Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 21. Отношения Антона и Анны

Принцесса Фрейя, которую родила моя пятая сестра, была на год старше Ноя, но по просьбе моей сестры Ной несколько раз ходил в замок, чтобы поиграть с принцессой.

- Хмм~ Так вот почему дядя и мама ладят? Отец и Анна тоже такие?

- А?

Неожиданные слова Ноя заставили меня бессознательно обменяться взглядами с Фии.

- Отец был очень удивлен, когда впервые увидел Анну. Он сказал, как ностальгически она заставляла его себя почувствовать.

- Вот как? А я и не знала. Однако родители Анны живут здесь, так что они могли знать друг друга и раньше.

Теперь, когда Ной упомянул об этом, я слышала, что родители Анны проживают где-то здесь. Не было бы ничего странного в том, если бы они знали друг друга с детства. Но я думаю, было бы неплохо, если бы Анна рассказала мне это.

Возможно, Анна считала себя служанкой, но она не выказывала никаких признаков беспокойства, когда я вышла замуж. Она вела себя так, словно видела Антона впервые. У меня закрались сомнения в моем сердце. Неужели они обманывали меня еще с тех пор?

В тот день, когда Антон сбежал с Анной, все слуги особняка были встревожены. Они сказали, что не могли в это поверить. Они не чувствовали никаких признаков того, что их отношения были такими. Все еще пребывали в полубессознательном состоянии. Это только показывало, насколько тщательно эти двое относились к своим тайным отношениям. Вероятность того, что эти двое были знакомы, очень высока, хотя я еще не уверена, когда они настолько сблизились.

- Ной, опять клюет, - сказал Фии, глядя на удочку Ноя.

- Ах. И правда.

Как только Ной бросился к добыче, Фии перевел взгляд на меня.

- Анна из этого феода?

- Ее родители предположительно живут здесь.

- Понял. Возможно, они знали друг друга давно.

- Дядя~

- Я иду, подожди минутку.

Наш разговор прервался на половине. Ной, кажется, опять что-то выудил и Фии снова положил пойманную Ноем рыбу в корзину.

- Ты просто невероятен, Ной. Эта рыба была больше, чем предыдущая.

- Эхехе. Я совсем не устал, дядя.

- Все же мы только начали.

Ной гордо улыбнулся, провоцируя Фии.

- Я не могу проиграть Ною, - сказал Фии и серьезно присоединился к рыбалке, как бы влезая в эту провокацию.

Ной радостно наблюдал за ним со стороны. Неожиданно оказалось, что они прекрасно ладят. Я завидовала этим двоим.

- Эй, Фии. Давай я тоже к вам присоединюсь.

- О. Ты тоже собираешься порыбачить?

- Конечно. Просто смотреть скучно.

Фии одолжил мне длинную удочку, когда я изъявила желание присоединиться. Ной изумленно уставился на меня.

- Мама, ты умеешь ловить рыбу?

- Да, твоя мама очень опытна, знаешь? В молодости она была гением рыбной ловли в горном ручье. Но на этот раз гений - Ной.

- Я не могу проиграть Ною, ха.

- Я тоже сделаю все, что в моих силах.

- Тогда это соревнование.

Мы втроем стояли рядом и ловили рыбу. Это занятие почему-то становилось все приятнее.

http://tl.rulate.ru/book/37675/960329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🌺
Развернуть
#
Надеюсь они поженятся и может... Фии станет главой семьи как бы бредово это незвучало? Блин ну это так классно
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь