Читать Headed by a Snake / Во главе со змеем: Глава 21: Обучение в лесу :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Headed by a Snake / Во главе со змеем: Глава 21: Обучение в лесу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тайкон вытащил меч из ножен и поднял его к Солнцу. Это был простой клинок, непритязательный - ни шипов, ни зазубрин, ни бессмысленного расширения лезвия. На металле рядом с рукоятью была вырезана буква "С". И он чувствовал себя понзе тяжелее, чем должен быть длинный меч - по крайней мере, так чувствовал себя Тайкон.

- Шесть... семь... Эх... Эй, Босс! Что после семи?! - крикнул издалека Драган. Рядом с ним на ветке дерева, в четырех ярмах от него, Бакет висел без рубашки. Падение с такого расстояния могло серьезно ранить мальчика, хотя Драган не выказывал никаких признаков беспокойства. Во всяком случае, Тайкона больше беспокоило замешательство Драгана перед ужасающей перспективой арифметики.

- М-мистер Драган! Восемь! Восемь – это после семи!

- О! Правильно. У тебя семь подтягиваний. Сделай еще один, и будет восемь.

- Н-но, мистер Драган!

- Хм. Ты что-то сказал, Бакет? Потому что мне показалось, что ты сказал шесть.

Бакет испустил панический вопль, прежде чем продолжить свою борьбу в тишине, закончив еще один набор подтягиваний. Прошло три недели с тех пор, как они покинули Ниццу, три недели с тех пор, как они оставили Сорину Капулетти во главе поместья Тавор, и три недели с тех пор, как начались адские тренировки для Барзы Кейта и молодого Бакета.

Тайкон вложил меч обратно в ножны. Он присвоил волшебный длинный меч у Селдина Корра, когда они еще были врагами, и поэтому не чувствовал себя обязанным возвращать его. Из всего, что она потеряла, она гораздо больше беспокоилась о своей толстой кукле-кошке Хлои, чем о пропавшем мече. Вероятно, она понятия не имела о его свойствах... В любом случае, с ее классом она лучше справится с тяжелым двуручным оружием, чем с одним длинным мечом. Тайкон делал ей одолжение.

- Система, идентификация. »

[Шаттершпайк. Магический Длинный Меч Второго Круга. Наносит повышенный урон оружию и предметам. Привязка души возможна. Привязать душу? Да/Нет?]

- Ответ отрицательный. »

Тайкон положил меч рядом с остальными сухими пайками и припасами для приключений. Меч когда-нибудь пригодится, хотя Тайкон предпочитал более легкий короткий меч и хлыст с лезвием. Он закончил проверку всего - пересчитал количество времени, которое "Инвиктус" мог провести в дебрях мшистого леса, прежде чем ему понадобится пополнить запасы, подтвердил качество оружия и доспехов каждого, подсчитал боеприпасы.

Это была скучная, но необходимая работа.

Тайкон вдохнул прохладный зимний воздух. Он должен был убедиться, что обучение было эффективным. Он сказал Сорине, что к зиме они будут в портовом городе Карактере. Что он не сказал ей, так это то, что свиток, который был у него в сумке, был магическим контрактом на задание, которое должно было быть выполнено в Мерилсварде, крупном городе между Ниццей и Карактером. Поскольку Сорина уже заметила свиток и королевскую печать, с тех пор она не задавала никаких вопросов. Тайкон поделился бы подробностями задания со своими спутниками, как только они приблизятся, но пока это было сделано на основе необходимости знать.

Тайкон взглянул на карманные часы - одно из немногих безделушек, которое он приобрел в Ницце. Время пришло.

Тайкон взял из кучи короткое копье. Деревянная рукоятка была тяжелой и прочной. Его клинок был укреплен металлом, а навершие имело на конце зловещий шип. Хотя Инвиктус будет обучать мальчика всем видам оружия и навыкам, Тайкон решил, что он сосредоточится в первую очередь на копье, чтобы компенсировать недостаток его досягаемости и роста.

- Драган! Время!

- Ты же знаешь, босс!

Драган схватил Бакета за талию и поставил на землю.

Тайкон взял обе руки и вложил всю свою силу в то, чтобы направить копье на мальчика. Подбежав к копью, мальчик выхватил его из воздуха - подвиг, который он, вероятно, не мог себе представить три недели назад. - Благодарю вас, сэр Тайкон!

Мальчик мог поймать копье, но не мешочек с монетами. Как же это нелепо.

Драган положил тяжелое бревно на спину Бакета. Они с Тайконом прибили к нему шкуру зверя, чтобы мальчик мог носить его, не опасаясь осколков.

- М... мистер Драган?

- Даааааааааа?

- Это... более легкое бревно, чем...

Драган рассмеялся и почесал голову, взъерошив при этом свои огненно-рыжие волосы.

- Ты меня поймал, Бакет! Ахаха!

- Сэр Тайкон рассердится, если вы и дальше будете терять бревна, Мистер Драган... - проворчал мальчик.

- А-а-а, все будет хорошо. Я скажу ему, что мы швырнули его в Барзу, - заверил его Драган.

- Значит, я сделаю один круг по всему курсу? - спросил Бакет.

Тайкон подошел к ним: - Короткий круг, Бакет. Отправляйся к водопаду и приведи Мистера Вро обратно в лагерь. Мы с Драганом приведем Мистера Барзу. Чем быстрее ты пойдешь, тем скорее мы сможем приготовить обед.

- Да, Сэр!

Мальчик без рубашки с заостренными ушами побежал, перепрыгивая через камни и кусты. Драган и Тайкон молча наблюдали, пока мальчик не скрылся из виду. Драган скрестил руки на груди и выглядел неуверенно.

- Мальчик привык ко второму бревну. Может, возьмем что-нибудь потяжелее?

Тайкон покачал головой: - Это хорошо. Бревно в два раза тяжелее моих доспехов, гораздо меньше того, что будет на нем. Если мы хотим повысить его эффективность, нам придется либо ввести препятствия, либо заставить его увеличить скорость...

- Значит, тренировка ловкости.

- Тренировка ловкости. Давай-ка вернем Барзу.

...

Бакет перепрыгнул через кусты, пробежал мимо дерева и наклонился, чтобы приспособиться к весу бревна и направлению его бега. Он быстро научился распознавать кусты, через которые не хотел перепрыгивать, кусты с шипами, колючками или зудящими листьями.

Босс Тайкон всегда настаивал на том, чтобы очистить царапины с мылом и водой - он жаловался на это, но босс просто кричал и говорил ему, что если он этого не сделает, рана покраснеет и потечет желтый гной, и он заболеет.

Бакет ударил копьем по ближайшему дереву, издав глухой звук. Это было одно из самых ярких деревьев на всем его пути. Когда он ударит по дуплистым деревьям, босс Тайкон поймет, где он. Он сказал ему, что это "чтобы ты мог оставаться честным", но Бакет не совсем понял, что это значит.

Мистер Драган сказал, что никто не будет оплакивать его, если он умрет, но он знает, что его отец будет опечален. Он так ему и сказал.

Бакет вспомнил, что, когда он это сказал, все сразу притихли, как будто он сказал что-то, чего не должен был говорить. Он уже собирался извиниться, но тут в него начали швырять твердыми фруктами.

Все броски Мистера Драгана были очень быстрыми. Броски босса Тайкона поражали его больше всего - они приходили, когда он этого не ожидал, например, прямо за одним из плодов Мистера Драгана или отскакивая от дерева, чтобы ударить его в лицо. И броски Мистера Вро... Он не знал, почему фрукты, которые бросал Мистер Вро, все, казалось, смотрели на него. А иногда они следили за его движением?

После того, как Тайкон обнаружил волшебный твердый плод, он избил Вро хлыстом, который достал с дерева. Затем он разрешил Бакету использовать свое копье, чтобы блокировать и отражать броски Вро.

Бакет скучал по отцу. С тех пор как он уехал, день его именин почти настал... Но он определенно был там, тренируясь так же усердно, как и он.

...Ему было интересно, как его отец будет бросать фрукты.

Бакет рванулся к замшелой скале возле водопада, используя инерцию, чтобы скользнуть вперед и вверх по естественному скальному пандусу. Он крепко держал копье и, оттолкнув бревно, соскользнул со скалы. Он рассмеялся, наслаждаясь ощущением невесомости... и вскоре он вместе со своим бревном рухнул в маленький пруд, разбрызгивая воду вокруг.

Бакет подплыл к бревну, чтобы схватить его, затем вынырнуло на сушу. Медленно вынырнув, Бакет огляделся в поисках Тарквина Вро.

ОТ АВТОРА

CouchSurfingDragon

Ялм: длиной примерно с клинок ублюдочного меча.

Понза: о весе пустой винной бутылки.

http://tl.rulate.ru/book/35652/1295378

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку