Готовый перевод The Oscillation / Колебание😌📙: Глава 27 - Спасена?

От лица Зои (Получеловек, домашняя кошка, первая Деми с которой Рейчел познакомилась после изменения, которая рассказала ей об игровой системе)

Резюме: Рейчел сказала Зое, чтобы та поспрашивала Марию в Маленькой Гаване, на ее родине, и попыталась найти там защиту от гангстеров, пока она не сможет прийти за ней ночью.

 

 

Комок подкатил к горлу Зои, когда она закончила разговор с Рейчел, оглядывая улицы в поисках белого внедорожника BMW, который преследовал ее все утро. Она потеряла его из виду, но знала, что он, вероятно, кружит вокруг. Это был ТОТ САМЫЙ внедорожник, на котором Деодато Вомеле возил ее в свое кафе, чтобы проверить ее трудовую этику.

 

Она сделала все возможное, чтобы сыграть роль, которая, как она знала, понравится людям в кафе, симпатичная официантка девочка-кошка, и заработала приличную сумму чаевых. Ей это нравилось, но Деодато не хотел, чтобы она выполняла эту работу, и после того, как она своим улучшенным слухом подслушала несколько странных разговоров, она стала немного нервничать из-за клиента, которого он искал.

 

Калистрато Баллестерос был ей незнаком, но поскольку она была родом из Канзаса, она не была знакома с мексиканскими именами или культурой, кроме того, что она видела в средствах массовой информации, и у нее не было никаких латиноамериканских друзей.

 

Флагом, который заставлял ее хвост вставать дыбом, был его тон, когда он говорил о ней как о своей новой горничной, и когда она пыталась отступить, все начинало немного пугать. Просто чтобы уйти от разговора, она пообещала встретиться с клиентом сегодня вечером в шесть, прежде чем принять собственное решение о работе. Она собиралась просто встать с ним рядом.

 

Ее кошачьи уши дернулись, когда она вытащила карту из телефона и написала маршрут, который дала ей Рейчел, он вел прямо в сердце маленькой Гаваны. Ну же, не будь пугливым котом… хех. Ты можешь это сделать! Рейчел придет позже сегодня вечером, и это имеет смысл… она лунный заяц, но… я не знаю.

 

Янтарные радужки Зои остановились на бензоколонке через дорогу, и она поджала губы. Мне просто нужно добраться до дома этой Марии. Это не должно быть так сложно.

 

Она посмотрела в обе стороны на оживленную улицу, когда светофор сменился, и последовала за толпой через улицу. После полудня Майами бурлил жизнью, и она надеялась, что потеряет машину в толпе, но почему-то она появлялась всякий раз, когда она останавливалась. Если бы она подъехала достаточно близко, Зои бы услышала голоса внутри, но вокруг так много шума!

 

Громкие звуки заставили ее раздраженно почесать мохнатые уши, но это было лучше, чем оставаться одной. Она не была уверена, что кто-то следит за ней, так как вокруг было так много людей, а ее внешность привлекала много глаз.

 

Поначалу ей нравилось это внимание, и если то, что она слышала, было правдой, то лишь один шанс из ста пятидесяти, что кто-то пострадает от колебаний, и она была одной из тех, кого это привлекло. Из этого отбора она превратилась в зверочеловека, а они были одной из наиболее визуально идентифицируемых групп.

 

Это заставляло ее чувствовать себя особенной, но теперь все, что она чувствовала, образ, постоянно всплывающий в ее сознании, в виде коллекционной вещи или животного зоопарка, сидящей в стеклянной коробке или установленной как трофей. Как Рейчел это делает? Она на самом деле светится… у нее было бы больше людей, заинтересованных в ней, чем у меня, и у меня мурашки по коже. Рейчел… она сказала, что найдет меня, а это значит, что она, скорее всего, не в руках правительства. Нет… я не знаю, что она делала. Я могу спросить ее позже…

 

Повернувшись у дверей заправки, она оглядела солнечную местность, на небе не было ни облачка. С тех пор как было отменено военное положение, на улицы вышло множество людей, и казалось, что их число только растет.

 

Она заметила, что латиноамериканское население растет по мере того, как она продвигается дальше на запад, и из того, что сказала Рейчел, это было хорошо. Однако это заставило ее немного нервничать. Когда она впервые приехала в Майами, несколько местных жителей посоветовали ей быть осторожной в маленькой Гаване, и она увидела отчет о том, что Майами Дейд была седьмая по численности банда в Америке, что не уменьшило ее страхов.

 

Войдя на заправку, она попыталась не обращать внимания на глаза, которые задержались на ее трехфутовом черном хвосте и кошачьих ушах, ей пришлось надеть джинсы с низкой посадкой, чтобы позволить хвосту свободно разгуливать, и он торчал из-под белой рубашки.

 

Она не могла разобрать голоса в машинах из-за шума толпы, но слышала, что говорят туристы и местные жители, и некоторые комментарии, сказанные шепотом друзьям, заставили ее покраснеть. Мужчины и женщины… как взрослые могут быть такими грубыми! Я симпатичная девушка-кошка, а не какая-нибудь Лолита, и как некоторые люди могут думать, что мне тринадцать лет… колебания не заставили меня выглядеть так молодо…

 

Решив поторопиться, Зоя подошла к дежурной, латиноамериканке средних лет, и, дождавшись своей очереди, спросила: «Не могли бы вы, ммм, сказать мне, как мне сюда добраться?» - спросила она, доставая телефон.

 

Женщина оглянулась на нескольких клиентов, которые стояли в очереди, прежде чем ее карие глаза переместились с кошачьих ушей на телефон, у нее был легкий латиноамериканский акцент. - «Давай посмотрим… а, погоди, ты туда идешь?» - она подняла бровь, изучая свое лицо. - «Ты не похожа на девчонку, которая ходит в эти кварталы, там полно банд. У тебя там есть мальчик? Сколько тебе лет?»

 

- Мне семнадцать, и нет, у меня там нет мальчика.

 

Зои щеки горели, как человек с ямайским акцентом прошептал: «Да, Йо, ты думаешь, она серьезно?»

 

- Нет, чувак. Ей, без сомнения, пятнадцать.

 

- Ты уверен, что так стара?

 

- Э, может быть… а ты как думаешь?

 

- Беглянка.

 

- Нет, ее возраст, дурачок.

 

Она попыталась не обращать внимания на комментарии, нервно рассмеявшись и вопросительно приподняв бровь. - «Нет, мне действительно семнадцать, я закончила школу прошлым летом. Вот… это мои водительские права».

 

Оба ямайца попытались скрыть фырканье кашлем, и женщина печально покачала головой. - «Здесь это ни хрена не значит, дорогая, мы все время получаем фальшивые документы. Ты уверена, что пришла сюда, чтобы узнать дорогу, или ты пытаешься купить Боос?»

 

Начиная чувствовать себя униженной, Зои сделала глубокий вдох, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. - «Нет, и как я вообще куплю алкоголь, когда мне всего семнадцать?»

 

Женщина посмотрела налево, почесывая шею и слегка наклонив голову. - «Хм, да, ты права. Ладно, но, кажется, ты уже получила указания».

 

- Да, но я ищу кое-кого по имени, Ммм… - она убрала телефон и переключилась на свои заметки. - «Мария-Камила Эспинар… по-моему, так правильно говорить, а ее брата зовут Феликс Эспинар».

 

Женщина прикусила нижнюю губу, затем сложила руки на груди и нахмурилась, повернув голову, чтобы посмотреть в окно на несколько уехавших машин. - «Не могу сказать, что слышала о них, но я не в курсе дел в этой области. Кроме того, нехорошо бросать такие имена, если я понимаю, что ты имеешь в виду. В этих областях вам лучше быть уверенным в том, с кем вы разговариваете».

 

- Вы сказали, что там есть места, которых следует избегать? - Зоуи отвела уши назад. - «Я… э-э… не могли бы вы просто сказать мне, какой путь, по вашему мнению, я должна выбрать?»

 

- Ты идешь пешком?

 

- У меня нет машины.

 

Она прищелкнула языком, прежде чем повернуться к молодому мужчине, сидевшему рядом с ней, и позвала ямайца. - «Эй, Джоал, у тебя ведь есть друзья в тех краях?»

 

- Одну минуту, - пробормотал он, заканчивая покупку. - «Давайте посмотрим… Хмм? Да, у меня есть несколько друзей на севере, но не в тех краях. Наверное, не стоит ходить по этим местам, чувак. ТНС не любят, когда новые лица появляются в их районах, и… да, вы будете выделяться с этими ушами и хвостом», - сказал он с принужденным смешком.

 

Зоя поджала губы, почесала в затылке, где когда-то были человеческие уши, и откинула назад черную челку. - «ТНС?»

 

- Банда, дорогая, - усмехнулась женщина, качая головой. - «Да, тебе не следует соваться туда, если ты ничего не знаешь об этом деле».

 

- Подруга посоветовала мне поспрашивать о Марии в маленькой Гаване, - нахмурившись, пожала плечами Зоя и повернулась, чтобы посмотреть, как очередь отступает.

 

- Розыгрыш? - Пробормотал мальчик, набирая несколько бутылок содовой.

 

Женщина покачала головой, скривив нос. - «Если это так, то она хочет, чтобы тебя убили».

 

- Ну, - Зои сделала паузу, окидывая взглядом магазин, в котором появлялось и исчезало все больше людей. - «Меня преследуют какие-то люди, и… я не знаю. Я знаю, это звучит немного странно».

 

- Я не знаю, что тебе сказать, - пожала плечами женщина. - «Я бы не стала связываться с такими людьми, но это только мое дело, если тебе нужна помощь, обратись в полицию. Я действительно не могу помочь тебе с выбором маршрута, чтобы добраться туда, и извини, но некоторые люди пытаются сделать покупки…»

 

- Да, да, никаких проблем, извините, что беспокою вас, - Зоя виновато улыбнулась, отступая назад и убирая удостоверение.

 

Она посмотрела на рекомендованный навигатором маршрут, чтобы добраться туда кратчайшим путем, ей понадобится не менее сорока минут. Никто из посетителей не подошел к ней, но она услышала достаточно шепота, чтобы почувствовать себя неловко, казалось, у всех было свое мнение о ее внешности. Деми, казалось, была у всех на языке.

 

Выйдя из магазина, она остановилась на краю тротуара, широко раскрыв глаза, белый внедорожник остановился у ближайшей бензоколонки, и из машины вышли двое здоровенных мужчин, которых она видела с Деодато, и она слышала его голос в машине. Ты, должно быть, шутишь! Он преследует меня, но… зачем? Какая-то мексиканская торговля наркотиками или что-то в этом роде? Такое случается только в кино…

 

- Ого… - проворчала она, торопливо поворачиваясь и спускаясь по рекомендованной дорожке. Мужчины остановились, когда она двинулась вместе с большой группой, по-видимому, туристов, похоже, это был их первый шанс после блокировки выйти и с энтузиазмом посмотреть достопримечательности.

 

Я должна просто пойти в полицию, но что я им скажу? Меня преследуют гангстеры, как какого-нибудь параноидального шизофреника? "О, милая кошачья девочка думает, что за ней следят…» - это никогда не срабатывает в фильмах, и обычно люди дискриминируют зверолюдей во многих аниме.

 

Да ладно, это же реальность, правда? Работа горничной, за которую платят сорок пять тысяч в год, и даже не полный рабочий день. Я должна была подумать, что это было подозрительно, глупая кошка, и встреча с клиентом в кафе… это просто слишком банально и жутко. Может быть, мне следует принимать лекарства…

 

Зоя глубоко вздохнула, отделившись от группы на следующем светофоре, и заметила, что мужчины садятся в свой внедорожник на заправке. Ну… Рейчел уже сказала, что поможет мне, и я не знаю, что она действительно может сделать, но у нее будет план. Я надеюсь, что она делает… но почему она дружит с гангстером? Она не была похожа на ту девушку, когда мы впервые встретились.

 

Ее беспокойство не уменьшилось, когда она продолжила свой путь в маленькую Гавану, и она начала замечать граффити, мексиканские флаги и обувь, свисающие с нескольких линий электропередач в некоторых районах. Становилось все более и более очевидным, что она входит в место, которому не принадлежит, и неудивительно, что она либо слышала мексиканскую музыку мариачи, либо рэп.

 

Новой проблемой была редеющая толпа, и внедорожник снова следовал за ней, теперь он мог не торопиться, поскольку движение очистилось. Она старалась не обращать внимания на мужчин и женщин, стоящих на крылечках, и одно было ясно в этом районе: они любили свои татуировки и классические автомобили.

 

Зоя вошла в новый квартал, заметив несколько латиноамериканских одиннадцатилетних детей, наблюдающих за ней через улицу, женщину, толкающую коляску, и подростка, идущего рядом с ней. Зоя, защищаясь, скрестила руки на груди и замерла как вкопанная, когда двое мужчин лет тридцати с небольшим увидели ее из дома через две двери.

 

Они были без рубашек, демонстрируя десятки татуировок, когда они сидели в креслах на своем переднем крыльце, штурмовые винтовки на коленях с тряпками. Темные очки закрывали их глаза, и она могла слышать десятки людей внутри и в задней части дома, это звучало так, как будто они готовили барбекю.

 

Она нервно хихикнула, улыбаясь им, но быстро отвела взгляд и ускорила шаг, когда они нахмурились. Их внимание переместилось с нее на белый внедорожник, когда он повернул за угол, и они встали на ноги, сжимая в руках оружие, когда они смотрели на автомобиль, а тот, что слева от Зои, подтолкнул его головой, бормоча что-то по-испански.

 

- Эй, скажи Мигелю, что у нас могут быть проблемы.

 

Он открыл сетчатую дверь и исчез внутри, в то время как оставшийся парень двинулся к лужайке, сжимая руками оружие, громко принюхиваясь, сосредоточившись на BMW, когда он замедлил ход, и дверь открылась.

 

Зоя прикусила нижнюю губу и повернулась, чтобы посмотреть, как мужчина выходит из машины, это был один из тех здоровяков, что были в Деодато накануне. Он был кавказцем, по крайней мере двухметрового роста, и выглядел так, как будто принадлежал к профессиональному рестлингу. - «Привет, Зои».

 

Она повернулась и пошла назад, крича: «Прекрати преследовать меня!»

 

Женщина, толкавшая коляску, замедлила шаг, глядя на здоровяка, а мальчик рядом с ней подтянул ремень, чтобы поправить мешковатые штаны. Он скривил нос, наблюдая за ситуацией.

 

- Зои, - усмехнулся он, не сводя с нее глаз. - «Мы не должны беспокоить этот район. Возвращаться обратно…»

 

- Эй, ты! - крикнул человек с винтовкой. - «ты что-то слышал? - Хомбре (Мужик), что ты здесь делаешь, а? У тебя есть дело, тогда делай его где-нибудь в другом месте».

 

Крупный мужчина усмехнулся и повернулся, чтобы улыбнуться бандиту. - «Да, моя сестра, у нее просто небольшая истерика».

 

- Я тебе не сестра! - закричала Зоя, все еще пятясь назад. - «Я ищу Марию Камилу Эспинар и Феликса Эспинара!»

 

- Зоя…

 

- Да, да, - оборвал его гангстер, сосредоточившись на ней. - «Что это было, Чика? Эй, йоу, не уходи, роняя имена, кошачьи уши! Повтори это еще раз».

 

Пальцы Зои сжались на ее плечах, когда ее желудок перевернулся. - «Я… я… я ищу Марию Камилу Эспинар и Феликса Эспинар», - ее голос начал дрожать.

 

Он облизнул губы, прежде чем несколько раз высунуть язык. Громко шмыгнув носом, он повернулся к мальчику, идущему рядом с коляской. - «Дэвид, верни свою маму», - он повернулся к ребятам, наблюдавшим за ним с другой стороны улицы, и рявкнул: «Тащите свои задницы домой».

 

Они быстро побежали дальше, крича: «Извините, дядя Хавьер

 

- Сейчас, - его язык снова скользнул по внутренней стороне губ, когда он повернулся к ней. - «Почему ты ищешь Королеву?»

 

Как раз в тот момент, когда человек Деодато собирался что-то сказать, входная дверь дома открылась, и более дюжины мужчин вышли, присоединившись к гангстеру на лужайке. Двое из них были похожи на ямайцев, а остальные-на латиноамериканцев. У каждого из них было оружие в штанах или винтовки за плечами.

 

Главарь оказался мускулистым латиноамериканцем с татуировками на лице и теле. Он был без рубашки, как и большинство членов его банды, и у него был сорок пятый, засунутый сзади в мешковатые черные брюки. Он шмыгнул носом, потирая козлиную бородку, и присоединился к мужчине. - «Хавьер, как дела? Кто этот белый осел и кошачьи уши?»

 

- Да, она говорит, что ищет королеву.

 

Человек Деодато с вымученной улыбкой поднял руки. - «Нам не нужны неприятности с ТНС».

 

Главарь поднял бровь, когда еще один Ямайец с длинными дредами вышел из дома. - «Эй, Мигель, у нас проблемы? Что происходит?»

 

- Нет, никаких проблем, Аркус, - Мигель поднял бровь, глядя на человека Деодато. - «У тебя проблемы с нами, мужик

 

- Как я уже сказал, нет… я здесь только для того, чтобы забрать свою сестру…

 

- Эй, мужик, прекрати нести чушь, - прорычал Хавьер. - «Она сказала, что не твоя сестра».

 

- Это правда? - Мигель усмехнулся, повернувшись к Зои. - «Он не твой брат?»

 

Зоя все еще пыталась решить, бежать ей или нет, но прочистила горло, прежде чем решительно тряхнуть головой, ее уши были заложены назад, хвост напряжен. Это настоящие гангстеры… у них есть оружие и все такое. Как они вообще могут иметь это здесь? Это безумие! Может быть мне стоит просто убежать…

 

- Ладно, - он прищелкнул языком. - «Тогда кто же ты? А?»

 

Заднее стекло внедорожника опустилось, открыв Деодато. - «У меня кафе в центре города. Она работает на меня».

 

Комок подкатил к горлу Зои, когда мужчина в машине прошептал: «Похоже, мы находимся в середине сделки по продаже оружия между ТНС и Зои Паунд».

 

- Он держит кафе, - рассмеялся Мигель, хлопнув одного из своих людей по груди. - «Что за владелец кафе владеет… О, здорово», - пробормотал он, подходя к машине. - «Это что, двадцать-двадцать БМВ Х-семь?»

 

Человек Деодато напрягся, когда банда небрежно сократила дистанцию, и Аркус с ухмылкой кивнул, изучая фронт. - «Ты не дурак, Мигель, у тебя острый глаз, Амиго. Да, это что, семьдесят пять штук?»

 

- Не ври, - пробормотал Мигель, прищурившись и глядя на Деодато. - «Скажите, как нормальный владелец кафе может себе это позволить, и кто они, телохранители?» - усмехнулся он.

 

Зоя услышала в голосе Деодато нотку напряжения. - «Калистрато Баллестерос - мой клиент».

 

Банда повернулась, чтобы посмотреть друг на друга, и Аркус мрачно промурлыкал: «А что такое Дис? Вы работаете на Баллестероса? Он мне не нравится, и я слышал, что он пытается занять место этого старого парня Маркуса», - он плюнул на машину. - «Маркус мне не нравился, он был дурак».

 

Мигель сунул руку за спину и вытащил пистолет, заставив Зою замереть, а человек Деодато поднял руки, когда несколько других членов банды переложили винтовки в их руках.

 

- Я не люблю змей, сеньор владелец кафе, а вы похожи на змею. Если ты работаешь на Баллестероса, то знаешь, что он должен мне пятнадцать тысяч и должен заплатить, Амиго.

 

- Хм, Баллестерос должен мне двадцать с лишним, - сказал Аркус, ямайский акцент становился все сильнее. - «Почему бы нам не взять транш и не разделить прибыль, а? А ты как думаешь, Мигель?»

 

- Да, - улыбнулся Мигель, постукивая пистолетом по стеклу. - «Мне нужно отправить сообщение Баллестеросу, и это либо тело, либо машина. Что ты выбираешь, мужик

 

Деодато глубоко вздохнул. - «А как я доберусь домой?»

 

Аркус усмехнулся. - «Это не моя проблема, брат. Иди во двор и поймай зубами, бумбакло».

 

Мигель оружие его на каждого из людей Деодато в машине, говоря: «И это будет похоже на ини, мини, мини, мо, парумпапумпум», - слова скатились его с языка, пока он тыкал стволом в сторону Деодато. - «Так, как?»

 

- Мигель, - усмехнулся Деодато. - «Я уверен, что сможем. …»

 

- Нет, сука. Мне все равно, о чем ты говоришь, это не имеет значения. Убирайтесь из машины, или мои ребята подожгут ее.

 

- Помять бы тебя разок, - Аркус обошел машину, вынимая из кармана нож. - «Возвращайся к Баллестеросу и скажи им, что Зои Паунд передает привет за его желтую газету. Не валяй дурака снова».

 

Двери быстро открылись, но не успели они сделать и двух шагов, как Аркус щелкнул языком. - «Да ты что, не видишь, stakki*? Я не говорил, что ты можешь уйти со своими инструментами».

* неизвестно что это, размер стекла по фински, но это то тут причем?

 

Все люди Мигеля и Аркуса подняли оружие, и несколько зевак быстро ушли, увидев, что происходит на улице.

 

- Нет, я… я понимаю… все, положите оружие на землю.

 

- И бумажники тоже, Чико, а не то мы их взорвем.

 

- Просто делайте, как он говорит, - прорычал Деодато, бросив уничтожающий взгляд на Зою.

 

Они быстро ушли, бросив все, и банда обратила свое внимание на нее. - «Ладно, Чика, увидимся», - Мигель засунул пистолет обратно в штаны и жестом велел ребятам расслабиться. - «А теперь скажи прямо: зачем ты ищешь Королеву? Мария в последнее время гоняет по своим схемам, йоу».

 

- Я… м-м-м… - Зои было трудно закончить свои мысли, все происходило так быстро, но она глубоко вздохнула и откашлялась. - «Мой друг сказала мне… сказал, что Мария защитит меня».

 

- Умный, да? - Мигель усмехнулся и снова хлопнул одного из своих парней. - «А ты как думаешь? Она выглядит примерно ровесницей Елены, да?»

 

- Ну, может, чуть помоложе, - сказал Хавьер.

 

- Угу, - он снова высунул язык, когда Аркус, нахмурившись, посмотрел на нее. - «Почему Баллестерос посылает парней следить за тобой, а? У тебя есть что-нибудь от него?»

 

Зоя покачала головой и быстро объяснила им ситуацию, это было похоже на словесную блевотину, но гангстеры слушали и даже принесли стул, чтобы она сидела на лужайке, пока они разговаривали. Аркусу, похоже, стало скучно, и он ушел на задний двор, оставив одного человека рассказывать ему, что случилось.

 

Когда она закончила, Мигель мрачно промурлыкал: «А, ладно, да, похоже, тебя собирались превратить в шлюшку Баллестероса, Чика», - он покачал головой, и остальные мужчины сделали то же самое, скривив носы от отвращения. - «Я не об этом, но если то, что ты говоришь, правда, то тебе не о чем беспокоиться. Мария имеет большое влияние с тех пор, как она и ее команда убрали Террелла».

 

Он с ухмылкой повернул голову к Хавьеру. - «Скажи одному из маленьких Ниньо, чтобы он сходил за Еленой. Мне всегда нравилось видеть ее милое личико, йоу, я тебе рассказывал о том времени, когда ее отец получил пулю за меня?»

 

- Черт, все время, - вздохнул Хавьер. - «Она просто чокнутая девчонка, Мигель, в прошлый раз она чуть не выколола мне глаз, когда я сказал, что она растет хорошенькой».

 

- Вот почему она получила прозвище бадазз, - рассмеялся Мигель. - «Мне девять лет, йоу», - сказала она своей маме, - «я хулиганю на улице, нам не нужен кобель. А?»

 

- Ты сам мне сказал, - усмехнулся он. - «Она - безумная рута».

 

Зоя почувствовала, что ее напряжение немного спало, когда разговор продолжался, и она начала чувствовать, как пот собирается на лбу, когда солнце продолжало подниматься в небе.

 

Ладно, мне просто нужно подождать, пока эта девушка Елена придет за мной… неужели я действительно выгляжу так молодо для людей, а девушка, которую я должна увидеть, убила другую банду? Я не хочу, чтобы со мной обращались как с маленьким ребенком, но это страшно. Мне действительно нужно спросить Рейчел, откуда она знает таких людей, потому что это чертовски безумно!

http://tl.rulate.ru/book/31224/973883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь