Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 330.

Хуа Нианг не хотела, но что бы она могла сделать, если бы не захотела, даже её собственная мать посоветовала ей смириться с судьбой, и она ничего не могла сделать, кроме как пролить слезы.

"Я не позволю тебе принять немедленное решение, ты можешь вернуться и подумать об этом, если согласишься, тогда ты придешь ко мне, и я помогу тебе решить этот вопрос". Натали сказала решительно и уверенно.

К следующему дню Хуа Нианг взял на себя инициативу найти Натали Лю.

Как будто она набралась смелости, Хуа Нианг дала Натали прямое сообщение: "Госпожа Лю, без вас меня бы сегодня здесь не было, я могу сказать, что моя жизнь - это все благодаря вам, я доверяю вам, я буду слушать вас за все".

Сказав это, Хуа Нианг повернулась и ушла.

Натали Лю смотрела на то, как она уезжает обратно, а также была поражена ее мужеством.

В эту эпоху людей, которые могли бы отпустить прошлое и сделать еще один шаг, было действительно мало и далеко друг от друга.

В своем сердце Натали сказала: "Хуа Нианг, спасибо, что веришь в меня".

Теперь, когда Хуа Нианг согласилась, Натали начала помогать ей найти подходящего кандидата, но она также знала, что такие вещи нельзя торопить.

Она даже сказала Хуа Нианг, что, поскольку первый шаг был сделан неправильно, она не может повторить ту же ошибку, и на этот раз, даже если это займет немного больше времени, она определенно позволит вам найти тот, который вам понравится.

В то утро мужчина двадцати лет привез старую женщину в медицинскую клинику Натали, и Натали сразу их узнала.

Старуха была первой пациенткой, которая пришла в эту медицинскую клинику.

Натали поспешила поприветствовать ее и спросила: "Мэм, вам лучше кашлять?"

Старуха выглядела очень хорошо и сказала: "Благодаря девушке я могу выздороветь, я подумала, что эту болезнь придется перенести в гроб".

Так шутливо, несколько человек сели.

"Девочка сказала, что мамино лекарство нужно принимать какое-то время, а дома его больше нет, но на этот раз мы здесь, чтобы его поймать". Этот молодой человек испугался, что Натали неправильно поймет, а потом сказал: "На этот раз мы принесли деньги".

Голос действительно был слишком мал, чтобы его можно было услышать.

Простым людям было нормально быть бедными, и на них не смотрели свысока, но от человека двадцати лет он выглядел немного хуже, как будто думал, что бедность его семьи - результат его собственных усилий.

Когда Натали увидела его смущение, она сменила тему и сказала: "Тетя так быстро поправляется благодаря вашей невестке, что нелегко вываривать лекарство три раза в день".

Кто знает, дама смутилась и сказала: "Мисс шутит, моя семья бедна, до сих пор мой сын не женился на невестке, эти лекарства, мой сын лично сварил их для меня".

Натали посмотрела на молодого человека перед ней, ее сердце было наполнено уважением.

Внезапно, одна вещь пришла в голову Натали, этому молодому человеку, который еще не женился на жене?

Это возбудило сердце Натали, и она отодвинула старую женщину в сторону и прошептала: "Мэм, как насчет того, чтобы я рассказала вашему сыну о браке?"

Как только старушка услышала это, ее руки дрожали от волнения и говорили: "Правдивы ли слова девушки? Честно говоря, мой сын везде хорош, но эта семья бедна, не так много денег, чтобы заплатить выкуп за невесту, эта девочка даже не может смотреть на ах, и это задерживает ребенка".

Сказав это, лицо старухи снова потемнело.

Как только Натали услышала это, она почувствовала, что есть дверь в этот брак.

Она снова подошла к старухе, и ее лицо стало выглядеть серьезно.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1023501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь