Готовый перевод The Oscillation / Колебание😌📙: Глава 3 – Сделать ход

Рейчел проследила за движениями этих существ на большом дереве, они были удивительно тихими и быстрыми для своих размеров, но она слышала каждое подергивание их мышц и суставов.

 

- Талиесин, как только Скарлет вернется, не могли бы вы послать одного из своих людей доложить о ситуации майору и попросить их принести как можно больше пакетов с донорской кровью. Там же должен быть и пакетик сахара. Генерал Даллас сказал, что все будет подготовлено.

 

- Да, я могу это сделать.  А как насчет существ в джунглях и тех, что у нас под ногами?

 

- Прямо сейчас я просто наблюдаю за ними, и существа под нами тратят некоторое время, чтобы создать свой туннель, я не думаю, что они знают наше точное местоположение.  Они, вероятно, изучают вибрации, которые мы вызываем при ходьбе. Не беспокойтесь ни о ком из них, я сообщу вам, если что-то изменится.

 

Он кивнул.  – «Конечно, странно иметь рядом людей со способностями ... полагаю, генерал выбрал тебя не просто так».

 

Она снова сосредоточилась на небе.

 

Летающие, кажется, притягиваются к свету Фионы, но в целом они ничем особенным не отличаются.  Они могут быть опасны для существ на этой планете, особенно с их численностью, но Фиона просто должна раздуть свои огненные шары вокруг, и они дымятся.  Интересно будет посмотреть, какие новые навыки она сможет развить, убив их всех. На самом деле они не настолько умны ... она начинает убивать их сотнями.

 

Ее взгляд опустился на ветви деревьев.

 

Хотя эти невидимые существа ... я чувствую, что еще слишком рано считать их разумными, но у них определенно есть интересное поведение.  Два разведчика, которые, очевидно, наблюдают. Вопрос в том, могут ли они общаться с другими. Это не похоже на то, что они есть, но как я могу это подтвердить?

 

Широкое зрение Рейчел охватило все вокруг.

 

Эти солдаты напряжены, но сосредоточены, им только дали приказ охранять Кристалл и ждать нас ... должно быть, это раздражает.  Этот ученый, работающий с оборудованием, кажется, очень взволнован. Они имеют дело со множеством неизвестных в чужой среде, фильмы ужасов, мелькающие в их сознании, должны быть на пределе.

 

Эти существа, должно быть, кажутся им призраками ... я не слышу других людей в джунглях.  Куда они привезли другой отряд? Как же им удалось избежать защиты? У них могут быть острые чувства, чтобы обнаружить клейморов и другие защитные меры ... они явно осторожны.  Предыдущая команда могла находиться под наблюдением все это время.

 

Они забрали с собой большую часть своего оборудования, но я ничего не слышу в пределах своего сенсорного радиуса.  Почему? Когда Скарлет вернется, у нее будет гораздо больше информации.

 

Ее уши напряглись, когда она повернула голову, осматривая местность.

 

В джунглях так много тварей, но большинство из них держатся на большом расстоянии от монстров, напавших на лагерь.  Они, вероятно, главные хищники ... подождите, один из них только что напал на другое существо ... как далеко ... в трех милях к юго-востоку.

 

Она замерла на месте, прислушиваясь к царапанью и легким гортанным звукам, которые издавало другое существо в противоположность высоким звукам невидимого монстра.

 

Другой ведет достойную борьбу ... они побеждают.  Я не настолько близко, чтобы получить четкую картину. Он что-то сделал с ней.…

 

Ее мысли замерли, уши дернулись, она услышала высокочастотный звук от невидимых существ в том направлении, заставив всех монстров вокруг леса остановиться и посмотреть в том направлении, это прозвучало как сигнал бедствия.

 

Наступательная группа невидимых существ только что была ранена и отступала, новый звук из-под земли вошел в смесь, и звуки исчезли с изменением направления несколькими подразделениями в этом районе.

 

Это была контратака из засады?  Может быть, они заманивают существ в определенное место, чтобы взять верх?  Они догнали ... похоже, они тянут их под землю. Эта экосистема очень интересная.

 

Она посмотрела на юг, когда услышала, как Скарлет телепортируется чуть меньше мили за раз, направляясь в их сторону.  Остальные солдаты напряглись, когда она появилась рядом с ней.

 

- Рэйчел, это не выжженный участок! - Сказала она с волнением. – «Это как черный песок-ну, скорее гравий, чем песок». - Сказала она, держа в руке пригоршню бугристого вещества, похожего на обсидиан, но менее блестящего.

 

Это может быть опасно для обработки для людей.  Я не так беспокоюсь о Скарлет, но о других.…

 

- Талиесин, не мог бы ты достать мешок с биологической опасностью, в который мы могли бы положить это?  Я уверена, что ученые с другой стороны захотят исследовать это вещество.

 

- Я как раз собирался это предложить, - пробормотал он, подзывая светловолосого ученого, который стоял у трейлера и настраивал радиооборудование.  – «Мешок опасности, Томсон!»

 

Скарлет нахмурилась, глядя на предметы в своих руках. – «Я даже не думала, что это так опасно».

 

- Сомневаюсь, что это может причинить тебе вред, - усмехнулась Рейчел.  – «В любом случае, что еще ты нашла?»

 

- Тысячи этих насекомоподобных существ под землей!  Это похоже на огромный улей, и я видела оборудование там ... хотя люди мертвы.  Похоже, их тела отнесли в инкубаторий ... правда, разделанными.

 

- Разделанные... - Нос Талиесина дернулся.

 

Скарлет подняла голову.  – «Фиона сражается с этими стрекозами?»

 

- Да, - ответила Рейчел без всяких объяснений. – «А как выглядят невидимки?»

 

- МММ, - ее пустотные черные и красные радужки нимба переместились к деревьям. – «Немного странно. У некоторых есть круглый приклад, который уплощается в точку, и у них есть разные секции на их телах ... вроде гибрида муравья и осы. У некоторых есть два больших крыла ... я вижу, как по их телам течет голубоватая жидкость, это, вероятно, их кровь».

 

- У них во рту четыре острых ... как бы это сказать ... жвала?  Дальше во рту у них зубы поменьше.  Я вижу довольно маленький мозг, и у них есть какие-то странные органы.  Я думаю, что у них действительно твердая внешняя оболочка, по крайней мере, она выглядит жесткой.

 

- О, и в улье есть несколько разных видов. Те, что были посланы, выглядят более или менее одинаково—у меня немного болят зубы ... я вроде как хочу посмотреть, какие они на вкус.   О, но выглядит ... выглядит ... у некоторых есть сегментированные части, а некоторые более овальные.  Некоторые из них коричневые и черные, некоторые зеленые. У тех, кто копает, руки, похожие на весла, с маленькими острыми пальцами ... они очень жуткие, на самом деле.

 

- В подземном улье есть несколько пушистых, и все они имеют жала около живота.  Я видела, как одно из них щелкнуло в большого носорога, похожего на жука ... и это жало прострелило его крепкую броню.  Он впрыснул какую-то жидкость, которая парализовала жука-носорога. У каждого из них шесть ног и большая антенна ... некоторые больше других.

 

- Проклятье, - пробормотала Мария. Она все еще сидела в нескольких метрах от него на трейлере, но слушала.  – «Тысячи этих тварей вокруг нас?»

 

- Ну, под нами есть туннели, - кивнула Скарлет, - «но я не думаю, что они все от этих существ».

 

- А как насчет того, чтобы быть невидимым? - Спросил Талиесин.

 

- О, да!  Те, что в джунглях, могут менять свои цвета, чтобы слиться с ними.  Но я не знаю, смогут ли это сделать другие. Я не видела, чтобы кто-то из них делал это, кроме тех, у кого плоские задницы, но мои глаза имеют рентгеновское зрение, так что я могу видеть их жидкость и органы.  Они не могут изменить этот цвет, - усмехнулась она.

 

- Похоже, что они разумны? - Настаивала Рейчел. – «Ты назвала его ульем, а под землей есть сотоподобные сооружения?»

 

Скарлет кивнула.  – «Улей, да, разумный, я не знаю ... у них, кажется, много структуры.  Они все заняты выполнением определенных задач. Они создают эту странную черную липкую субстанцию, в которую кладут яйца ... как будто они выбрасывают ее из этой маленькой железы во рту». - Она вздрогнула. – «Они тоже очень придирчивы к уборке помещений. У них есть целое место, куда рабочие заходят, чтобы быть очищенными перед выходом или отправкой в различные области улья».

 

Талиесин сложил руки на груди и поджал губы. – «Как тебе удалось так быстро это сделать?»

 

- Как я уже сказала, это помогает, когда у тебя есть рентгеновское зрение, которое может видеть очень далеко под землю - сказала Скарлет с невинной улыбкой.

 

- Ты сказала, что хочешь ... попробовать их? - Спросил он с натянутой улыбкой.

 

- Это не важно, - вмешалась Рейчел, переводя взгляд на приближающегося блондина.

 

Он протянул Скарлет пакет, чтобы та бросила в него черные материалы.  – «ГМ, я слышал, как вы, ребята, говорили о существах, и из того, что я слышал, они производят нормальное пчелиное или муравьиное поведение».

 

- А? - Спросила Рейчел, добавляя мягкую улыбку к своим губам. – «Ты что-нибудь знаешь о поведении насекомых?»

 

- Да ... это одна из причин, почему меня выбрали, - пробормотал он. – «Но мне кажется, что я мало что могу сделать здесь, в лагере». - Сказал он, бросив взгляд на Талиесина.

 

- Я слышал твои жалобы, - вздохнул Талиесин. – «Однако, учитывая, что враг так близко от нас», - он свирепо посмотрел на джунгли, - «было правильным решением подождать».

 

- Что у тебя на уме? - Спросила Рейчел.

 

- Видите ли ... у насекомых обычно невероятно чувствительные волоски на антеннах, и их нужно чистить, чтобы они могли чувствовать запах пищи, следовать по следам феромонов или общаться.  Так же как и муравьи, пчелы регулярно моются, вытирая глаза.

 

- Эти существа могут быть немного более развитой формой пчел или муравьев, кажется, они наблюдают за нами, чтобы понять наше поведение.  У некоторых животных есть любопытные личности, и они будут изучать и подражать людям.

 

- Я не знаю, насколько развиты эти существа, но если мы говорим о медоносных пчелах, то они больше похожи на анимированных роботов, которые перемещаются по окружающей среде, реагируя на стимулы поведением, которое служило им хорошо в течение миллионов лет.  Они строят восковые гребни для хранения пищи и производства пчел, это позволяет пчелам держать десятки тысяч пчел тесно прижатыми друг к другу.

 

- Инфекция-это серьезная вещь, которую нужно учитывать, и любой тип микробной вспышки, которая происходит у видов, которые тесно взаимодействуют друг с другом, может быть уничтожен, поскольку они так плотно упакованы вместе, это одна из причин, почему они так тщательно очищают, чтобы избежать эпидемии.

 

- Пчелы, например, проявляют поведение, чтобы справиться с этой проблемой, они собирают смолы из различных растительных источников, возвращаются в улей с этими липкими массами, и их сестры помогают разгрузить их.  Его обычно называют прополисом или пчелиным клеем, потому что он используется для заполнения небольших трещин в улье и цементирует коробки вместе.

 

- Его используют в качестве тонкого лака, чтобы выровнять стены, а иногда и части гребней.  Они обладают удивительно мощными противомикробными свойствами, которые эффективны против бактерий, грибков и вирусов.  Итак, пчелы заключены в оболочку из антибиотиков. Считается, что внутри улья так же чисто, как в больничной палате.

 

- Это интересно и все такое, но что мы будем делать с этой информацией, - сухо спросил Талиесин, - «распространяя среди них вирусную или бактериальную войну?»

 

- Я просто говорю, что это возможно, учитывая то, что она видела, - сказал Томсон, защищаясь.  – «Однако поведение разведчика очень интересно. Пчелы будут посылать пчел-разведчиков, чтобы найти новые места для строительства колонии, если они становятся переполненными.  Однако, как правило, насекомые следуют набору правил, а не сложному поведению».

 

- За этими существами они послали разведчиков, которые следили за нами с опаской, так как их трудно было заметить.  Судя по вашим объяснениям, юная леди, они эволюционировали, чтобы иметь различные типы работников, и это важная идентификация.

 

Скарлет просияла от его похвалы, вероятно, чувствуя себя полезной.

 

Задумчиво промурлыкала Рейчел. – «Нет, мне нравится ваш отчет.  Итак ... вы думаете, что каждый из этих муравьев предназначен для различных целей, и это было продиктовано их окружающей средой?  Эти разведчики сейчас наблюдают за Фионой в небе, и муравьи, роющие норы под нами, могут быть специальными муравьями, предназначенными для внезапных атак.  Однако эти разведчики, похоже, оснащены чем-то вроде голосовой атаки».

 

- Возможно, я просто делюсь с вами своим опытом общения с насекомыми.  Насекомые и большинство животных не склонны тратить ресурсы впустую, как мы, люди.  Во многих случаях муравьи-воины развились настолько специально для боя, что они даже не могут прокормить себя своими мощными руками и должны кормиться с ложечки другими.

 

- Для развития этих муравьев требуется много ресурсов и времени, и они являются ценными ресурсами для колонии, поэтому они будут посылать муравьев-кормильцев, чтобы они умирали толпами во время войны, чтобы дать муравьям-воинам возможность нанести смертельный удар, не получив травм.  Легче заменить рабочих муравьев, чем узкоспециализированных воинов.

 

- Эти разведчики наблюдают за нами, и они хотят увидеть, насколько мы потенциально опасны.  В конце концов они нашли нас как потенциальную пищу и послали за нами своих разведчиков, не нуждаясь в своих воинах, однако один из них ушел и даже смог ранить их.  Таким образом, мы представляем собой более серьезную угрозу для коллектива, чем они сначала поняли.

 

- Он кажется немного более развитым, чем наш средний муравей или пчела ... у них, кажется, более острые чувства и функции, но они кажутся далеко не разумными.  Во всяком случае, таково мое наблюдение.

 

Красные радужки глаз Рейчел переместились в джунгли. – «Спасибо».

 

- Мне очень приятно ... я просто счастлив, что смог получить немного больше информации об этих существах.  Лично я бы с удовольствием взял их с собой для изучения. - Сказал он с надеждой в голосе.

 

- Посмотрим, - прошептала Рейчел.  – «Наш приоритет - не существа, а сам кристалл.  Я не думаю, что мы должны уделять им слишком много внимания, кроме защиты самих себя.  Так что давайте дадим им понять, что с нами шутки плохи».

 

Она улыбнулась Скарлет.  – «Иди, хватай одного из тех, что в трехстах метрах слева от нас, в середине их группы, заставь их бояться тебя, парализуй одного и притащи его сюда».

 

- Поняла! - Воскликнула Скарлет, отдавая честь и исчезая в тени.

 

- Делаем упреждающий удар? - Прошептал Талиесин. – «Нам следует подготовиться к контратаке?»

 

- Это не повредит, но это также должно определить, какой будет их реакция. - Рэйчел ухмыльнулась, когда Скарлет появилась у цели.

 

Холод пробежал по спине каждого солдата, когда Скарлет выпустила свою ауру страха.  Существа замерли, когда приятный голос Скарлет разнесся по внезапно затихшим джунглям.  – «Привет! Меня зовут Скарлет. Как поживаете, ребята, в такую прекрасную ночь? О, я возьму с собой одного из ваших друзей».

 

Тело Томсона начало трястись, когда он уставился на зловещее присутствие Скарлет, указывая им в ее направлении. – «Что это за чувство ... страха?»

 

- Как всегда жутко, - фыркнула Мария, прислонившись к трейлеру и глядя в небо.

 

Уши Рейчел следили за действиями стаи тварей, но она ответила легким смешком.  – «Скарлет построена так, чтобы быть на вершине тотемного столба, то, как они среагируют на высшего хищника, определит наш следующий шаг».

 

- Высший хищник ... кто она? - Спросил Талиесин. – «Я чувствую, что это что—то такое, от чего мы должны просто бежать.  Это то, что мы даже не должны рассматривать как борьбу».

 

Фиона бросилась вниз, а жуки бросились врассыпную.  – «Эй, Рэйчел! Скарлет в порядке?»

 

- Да, она везет с собой пленника.  Не возражаешь, устроить ветряную тюрьму, когда вернется?

 

- Ммм ... да.

 

- Кстати, неплохо поработала с этими жуками.

 

- О, ты меня слушала? - Нетерпеливо спросила она.

 

- Да ... у тебя потрясающий голос, но... …

 

Фиона широко раскрыла глаза.  – «Но? ..  Но что именно?»

 

- Но вы могли бы поработать над своими рифмами, не пойми меня неправильно, некоторые из них были бесценны, но я думаю, что комбинация могла бы использовать некоторую работу.

 

- Эй! - крикнула Мария, но тут же согнулась пополам, схватившись за живот.  – «Фу ... к черту несколько лун. Не будь с ней строг! Это был ее первая читка».

 

- Ого - улыбка Фионы стала шире.  – «Ты слышала, Мария?»

 

- Нет ... но это был твой первый раз, когда ты действительно делала это сама.

 

Уши Фионы поникли.  – «Думаю, я мог бы поработать над рифмой».

 

Все их глаза метнулись к большому, тонкому порталу крови, который появился в нескольких футах от них, Скарлет отключила свою ауру страха, когда она упала, сидя на вершине цветного пятна.  Она сделала знак победы.  – «Привела пленника!»

 

- Эта штука огромная! - Сказала Фиона, и порыв ветра пронесся мимо них, когда она создавала тюрьму ветра.  – «Погоди ... эти большие штуки-их зубы?  О, ты слышала мой рэп, Скарлет?»

 

Скарлет тупо моргнула, телепортируясь сквозь тень к себе.  – «Рэп? Я не знала, что ты читаешь, Фиона. Мне казалось, ты говорила, что даже не пыталась вернуться, когда пила».

 

- Да, но Мария тренировала меня ... я думаю, что мне нужно больше работать над своим фристайлом, Рейчел считает, что я должна работать над своими рифмами.

 

- Я просто говорю, - Рейчел почесала свое левое ухо, слегка складывая его. – «У тебя чудесный голос, но над дальнейшими репликами надо поработать».

 

- Положись на меня, - улыбнулась Скарлет.  – «Я хочу услышать».

 

- Я поддерживаю это! - Крикнула Мария, все еще выглядя слегка больной.

 

- Что с ней такое? - Спросила Скарлет.

 

- Проклятые Луны!

 

- Это неудобно, - вздохнула Фиона, подходя к ней, и Скарлет последовала за ней.

 

- МММ, - Талиесин следил за их разговором с растерянным выражением лица, переводя взгляд на дрожащую разноцветную массу.  – «Должен ... это безопасно?»

 

Фиона небрежно махнула рукой. – «Да, да, никаких проблем, ветряная тюрьма закончилась.  Итак, проверьте эти строки, Мария!»

 

Рейчел с ободряющей улыбкой похлопала Талиесина по спине. – «Все нормально. Я за всем слежу. Прямо сейчас те, кто под нами, отступают, и те двое, что все еще наблюдают за нами, отступают, я почти уверена, что они видели, что мы захватили одного из их людей».

 

- Не может быть, чтобы все было так просто... - Он замолчал, а Рейчел хихикнула. – «В этом нет ничего смешного».

 

- Это просто еще одна смертельная игра жизни, - ответила она.  – «В ситуации было слишком много неизвестных переменных, и мы только что сделали шаг, который все упростит.  Мы еще не убили их, что дает нам преимущество, если они разумны. Однако если они хотят драться, то я не против».

 

- Серьезно?

 

Мария рассмеялась, очевидно, прислушиваясь к их разговору, пока Фиона собиралась с мыслями.  – «Вот как это делается! Эй, Рэйчел, ты сказала, что эти вато бегут—и, черт возьми, мне понадобятся солнцезащитные очки с такими яркими глазами, как у тебя».

 

- Как всегда, очаровательна, - с нежностью произнесла Рейчел.  - 2Да, они отступают».

 

Фиона произвела самое лучшее впечатление гангстера, последовав за Марией.  – «Мы в полном порядке, братан!»

 

- Чика, - Мария покачала головой, - «это просто смешно звучит с твоей стороны».

 

Она надула щеки.  – «Эй, я пытаюсь! Я не виновата, что у меня трехдюймовый рост.  Я просто повторяю некоторые вещи из песен, которые ты мне показывала!»

 

- Да, но, - Мария высунула язык и распустила волосы по плечам, - «ладно, это тебе просто не идет».

 

- Тогда как бы ты это сказала? - Спросила Скарлет, взглянув на существо, которое начало подниматься на ноги, казалось, оно изо всех сил пытается встать.

 

Мария ухмыльнулась, подойдя к краю тюрьмы ветра и сверкнув зубами.  – «Эти вато не имеют ни малейшего понятия, с кем они трахались, они пытаются увидеть брызги крови, мы можем сделать несколько сделок со слизняками, если они думают, что могут играть.  Это просто море большой жопы, а мы катаем и разбираем, так что им лучше подчиниться. Слышишь, el insecto*? Когда придет время спускаться, вы сможете использовать всю клику целиком.  Мы Серио, как Фуэго, Чино, так что будь внимательнее».

* Насекомое

 

Фиона промурлыкала с ноткой разочарования. – «Я бы дала ему семерку, никакого слова на букву "Е", помнишь?»

 

- Черт, - пробормотала Мария.

 

Вампирские глаза Скарлет расширились.  – «Неужели? Мне она показалась довольно угрожающей».

 

- М-м-м, я слышала от нее и получше. Фиона пожала плечами. – «Хотя испанский был очень милым штрихом.  Сомневаюсь, что он вообще нас понимает».

 

Мария высунула язык.  – «Вы все невероятны».

 

- Вы все чокнутые, - сказала Рейчел с принужденным смешком.  – «Фиона, ты не можешь с ним связаться?»

 

Фиона поджала губы и покачала головой.  – «Нет, я слышала, как здесь разговаривают несколько существ, но не эта тварь.  Я не думаю, что мои навыки общения работают с насекомыми».

 

- Ладно, попробуй найти поблизости что-нибудь, что даст тебе хоть какую-то информацию.  Будь сильным, если тебе это нужно.

 

- Ой, можно я быстренько расскажу Марии о моих барах?

 

- Это прекрасно.  Как только ты закончишь с этим, посмотри, сможешь ли ты дать нам какую-нибудь информацию об этих вещах.  Может быть, тебе удастся найти переводчика или что-нибудь в этом роде.

 

Скарлет облизнула губы, глядя на существо, которое отступило на противоположную сторону тюрьмы. – «О, это было бы здорово! Хотя мне бы очень хотелось попробовать их немного».

 

- Со временем, - ответила Рейчел, поворачиваясь к капитану. – «Не могли бы вы прислать свой отчет? Похоже, Скарлет немного проголодалась».

 

- Совсем чуть-чуть ... и мне просто любопытно, пахнет немного кисло, но очень вкусно.- Сказала Скарлет, облизывая губы и глядя на существо перед ними.

 

- Это безумие, - пробормотал Талиесин, направляясь к одному из своих солдат. – «Как будто мы здесь теперь монстры.…»

http://tl.rulate.ru/book/31224/732268

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь