Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 334 - Счастье

Причина, по которой Натали позволила Хуа Нианг остаться на некоторое время, прежде чем что-то сказать, была в том, что она не хотела, чтобы она приняла такое поспешное решение.

Дело не в том, что мать и сын были плохими, Натали просто чувствовала, что дать им двоим больше времени - это никогда не было плохо.

Хуа Нианг был тот, кто был отдохнул, психологически, она чувствовала себя неполноценной, и теперь, когда кто-то сказал, что они готовы выйти за нее замуж, ее сердце должно быть неспокойно, и, учитывая давление со стороны внешнего мира, принятие решения неизбежно будет торопиться.

И что Чжан И, также из-за бедности его семьи, никогда не мог сказать, что у него не может быть невестки, и теперь, когда есть девочка, легкодоступная, хотя он и беспокоился, Натали хотела узнать, искренен ли он по отношению к Хуа Нианг.

Если кто-то из них не искренен, то жизни не суждено продлиться до конца.

Последняя жизнь Натали была живым примером того, как прекрасна фантазия, но реальность слишком сурова.

Поэтому Натали решила позволить им жить вместе какое-то время, это также ее обязанность перед Хуа Нианг.

Так как Хуа Нианг так сильно верила в себя, она не могла поспешить с этим вопросом.

Медицинский зал закрывался допоздна, и пока были пациенты, медицинский зал не мог закрыться.

Чжан Йе сначала отправил свою мать обратно, а потом спокойно ждал возле медицинского зала.

Об этом методе ему все еще говорила его мать.

Старуха сказала сыну: "Отправив меня обратно, ты можешь подождать ее здесь, даже если ты скажешь пару слов, это считается знакомством, так как мы выкололи этот слой смысла, мы не можем никого игнорировать".

Как только Чжан И услышал это, он почувствовал, что его мать права, и когда он вернулся в медицинский кабинет, в глазах Натали появилось одобрение, поэтому он склонил голову в смущении.

Какой милый молодой человек, честный и способный, найти такого человека становится все труднее и труднее, Натали подумала про себя, и вдруг в ее голове появился недовольный взгляд Гу Руофэн.

Этот демон, Лю Чжэнь бормотал мягко, а затем улыбнулся апологетически, очевидно, она думала о других, но все равно называл их демонами, так что, казалось, немного неразумно ах.

После того, как медицинская клиника закончила работу, Хуа Нианг направилась домой.

"Девушка".

Услышав, как кто-то зовёт её, Хуа Нианг остановила её шаги.

Повернув голову, ее лицо сразу же покраснело, и она поняла, что человек, звонивший ей, был тем же человеком, на которого Натали указала ей.

"Девочка, спасибо, что позаботилась о моей матери." Это было все, что Чжан Йе мог сказать, снова и снова, и хотя это было немного бледновато, в конце концов, это было начало.

"Ничего страшного, это то, что я должен сделать". Фа Нианг сказал.

"Я прогуляюсь с тобой немного." Подумав полдня, Чжан Йе сказал это.

"Мужчине и женщине нельзя доверять, так что тебе лучше вернуться."

"Я пройду с тобой сотню шагов, а потом вернусь, хорошо?"

"Хорошо".

Так же, как ни один из них не говорил, оба они считали в своих сердцах, так что они шли сотни шагов в тишине.

Когда они достигли 100 шагов, Hua Niang пошло на восток, и Zhang Ye повернуло вокруг и погуляло назад на запад.

На следующий день, когда Хуа Нианг рассказала о том, что случилось с Натали, изо рта Натали чуть не вылился чай.

Я подумал про себя, это называется влюбляться? Должна ли я дать пару советов по свиданиям госпоже Хуа? Но потом я подумал об этом, я влюбился дважды в прошлой жизни безуспешно, и у меня не было никаких навыков, чтобы показать это.

Когда она оглянулась на цветочницу, лицо девушки выглядело довольным.

Натали подумала про себя, кажется, что счастье - это действительно то, что вы должны испытать сами.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1024318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь