Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 341 - Беспомощность

Подарок роз, горстка роз.

Натали чувствовала себя особенно удовлетворенной, помогая Цветочнице, это было искренне.

Глядя на эти благодарные глаза Чжан И и Хуа Нян, Натали почувствовала, что то, что она сделала, было очень ценным.

Но у всего было две стороны, одни люди были счастливы, а другие нет.

Среди них самым большим эмоциональным потрясением был бывший муж Хуа Нианга.

Бывший муж матери цветка по имени Ли Нянзу, в то время, чтобы отдохнуть мать цветка его импульс, но вещи случились, у него нет лица, чтобы вернуться, чтобы умолять мать цветка, чтобы вернуться, после того, как он хотел мужчина, почему беспокоиться о жене, почему для женщины, так упрямая, так, в его сердце, эта вещь так кончилась.

Потому что в городе он также следил за новостями Хуа Нианга.

Некоторое время назад он действительно слышал, что Хуа Нианг ушла на работу в медицинскую клинику.

Кому нужна женщина, которая отдохнула? Потом, после еще нескольких запросов, я узнал, что это правда.

Первоначальное настроение еще не успокоилось, а потом молния из синего, Хуа Нианг снова выходит замуж.

Эта женщина сумасшедшая? Как ты смеешь жениться на ком-то, когда уже в разводе? Какой мужчина захочет жениться на такой женщине? Ли Няньцзу думал об этом несколько дней.

Когда Хуа Нианг вышла замуж за себя, она убралась в доме организованно, а теперь на самом деле убирает дом для кого-то другого, и каждый раз, когда он думал об этом, в его сердце возникал ошеломляющий огонь.

Отдохнув Хуа Нианг, он еще не женился на себе, но она на самом деле выходила замуж?

В эти дни старая мать тоже часто ворчала ему на ухо: "Послушай, на какой женщине ты вообще женился? Даже через несколько дней после этого отдыха она снова вышла замуж за чужую семью, к счастью, мы ее отдохнули, иначе эта семья не была бы в покое".

"Я не знаю, как семья ее матери учила ее, после того, как это опозорило семью ее матери, это привнесло в нее наше лицо."

"Нианцу, ты можешь вынести это, но я не могу, я не могу даже закрыть глаза, пока не умру, куда бы она ни пошла, она все равно твоя разведенная невестка, мне стыдно видеться с другими, я просто умру". Когда дело доходит до боли, старушка тоже некоторое время будет плакать.

Если бы старушка не была так смертельно расстроена, у Ли Нэнзу не хватило бы смелости поехать в Хуа Нян.

Сначала он был просто несправедлив в сердце, но со временем его медленно уводила в канаву мать.

Ты - женщина, которая отдохнула, было бы неправильно, если бы ты снова вышла замуж, и пока люди будут смеяться над тобой, они также принесут в это лицо моей семьи Ли.

Итак, выпив немного вина, Ли Нянзу нашел дорогу в Вань Шань Тан.

Как только он вошел в дверь зала Ван Шан, он увидел Хуа Нианг.

Хуа Нианг также видел его, она была сначала ошеломлена, а затем, она просто посмотрела на него так холодно.

Ли Няньцзу почувствовал трепет в сердце, с момента встречи с Хуа Нянем до сих пор, он никогда не видел такого видения от этой женщины, это было так странно и даже намекало на отвращение.

Люди Wan Shan Tang все почувствовали, что атмосфера была неправильной и посмотрели на Hua Niang и человека перед ними.

Глядя на отвратительные глаза Хуа Нианга, Ли Нианзу почувствовал, как кровь в его теле приливает к мозгу.

"Хуа Нианг, ты, бесстыжая женщина, выходи!"

Хуа Нианг была бледна от гнева, она никогда не думала, что Ли Нианцу был так же плохо дома, но теперь он на самом деле найдет свой путь в медицинский зал, чтобы причинить неприятности.

Хуа Нианг беспомощно смотрела на Натали Лю.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1025700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь