харли, на мгновение замолчав. - «Так зачем же они его похитили? Они уже успешно отбили армию, и я слышала, что они даже украли танк… фотографии, выходящие из поврежденного здания, это… стрельба из танка на американской земле. Я не думаю, что такое когда-либо случалось в американском городе».

 

- Я была там, когда его застрелили, - грустно вздохнула Рейчел. - «Нам даже пришлось помочь некоторым людям, оказавшимся под завалами».

 

- Неужели…

 

- Да, это было безумие!

 

Буклет Скарлет немного опустился, чтобы показать ее сердитые голубые глаза. - «Они использовали детей в качестве живого щита, привязывали их к танку и приставляли пистолеты к их головам… настоящие дети, примерно пяти-семи лет. От этого меня затошнило».

 

Харли поджала нижнюю губу, когда ее карие радужки сменились алыми. - «О, вы тоже там были? Погоди, это твоего брата похитили?»

 

Зная, что большая часть информации рано или поздно выйдет наружу, Рейчел продолжала направлять разговор в соответствии со своими целями. - «О нет, нет, это была другая подруга по имени Мария. Скарлет была там, чтобы поддержать нас, она даже вызвалась, когда мы сказали, что она не должна идти».

 

- Я просто хотела быть полезной, - прошептала Скарлет, снова прячась за меню.

 

- Но стало еще хуже, - пробормотала Рейчел, убирая волосы за левое плечо, чтобы привлечь внимание Харли. - «Мы выяснили, что они убивали детей, женщин - они уже убили многих мужчин и всех, кто сопротивлялся. Мы говорим о сотнях трупов».

 

Харли кивнула, прижав руки к худому животу. Она была явно взволнована этим событием. - «Да… я видела фотографии - военные грузовики, перевозящие тела. Вы говорите, что все это сделала одна группа? Там не было вовлечено несколько банд, и Мария… ты говоришь о том мифическом единороге, которая была задействована на новостных станциях?»

 

- Ммм… да, и Террелл сделал это всего лишь с горсткой Деми, но была команда морских котиков, которая помогала подавлять и направлять все, они настоящие герои.

 

- Я слышала о команде морских котиков, и там было много правоохранительных органов, которые держали граждан спокойными и безопасными в нескольких областях, забаррикадировав двери. Количество волонтерской работы, которая происходит прямо сейчас, просто невероятно. Хотя, как их остановили? Может быть, это были военные… потому что я слышала разные истории и видела несколько видео, которые еще даже не попали в социальные сети. Я также хотела бы немного больше информации о вашей подруге - единороге.

 

Рейчел почесала висок и покачала головой. - «УФ» - ее глаза метнулись влево, губы сжались. - «Э… нет, это мы с друзьями их остановили. Мы отправились туда, чтобы вернуть брата Марии, но… ситуация немного вышла из-под контроля, и поскольку мы уже были там, мы не могли просто смотреть, как убивают детей. У них было два легендарных человека, которые были довольно сильны, и я даже была брошна через три здания одним из них! Это было очень больно…»

 

Харли на мгновение открыла рот, нахмурив брови, затем наклонилась вперед и схватила телефон. - «Подожди, подожди, подожди… три здания?» - Рэйчел поморщилась, когда та вытащила несколько фотографий. - «У меня есть видеозапись группы людей в здании, которое… по их словам, это было похоже на танк, который врезался прямо в это место. Это была ты?»

 

Она посмотрела видео, но было темно, и на экране было только несколько подростков и пожилых мужчин, которые волновались из-за обрушения здания.

 

Рейчел пожала плечами, глядя на них, и вспомнила их голоса, но она была слишком сосредоточена на драке с Коннером, чтобы уловить происходящее. - «Я помню, как эти люди разговаривали в том здании, когда я была в этом районе, так что это, вероятно, правильно. Вы должны простить меня, я была очень взволнована.

 

- Легендарного парня звали Коннер, и он был практически неуязвим, когда касался земли… скажем так, он был достаточно силен, чтобы бросить в меня транспортный контейнер. О, и как вы можете видеть, бросил меня сквозь несколько зданий.

 

- И все же ты убила его? - настаивала Харли.

 

Ее уши слегка отодвинулись назад, когда она сделала глубокий вдох. - «Я сделала то, что должна была сделать. Мои волосы фактически выскользнули из его хватки, он раскачивал меня, прежде чем я влетела в машину, которая пронеслась со мной через три здания. После этого я, спотыкаясь, выбралась на улицу, и он погнался за мной, так что я защищалась».

 

- Это… невероятно, - губы Харли поджались, когда она откинулась назад, положив телефон обратно на стол. - «После всех этих оскорблений ты все еще была в состоянии не только защитить себя, но и убить его. В целях самозащиты», - быстро добавила она. - «И все же… это заставляет меня задуматься о твоей стойкости и силе. Судя по тому, что ты мне рассказала, Супермен вцепился тебе в горло, и ты потерпела поражение, но все же победила. Как же так?»

 

Рейчел позволила наступить тишине, делая вид, что она раздумывает, как ответить, тихая суета ресторана продолжалась. - «Честно говоря… я была достаточно удачлива и осторожна, чтобы выиграть время, чтобы понять его слабость - ну, и он был невероятно высокомерен, как и большинство мужчин, верно?» - она заставила себя хихикнуть, подыгрывая идеологии, которую услышала в сети. - «Как эта худая, похожая на кролика девушка-зверь могла что-то сделать с настоящим мужчиной? После этого Мария привела меня в порядок».

 

- А? - хмурый взгляд Харли превратился в ухмылку. - «Он был одним из этих типов?»

 

Рэйчел печально покачала головой, используя одно из многих ключевых слов, которые она слышала от журналистов. - «У него была запатентована токсичная мужественность».

 

- Судя по цифрам, сила у него скорее между ног, чем в голове, - фыркнула Харли. - «Ну, тогда… хорошо, это ответ на некоторые мои вопросы о том инциденте, но как насчет Марии? Почему она стала мишенью этого филиала картеля?»

 

- Это просто, - ухмыльнулась Рейчел, постукивая указательным пальцем по столу, чтобы привлечь к себе внимание. - «Это та же самая причина, по которой военные и все остальные хотят от нее кусочек».

 

- Исцеление? - прошептала Харли.

 

- Исцеление. У Террелла был рак, и Мария могла очистить его, таким образом, безопасность ее брата ради исцеления боссмена.

 

Харли несколько раз щелкнула языком. - «Это действительно невероятно… даже волшебно», - промурлыкала она, глядя на лежащую перед ней салфетку. - «Я видела видео, где Мария бьет самодовольное лицо Джексона, это было весело, и все могли видеть, что происходит. Неужела она действительно такая каждый день?»

 

- Чола до мозга костей, - задумчиво произнесла Рейчел. - «Вообще-то у нее очень доброе сердце, но если кто-то ей перечит, она еще и вспыльчива».

 

- Я это вижу. Я слышала, что она сотрудничает с кучей крупных технологических компаний.

 

Рейчел пожала плечами. - «Вряд ли я смогу чем-то помочь. Я, наверное, позвоню ей, чтобы проверить, как идут дела, когда мы закончим».

 

- Я дам вам свою карточку, если она захочет войти в нашу сеть, просто позвоните.

 

- Я отдам ее ей.

 

- Спасибо, - Харли почесала нос, разглядывая свою одежду. - «Я заметила, что вы со Скарлет носите одну и ту же марку. Это по собственному выбору?»

 

Опустив глаза, Рейчел поправила свой спортивный бюстгальтер. - «А, это? Да, вообще-то, нас спонсирует Темпест. Я думаю, что мы вроде как становимся вирусными прямо сейчас на нескольких платформах», - засмеялась она, расчесывая пальцами волосы.

 

- Это правда? - Харли сложила руки на груди, глаза ее сверкали. - «После этого мне придется тебя навестить. Итак, вы остановили террористов, исчезли с карты на несколько дней и были с армией в каком-то нераскрытом месте, как говорят некоторые из моих источников, и теперь, по вашим словам, вы уничтожили группу торговцев Деми, верно?»

 

М-м-м, это хитро - прятать его там.

 

- Я не могу ничего подтвердить или опровергнуть насчет любых историй с военными. Я имею в виду, что мы вроде как вмешались в правительственную операцию, поэтому нас нужно было допросить. Есть еще тот факт, что я Мификин, а это значит, что они обязательно захотят посмотреть на меня. Там было больше, чем один Мификин, вызывающий проблемы и дающий нам плохую репутацию. Тем не менее, я полагаю, вы могли бы сказать, что мы остановили террористов, расистов, женоненавистников, торговцев людьми и тому подобное, но я не хочу отнимать у полиции и военных участие в этом тоже.

 

- Конечно, я не хотела бы отнимать у храбрых мужчин и женщин, которые защищают нас, - прокомментировал Харли. - «Хм… ладно, расскажи мне об инциденте с торговлей людьми», - она откинулась на спинку сиденья, скрестив ноги в противоположную сторону. - «Откуда вам стало известно о нем? Была ли это военная операция? Полиция или…» - она повернулась к Бри с легкой улыбкой.

 

Однако ее улыбка погасла, когда официант вернулся с горящими глазами, готовый принять заказ. - «Ах, Ммм, простите, но вы готовы сделать заказ?»

 

Они заказывали по очереди.

 

Скарлет откашлялась, одарив официанта натянутой улыбкой и пряча лицо от Харли. - «Не могли бы вы дать мне немного времени, чтобы посмотреть. Я, наверное, ничего не закажу, но… но, может быть, через некоторое время».

 

- Ну конечно! Я принесу остальные заказы, - заверила она, беря меню.

 

Рейчел быстро привлекла всеобщее внимание, когда официантка ушла, минуя ее зонд. - «Ладно, а как я об этом узнала? Ну, у меня есть еще одна подруга. Я бы предпочла не упоминать ее имени, ей не нравится внимание прессы».

 

- Я понимаю, - кивнула Харли, делая глоток воды. - «Продолжай».

 

- Ну, она сказала, что есть одно место, где горничные получают очень высокую зарплату, но тут есть одна загвоздка.

 

- Горничные… вы серьезно? Разве ты уже не спонсируешься Темпестом?

 

- Это что-то новенькое, - призналась Рейчел. - «Я не знаю, к чему это может привести, поскольку это случилось только на этой неделе. Итак, мы пошли проверить эту должность горничной, и, честно говоря, это звучало довольно подозрительно. Я имею в виду, что они хотели только зверолюдей».

 

Рейчел откинулась назад, проводя рукой по волосам. - «Ха… как же мы в конце концов окажемся в этой неразберихе? Я подумала, эй, я достаточно близко, мы могли бы войти».

 

- А?

 

- Итак, мы со Скарлет пошли проверить это место, и они отвели нас в заднюю комнату, чтобы сделать некоторые документы. Вот тогда это и случилось…

 

- Что случилось?

 

- Я все слышала прямо из уст Калистрато Баллестероса. Он - гангстер среднего звена, пытающийся поймать взгляд картелей и заполнить пространство, оставленное Терреллом. То, что он делал с этими зверолюдьми… и человеческими девушками, было не намного лучше. Я имею в виду, это его жирное, жирное тело на всем протяжении его…

 

- Погоди, значит… он это делал…

 

- Да. По его словам, чтобы проверить товар, - пробормотала она с отвращением, и хмурый взгляд упал на лица Бри и Серы. - «Я уверена, что медицинские заключения подтвердят это».

 

- Какая свинья… я, м-м-м… один мой знакомый из полиции сказал, что эти люди были жестоко… по его словам, разбиты вдребезги. А еще я слышала, что это твоих рук дело.

 

Я вижу, что лейтенант не мог держать рот на замке. Ну, это нормально.

 

Рейчел глубоко вздохнула. - «Да, все очень быстро вышло из-под контроля, когда нас притащили, чтобы накачать наркотиками, и я не собиралась позволить этому случиться со мной. А вы бы хотели?»

 

Харли закусила нижнюю губу и медленно покачала головой. - «Нет… я бы не стала».

 

- Я тоже, - пробормотала Рейчел, глядя на стол, как будто снова видела происходящее. - «Они открыли по нам огонь, когда мы проявили признаки сопротивления. У них там был Скорпионоподобный Деми, который вводил яды девушкам… чтобы они были в сознании, когда они… когда их… Баллестерос посмеялся над этим в своем звонке. Он сказал, что это было легче, чем когда-либо, и теперь им не нужно было платить за все эти отслеживаемые медицинские принадлежности».

 

- Мой Бог…

 

- Они не могли кричать или даже плакать, и они щекотали девочек, чтобы получить улыбку на их лицах, прежде чем парализовать их в этом состоянии. Они хотели, чтобы они смотрели определенным образом на эту задачу, это было очень методично.

 

- Это отвратительно, - Бри сглотнула, сжимая руки под грудью.

 

- Как только они… проверяли, как девушки себя ведут, девушек загоняли в маленькие тесные коробки и отправляли на грузовиках. У яда был лимит времени, было подсчитано, как долго они должны были находиться в дороге. Две девушки уже были отправлены к клиентам. Полиция направляется в эти места сейчас после того, как нашла список клиентов в его офисе.

 

- Когда они открыли огонь, я сделала все возможное, чтобы не убить их, но мне пришлось защищаться, и я не могла с чистой совестью оставить этих девушек внизу на произвол судьбы… не после того, что я слышала, - она задохнулась, сделав глубокий вдох.

 

Харли боролась со слезами, сочувствовала девочкам и ставила себя на их место. - «Да» - она прочистила горло. - «Это, Ммм… спасибо, что поделились. Мы должны сделать так, чтобы подобное никогда больше не повторилось. Как мужчины могут так поступать с женщинами?»

 

Наступила тишина, и через несколько секунд ведущая новостей сделала несколько глубоких вдохов, обмахивая лицо веером. - «Ладно, давай попробуем перейти к более приятной беседе. Думаю, с меня хватит, а пока я лучше узнаю о тебе побольше. Не могли бы вы дать мне свой номер телефона, на случай, если у меня возникнут еще вопросы?»

 

- Конечно, вот, дай мне свой номер, и я напишу тебе…

 

Они обменялись информацией и перешли к более легкой дискуссии. Рейчел перевела разговор на Бри и то, как прошло предложение, стараясь как можно меньше рассказывать о себе. Остальная часть ужина была намного легче, чем она ожидала, но она сделала это приемлемым образом. Теперь предметом разговора будут ужасы того, что сделали эти мужчины, а не то, что сделали с ними.

 

Во время еды Рейчел откашлялась и позвала официанта, чтобы тот принес коробки с едой. - «Мне очень жаль, Харли, но мои родители, вероятно, уже едут, чтобы встретиться со мной. Я не ожидала, что это займет так много времени, и мне все еще нужно написать полицейский отчет».

 

- О, нет проблем, нет проблем, - Харли вытерла губы салфеткой. - «Что вы думаете об этом месте?»

 

- Превосходно! - ответила Рейчел с ослепительной улыбкой. - «Хотя», - ее улыбка погасла, - «я чувствую себя немного виноватой в том, что хорошо провожу время, в то время как этим бедным девочкам приходится иметь дело… со всем этим».

 

Настроение испортилось, как она и планировала.

 

Харли закусила нижнюю губу, прежде чем разочарованно вздохнуть. - «Да… по крайней мере, справедливость восторжествовала, но в то же время… ничего не может быть достаточно, чтобы вернуть то, что эти люди украли у тех девушек».

 

Каждый из них торжественно кивнул, и после еще нескольких прощальных слов Рейчел вывела Скарлет, Бри и Серу, а Харли осталась, чтобы заплатить по счету.

 

Все вышло более или менее так, как я надеялась. Теперь мы увидим, как она на самом деле опишет это, когда ее голова и эмоции прояснятся.

 

Она быстро написала краткое изложение того, что она сделала для Харли в отчете. Брайт и Хизер были слишком заняты спасением двух других девочек, чтобы беспокоиться о них в этот момент, но Рейчел почти не сомневалась, что они попытаются найти ее позже для продолжения. Кроме того, будет проведено внутреннее расследование, от которого она вряд ли сможет уклониться.

 

Рейчел последовала за Бри и Серой к их автомобилю, как только Скарлет и она закончили, медленно пробираясь по переполненным улицам центра Майами. Им пришлось отказать в комментариях нескольким журналистам, но в конце концов они выбрались из толпы.

 

Оказавшись на свободе, Сера подняла бровь. - «Была ли в этой истории ложь?»

 

- Нет, - ответила Рейчел с невинной улыбкой. - «Дело не в том, что вы говорите, а в том, как вы это говорите и представляете информацию».

 

Бри вздрогнула, бросив взгляд на свою сумочку. - «Погоди, она оставила магнитофон или что-нибудь еще в наших сумках?»

 

Рейчел усмехнулась. - «Нет, я очень внимательно следила за каждым движением ее тела, она ничего не уронила».

 

Улыбка Серы стала лукавой. - «Честно говоря, я не могу поверить, насколько изобретателен и силен этот слух».

 

Скарлет молчала, опустив голову и замыкая шествие. Рейчел обернулась, ее губы слегка дрогнули. - «Что случилось, Скарлетт?»

 

- Это просто… эмоции, - пробормотала она, обхватив себя руками и свернувшись калачиком. - «Ты не ошиблась… эти девочки уже не будут прежними. Они потеряли силу… они чувствовали себя слабыми, беспомощными, они недавно проснулись, и я это чувствовала».

 

Рейчел знала, что она имеет в виду и почему так расстроена.

 

- Да, благодаря вам двоим они больше ни с кем так не поступят, - проворчала Сера. - «Честно говоря, их также следовало бы кастрировать».

 

- Если бы законы были такими, - усмехнулась Бри, - «как ты думаешь, сколько бы у нас было инцидентов?»

 

Это не то, что она имеет в виду. Рейчел замедлила шаг, обняв Скарлет и притянув ее к себе. Она чувствовала, как дрожат ее мышцы, когда она пытается скрыть это. Эмоционально ей нравится это чувство, мысленно она испытывает отвращение к самой себе. Настоящий вопрос Скарлет в том, как она справляется с этим ощущением? Она ничего не может поделать с тем, что чувствует.

http://tl.rulate.ru/book/31224/1088750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь