Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 351 - Цветочная лоза

Натали проспала всю ночь до следующего утра.

Только когда она проснулась, она почувствовала голод.

"Юрун, есть какая-нибудь еда?" Натали Лю кричала.

Юрун подошел в ответ и сказал: "Госпожа, каша, которую Мастер приготовил для вас, все еще кипит на плите, я принесу ее вам сейчас".

Натали Лю кивнула и вышла из постели.

Солнце светило на улице, и, посмотрев на пышные цветы и растения, Натали подумала, что лучше быть дома, по крайней мере, чтобы иметь возможность крепко спать.

Юрунь очень ловко принесла кашу вместе с тремя-четырьмя маленькими блюдами.

Он был красным и зеленым, и от него у людей появился аппетит.

После окончания трапезы Натали спросила Юрун: "Эта девушка уже проснулась?"

"Мэм, о ком вы спрашиваете? Девушка, которую мы первоначально поместили, сейчас готовит на кухне, а та, которую мы спасли позже, еще не проснулась".

Натали поняла, что девушка, которую Юрун сказал, что она спасла раньше, имела в виду Ваниль.

"Еще не проснулся"? Пойдем со мной". Натали сказала, встать и уйти.

Как только она вышла за дверь, Натали увидела, что Ванилла несет что-то в кабинет.

"Госпожа", Юрун собиралась замолчать.

"Оставь ее в покое, я не в настроении заботиться о ней," Натали сказала.

То, как девушка по имени Ванилла смотрела на Мастера, не было обычным делом.

Юрун давно открыла для себя это дело, и что она не понимала, так это почему госпожа была так беспечна. Даже если мужу позволено иметь наложницу от основной семьи, нас это не так уж сильно волнует.

Так что, думая, они пошли в комнату девушки.

Когда они толкнули дверь, она проснулась.

Увидев, как Натали и Юрун идут к ней, она немного запаниковала и поспешно спросила: "Вы спасли меня, ребята? Где это?"

Юрун мягко сказал: "Это наша госпожа спасла тебя, это Гу Хаус".

Со временем эта девушка встала на колени перед Натали Лю: "Спасибо, что спасла жизнь нашей леди".

Натали помогла ей подняться и сказала: "Ты все еще ранен, не волнуйся так".

Только потом эта девушка снова села на кровать.

"Я не думаю, что ты похож на человека, пострадавшего от катастрофы, как тебя зовут? Почему ты упал в обморок на обочине дороги?" Натали спрашивала.

"Меня зовут Цветочная Виноградная Лоза, я пришел сюда искать отца, я шел несколько дней, я был устал и голоден, а потом ничего не знал". Женщина, названная "Цветочная лоза", прислонив голову к краю кровати, произнесла эти слова.

"Ты когда-нибудь нашел своего отца?"

"Где его найти? Хотя я думал о своем отце, я также знал, что в конце концов, это, безусловно, будет корзина, полная воды, кроме того, теперь моя рука", здесь, Цветочная виноградная лоза взглянула на свою собственную руку.

Юрун сказал Хуа Ман Эр: "Не волнуйся, рана на твоей руке, госпожа уже видела ее для тебя, это просто какая-то телесная рана, все в порядке".

Натали сказала: "У тебя травма, теперь я позабочусь об этом здесь, когда тебе станет лучше, тогда мы поговорим о том, чтобы пойти к твоему отцу".

Хуа Ман Эр кивнул и сказал: "Спасибо, что спас мне жизнь, иначе у Хуа Ман Эр не будет зубов, чтобы забыть".

Они еще поговорили, и Натали посоветовала Фа Мэнеру хорошо отдохнуть, а затем вышла из комнаты.

"Мадам, вы хотите пойти в кабинет?" Юрун спросил.

Натали сказала немного странно: "Я не читаю, так зачем мне нужно идти в кабинет"?

Юйюнь сказал это, не подумав: "Та девушка по имени Ванилла в кабинете".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1027801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь