Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 352 - Наложница

Натали не пошла бы в кабинет, сейчас у нее есть более важные дела.

Вместо этого именно Гу Руофенг от всего сердца надеялся, что кто-нибудь сейчас придет в кабинет.

Прямо сейчас Ванилла сидела перед ним, смотрела на него с любовью.

"Брат Руфенг, ты ведь всё это выпил, да? Я сам приготовил это для тебя".

"Я еще не голоден, ничего страшного, если я оставлю его здесь." Руфенг продолжал читать книгу в руке.

"Брат Руфенг, спасибо, что спас меня, я должен отплатить тебе, я уже думал об этом." Ванилла сказала, кусая губы и глядя на Гу Руофэн, как будто она собирается принять важное решение.

Гу Руфенг положил книгу в руку и спросил: "О чем ты думал?".

Ваниль перед ним встал сразу, набравшись смелости сказать: "Я хочу жениться на тебе, ты спас мне жизнь, у меня нет возможности отплатить тебе, я могу только пообещать тебе своим телом".

Гу Руофенг не говорил, он просто смотрел на Ваниль, ему было любопытно узнать, что еще скажет Ваниль.

Как и ожидалось, Ванилла увидела, что Гу Руофенг молчит, и сказала: "Брат Руофенг, ты должен знать, что в моем сердце, с тех пор, как я впервые увидела тебя, я влюбилась в тебя, если ты смущаешься, я могу быть наложницей, до тех пор, пока я могу оставаться рядом с тобой, со мной все будет хорошо, даже если я буду служанкой".

Ваниль только хотела остаться теперь рядом с Гу Руофенгом, если бы это было раньше, при поддержке главы деревни, возможно, это вытолкнуло бы Натали Лю, теперь, если бы Гу Руофенг не настаивал, она должна была бы сдаться и стать наложницей.

Ванилла подумала про себя, она сказала, что ей придётся остаться рядом с Гу Руофенгом даже в качестве горничной, так что я уверена, что Гу Руофен смог бы оценить её любовь!

Но Гу Руофэн думал в глубине души, просто имея ваниль, действительно избавил от неприятностей, но, надеюсь, теперь мать поторопится, иначе он даже не сможет это сказать.

Тело Ваниллы еще не полностью восстановилось, и, щедро сказав это, она долго стояла, так что ее тело больше не могло держаться, а лицо постепенно бледнело.

"Юрун". Гу Руофэн закричал наружу.

Кто знал, что Юрунь не ответила, и Чжуйюань поспешил.

"Иди помоги Ванилле, отдохни в ее комнате, ее тело еще не полностью восстановилось, не дай ей снова упасть в обморок." Гу Руофэн сказал Чжу Юаню.

Сердце Ваниллы было тронуто, кажется, что брат Руфенг все еще держит меня в своем сердце, с чего бы еще ему так беспокоиться о моем физическом состоянии?

Думая так, она смотрела на Гу Руофэн с глубокой привязанностью, и только тогда, при поддержке Чжу Юаня, она вернулась в свою комнату.

Увидев, как она ушла, Гу Руофэн вздохнул с облегчением, а также быстро вышел из кабинета, в то время как миска с кашей, которую Ваниль так усердно готовила, находилась там, чтобы остыть.

"Жена, куда ты только что ушла?" Гу Руофэн спросил Натали Лю.

"Я пошел к девушке, которую мы спасли, ее зовут Цветочная Виноградная Лоза, она пришла сюда, чтобы найти своего отца, и она упала в обморок после долгой прогулки," Натали Лю сказала.

Гу Руофэн на мгновение задумался и сказал: "Если она долго ходила и упала в обморок, как она получила травму руки?".

"Я не спрашивал, но жалко смотреть на нее, так что я спрошу ее подробно, когда ей станет лучше". После этого Натали улыбнулась и посмотрела на Гу Руофэн.

"Мадам, не смотрите на меня так, как будто я сделал что-то не так." Гу Руофэн избегал взгляда Натали Лю.

"Тогда почему бы тебе не рассказать нам, что ты только что сделал?"

"Ваниль принесла мне тарелку каши, и я не откусил ни одного кусочка".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1027802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь