Готовый перевод One More Time: Rebirth / Возрожденнный заново: Глава 38. Пузырек бессмертия?

После катастрофы в кулинарном классе мы с Цукиеми отправились дальше. Следующий урок посвящен алхимии. В моем предыдущем мире не было алхимии, и я даже не знаю, что это такое. Но, судя по тому, что я видел в описании курса, это похоже на создание лекарств.

В будущем мне может понадобиться такой навык. Этот мир действительно более развит, чем мой предыдущий. И тем не менее, я задаюсь вопросом, почему эволюционировали только техники меча, а не техники другого типа оружия?

Если подумать, я не видел здесь другого оружия, кроме мечей. Что случилось с копьями, луком и стрелами? Они разве не более полезны в бою? Полагаю, они решили, что если у них есть магия, то им не нужны луки. Но вот засада - простолюдины в этом мире не умеют использовать магию. Кроме того, это не объясняет отсутствие копий.

Напряженно размышляя, я вдруг почувствовал, как Цукиеми похлопала меня по плечу.

- Хм, что такое?

- Мы пришли, Край.

Я смотрю на комнату, наполненную дымом и пахнущую цветами. Войдя в комнату, я замечаю, что в отличие от других классов здесь нет никого, кроме меня и Цукиеми.

Этот предмет почему-то не популярен?

Я в растерянности оглядываюсь по сторонам, но больше никого не вижу. Впрочем, меня это не беспокоит, потому что я заинтересован не в людях, но во всех прозрачных кастрюлях с кипящей жижей.

Интересно, для чего они нужны? Ну, я узнаю об этом, как только придет профессор. Мы ждем не долго, когда приходит мужчина средних лет, никак не перестающий кашлять. Войдя в класс, он смотрит на нас с удивлением.

- Вы, ребят, заблудились? Здесь проходит введение в класс алхимии.

- Мы не заблудились, профессор. Мы пришли сюда учиться алхимии.

Взгляд профессора только что изменился? Я вижу искры в его глазах.

- Ты это серьезно или пытаешься меня обмануть? Если вы оба здесь только для того, чтобы посмеяться надо мной, то как профессор этой школы я могу применить надлежащие дисциплинарные меры.

Говоря это, профессор начинает испускать огромное количество маны. Его мана больше моей, и я удивлен. Кроме мамы и директора школы, это единственный раз, когда я чувствовую, что у кого-то больше маны, чем у меня.

- Нет, профессор. Мы действительно пришли сюда изучать алхимию.

- А вы уверены?

В своей прошлой жизни я не был таким уж умным. Даже сейчас, наверное, я довольно средний. К тому же тогда все, что я знал, это как убивать всяких тварей. Изучение такого рода вещей может на самом деле оказаться интересным.

- Да, профессор, я понятия не имею, что такое алхимия. Это одна из причин, по которой я подал заявку на ваш курс. Но теперь мне очень любопытно узнать об этих штуках, похожих на горшок. Для чего они нужны? Мне правда любопытно. Могу ли я действительно научиться алхимии?

Когда я говорю последнюю фразу, профессор улыбается жуткой улыбкой.

- Наконец, действительно любопытный студент, а не эти варвары, что только и знают, как размахивать мечом и использовать магию для убийства. Конечно, ты можешь, мой мальчик. Конечно, ты можешь научиться алхимии!

- Спасибо, профессор.

Пока я разговаривал с профессором, Цукиеми молчала в сторонке.

- Ну ладно. Ко мне уже довольно давно никто не приходил. С чего же начать? О да, конечно, мой мальчик, что ты знаешь об алхимии?

- Я даже не знаю, что это такое.

- А как насчет тебя, юная леди?

Цукиеми смотрит на профессора и пожимает плечами.

- Понятно. Значит, вы оба ничего не знаете. Ха-ха-ха! Отлично! Давайте начнем с самого начала. Алхимия изучает то, что заставляет мир работать. Алхимия - это высшая форма магии. Если овладеть ей, можно создать почти все, что угодно. Итак, имея это в виду, вы должны знать, что конечная цель алхимии - достичь бессмертия.

- Бессмертия?

Профессор сказал много слов, но бессмертие тут же привлекло мой интерес.

- Разве это возможно?

Я просто не могу не спросить.

- Мой мальчик, нет ничего невозможного. Смотри. Это зелье исцеляет раны.

Профессор показал нам пузырек с какой-то жидкостью. Затем он берет нож и режет себе руку. Я потрясен, но он не дает мне осознать происходящее, когда выливает каплю жидкости из пузырька на свою рану. Как только жидкость касается раны, я вижу, как рана начинает заживать. Это даже быстрее, чем когда я использую исцеляющую магию. Зелье имеет такой же эффект, как если бы я использовал исцеляющее заклинание ранга С.

- Видишь? Это результат алхимии. Если мы можем создать нечто, исцеляющее раны, разве не может алхимия спасти нас от самой смерти?

http://tl.rulate.ru/book/38163/853290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда он выбирал курсы, в списке была стрельба из лука, но сейчас он говорит, что она неизвестна. Нестыков очка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь