Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 332 - Беседы

"Такк, мама спросила тебя об одной вещи, если бы кто-нибудь предложил тебе жениться прямо сейчас, ты был бы готов?" Старуха не дождалась возвращения домой, по дороге поспешила спросить сына.

Молодой человек сначала был ошеломлен, потом улыбнулся и сказал старушке: "Мама, теперь, когда ты хорошо себя чувствуешь, ты тоже в настроении шутить, с таким состоянием нашей семьи, как может любая девушка быть готова выйти за меня замуж ах, лучше подождать дольше".

Старуха рассказала сыну о состоянии Хуа Нианга, а потом спросила. Если бы сейчас была такая девушка, если бы кто-нибудь пришел к нам домой помириться, ты бы женился на ней?"

Молодой человек не был непросвещен, и, услышав это, сказал матери: "Теперь этот мужчина, имея немного денег, не относится к женщине как к человеку, и это, очевидно, его собственная проблема, но он все равно обижал других, и этой женщине не повезло выйти замуж за такого мужчину".

Как только она увидела, что ее сын не отверг такое поведение, старуха сказала: "Не говори только о других, позволь спросить тебя, если бы ты женился на женщине, у которой была бы пара отсрочек, были бы у тебя прыщи в сердце?".

"Мама, с таким состоянием нашей семьи, на которое девочка может смотреть, пока она искренне и искренне живет с сыном, и была отдохнувшей, я не возражаю". Молодой человек сказал серьезно.

Как только она услышала это от сына, сердце старушки сразу же расслабилось и даже немного пожалело о том, что она не сказала сыну только что, что девушка, с которой он говорил, была той, о которой она говорила.

"Пойдем, ты и твоя мама снова пойдете в аптеку". Сказав это, старуха повернулась и пошла обратно.

"Мама, ты запуталась? Разве мы только что не купили лекарство?" Чжан Йе был сбит с толку странным поведением старухи.

"Пойдем, мама отвезет тебя к той девушке, я боялась, что в то время ты не был счастлив в своем сердце, но теперь, когда ты говоришь, что у тебя нет мнения, мама отвезет тебя к ней". Старуха засмеялась после того, как сказала это.

Чжан Йе тут же остановил свои шаги, то, что он только что сказал, он думал, что мама просто разговаривает, но он не ожидал, что сейчас действительно есть такая девушка, он ни капельки не верил своим ушам.

Кроме того, эти свадебные разговоры были о брачном соглашении, по которому он должен был тайно встречаться с другими, он все еще немного нервничал.

Думая так, настроение было напряженным.

"Ты что, жалеешь об этом?" Старуха немного нервничала, она только что видела девушку, и от всего сердца не хотела допустить, чтобы ее сын, сын пропустил свадьбу.

"Нет, нет, я просто чувствую, что что-то не так с тем, чтобы встретиться с чьей-то девушкой так поспешно, я боюсь".

Старуха подумала об этом, хотя и чувствовала, что ее сын прав, но, такая хорошая девочка действительно не может пропустить, может быть, через два дня у людей появится подходящая семья.

Подумав некоторое время, старушка сказала: "Лучше уйти, это всегда в моем сердце, я не могу спать, ты соглашаешься, ты все равно должен посмотреть, что хочет другая девушка, если мы им не нравимся, эта штука не сработает".

Тот по имени Чжан И кивнул и повернулся назад вместе со старухой.

Когда Натали увидела, что мать и сын вернулись с расцветом, она почувствовала себя уверенно.

Сначала она усадила их и сказала: "Тетя, подожди здесь немного, я сейчас вернусь".

После того, как Натали сказала это, она подошла к прилавку и направилась к Хуа Нианг.

Чжан И подумал про себя, не может ли быть, что девушка была в этом медицинском магазине?

http://tl.rulate.ru/book/40305/1024316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь