Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 83. Хотя я ему больше подхожу

- Почему ты? Хотя я ему больше подхожу.

- Прекрати…

Когда мы толкались, ваза сбоку  оказалась задета моим рукавом и издала громкий звук, упав на пол. Милле, которая ждала в соседней комнате, появилась после того, как услышала звук вместе с еще несколькими горничными.

- Что случилось, мадам?

Она широко открыла глаза, когда увидела, что меня схватила Анна, и сразу же кинулась останавливать ее вместе с другими горничными.

- Пожалуйста, прекратите, леди Анна.

- Почему? Почему ты меня останавливаешь?

Анну от меня отстранили. Служанки стояли передо мной как щит. Анна выглядела раздраженной, когда увидела это.

- Что это такое? Вы, девочки, не признаете во мне хозяйку этого особняка?

- …Это потому, что мы не знали обстоятельств.

- Эта женщина солгала вам, не так ли?  Анна фыркнула, глядя на горничных, которые недавно были на ее стороне. Милле переглянулась с другими горничными и заговорила как представитель каждого.

- На днях нас позвал мастер. В то время мы спросили о мадам. Он посетовал, что глубоко ранил госпожу Юрику из-за своей неверности.

- Ты врешь. Разве это не делает меня похожей здесь на злодея?

- Мастер желает помириться с госпожой Юрикой. Вы являетесь его сотрудником по работе, но помимо этого вы вмешиваетесь в его личную жизнь. Он велел нам без колебаний сообщать ему, если вы попытаетесь причинить вред госпоже Юрике из-за ревности.

Я вижу, Антон вроде бы заранее принял меры. Теперь я понимаю, почему Милле раньше смотрела на меня с таким бледным лицом. Раньше она была со мной грубой, так что, должно быть, испугалась, когда Антон сказал об этом.

Ей, должно быть, было трудно поверить, что Анна, которую она считала своей хозяйкой, ошибалась, и что человек, которого она обвиняла, стал ее хозяйкой после грубых слов, которые она сказала.

Я действительно не собираюсь мириться с ним, но я не могу простить Анну.

Когда она посмотрела на меня, Милле бессердечно прервала ее.

- А теперь, леди Анна. Пожалуйста, уйдите. Я буду вынуждена доложить мастеру, если вы попытаетесь сделать что-нибудь еще с госпожой Юрикой.

- Я поняла. Я ухожу. Кого вообще волнует это место, - Анна раздраженно выругалась и вышла из комнаты. Уход женщины, разрушившей мое счастье, был одиноким, и никто не хотел ее провожать.

http://tl.rulate.ru/book/37675/1604153

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь