Готовый перевод Professor Dovahkiin / Профессор Довакин: Глава 48 - Подготовка

*Пятница, 18 Сентября 1992 Г.**

Меня переполняло удовлетворение, когда я смотрел, как ученики четвертого курса Пуффендуя и Гриффиндора покидают мой класс. Из коридора доносилось возбужденное бормотание. Именно в такие моменты четверокурсники напоминали первокурсников.

Иллюзии и открытые вопросы привлекали их так же легко, как и младших учеников. Конечно, я еще немного улучшил сцены для старших учеников. Дело было не только в том, что они были старше, но, очевидно, младшие Гриффиндорцы обсуждали мои занятия с старшеклассниками.

Это был хороший знак.

Они могут говорить только о проявлениях моей магии и общей теме, но, надеюсь, скоро они будут обсуждать фактическое содержание моих занятий.

Урок, который я давал на этой неделе, был о годах после смерти короля Артура. На четвертом и пятом курсах мы углубились в анализ поведения воюющих магглов.

Студенты, казалось, испытывали смешанную реакцию, когда узнавали о бывших членах двора короля Артура. Мы обсуждали действия некоторых аристократов, даже тех, которые быстро примирились с Вильгельмом первым и Армандом Малфоем, несмотря на их вторжение в Британию.

11-й век был идеальной эпохой, чтобы учить о маглах и волшебниках, живущих вместе. Студенты смогли найти исторические ответы на вопросы, которые они считали гипотетическими.

Купаясь в лучах собственной славы, я заметил, как один из мальчиков Пуффендуя возвращается в класс. Он был высоким и стройным, с темными уложенными волосами, обрамлявшими его лицо. С его резкими чертами лица его легко можно было назвать "симпатичным мальчиком".

«Мистер Диггори, вам что-нибудь нужно?» Честно говоря, мне было немного любопытно, чего он хочет. Он первый ученик, которому хватило смелости заговорить со мной за пределами класса.

«Да, профессор, несколько моих соседей по факультету...» посмотрев в сторону двери, я увидел, как несколько голов быстро исчезло из виду.

Снова повернувшись к Седрику, я вопросительно поднял бровь. Вот тебе и верность!

Он попытался посмеяться над тем, что его бросили, но получилось у него это неловко. Сдавшись, Седрик расправил плечи и сделал глубокий вдох. «Ну, профессор, мы хотели спросить, не собираетесь ли вы открыть Дуэльный клуб?»

В его вопросе практически сочилась надежда. Кажется, несколько студентов хотели научиться мастерству дуэли.

Честно говоря, я ждал повода, чтобы начать обучать студентов тому, как драться.

Дав несколько уроков каждому курсу, я решил быть более активным. Я планирую уничтожить всех пожирателей смерти, когда появятся эти трусы в масках, но было бы глупо не научить студентов, как защитить себя. Я не всегда буду рядом, чтобы защитить их, да и не хочу этого.

Дуэльный клуб был бы идеальным вариантом. Но сначала...

«Простите, мистер Диггори, но это не в моей компетенции.»

На лице Седрика отразилось полное замешательство. «Но... но, сэр, вы же чемпион по дуэлям. В прошлом году отец водил меня посмотреть на вашу дуэль... Вы были невероятны!»

С веселой улыбкой я немедленно отвечаю: «Да, и благодарю вас, мистер Диггори. Признание своих усилий само по себе является наградой.»

Я молча смотрю на подростка, который изо всех сил изображает золотую рыбку. Он понятия не имел, что на это ответить!

Близнецы Уизли, возможно, что-то понимали со всеми своими шалостями! Это гораздо веселее, чем я думал!

Наконец, решив положить конец его страданиям, я полностью объяснил ему ситуацию. «Мистер Диггори, хотя я и являюсь одним из чемпионов по дуэлям в Хогвартсе, я также профессор истории магии.»

Видя, что Седрик кивнул, я продолжаю свое объяснение. «Видите ли, у каждого профессора Хогвартса есть дополнительные обязанности, помимо преподавания выбранной им области. Как профессор истории магии, я отвечаю за точную запись событий, происходящих здесь, в Хогвартсе.»

Это неожиданно оказалось правдой. Когда Дамблдор объяснял мне мои обязанности, он обязательно упоминал о записи любого важного события. Черт возьми, я даже должен записывать результаты квиддича!

Отбросив эти мысли в сторону, я заметил, что плечи Седрика начали опускаться, когда он предположил худшее.

Прежде чем он успел заговорить, я прижала руку к сердцу и печально покачала головой. «Было бы крайне непрофессионально, если бы я нарушил обязанности другого профессора.»

Быстро уловив намек, Седрик быстро изменил свое отношение. «Профессор, кто будет отвечать за создание дуэльного клуба?» Спросил Седрик с новой надеждой.

Одарив Пуффендуйца очаровательной улыбкой: «За это будет отвечать учитель защиты от темных искусств, профессор Локонс!»

На лице молодого человека мгновенно отразилась глубокая печаль. Он, должно быть, уже выстрадал несколько уроков защиты от темных искусств с этим Блондином-мошенником. Мысль о том, чтобы учиться дуэли у этого человека, должна была показаться Седрику пыткой!

«Не унывайте, мистер Диггори. Я уверен, что профессор Локонс был бы более чем счастлив полностью исполнить свои обязанности. Ведь если достаточное количество студентов проявит интерес, директор позаботится о том, чтобы проспонсировать Дуэльный клуб профессора Златопуста!»

На самом деле, я бы не сомневался, что Дамблдор является причиной создания дуэльного клуба в каноне. Это казалось бы удобным способом еще раз продемонстрировать некомпетентность Локонса.

Седрик не способный смотреть мне в глаза сказал: «Это не так, профессор. Просто профессор Локонс такой... Ну, он вроде...»

«Знаю, знаю. Он ужасно занят.» Быстро перебил я подростка, пока он не заставил меня сделать ему выговор за неуважение. Я не испытываю никакого уважения к Златопусту, но он все еще носит титул профессора Хогвартса. Неважно, насколько он этого не заслуживает.

Седрик вкинул голову с выражением, которое можно описать только как "ВТФ".

Прежде чем заговорить, я позволил Седрику на мгновение покиснуть в собственном неверии. «Знаете, мистер Диггори, если бы профессор Локонс попросил меня помочь ему с дуэльным клубом... Я не смогу отказать.»

Как будто его поразили ободряющим заклинанием, Седрик стал воплощением радости! «Да, Профессор!» Седрик быстро повернулся и направился к двери, но вдруг остановился и снова посмотрел на меня. «Эм... спасибо, профессор!»

Я мог только улыбнуться, когда он быстро начал удалятся из класса.

Неожиданно он останавливается в дверях и посмотрел на меня. Когда я взглянул на него, он улыбнулся мне в ответ. «Вы очень злой человек, профессор.»

С лающим смехом я размахиваю невидимым плащом и отвешиваю поклон. Выпрямившись, я посмотрел на Хаффлпаффа. «А вы, мистер Диггори, исключительно умны.»

С широкой улыбкой Седрик передразнил мой поклон, прежде чем выйти за дверь.

Я долго и упорно смеялся после ухода Седрика над всей этой ситуацией. «Мне нравится этот ребенок!»

http://tl.rulate.ru/book/39368/987908

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Шалунишка)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь