Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 388.

Услышав, что Натали согласилась поехать в столицу, чтобы развивать свою карьеру, Гу Руофэн упал духом, и он подумал про себя, что этим бюрократам больше никогда не придется его торопить.

Узнав, что он находится в этом маленьком городке, те бюрократы, которые его поддерживали, написали письма с просьбой вернуться в столицу.

Он также знал, что есть вещи, которые он не может сказать в письме, но он не может этого сделать, если ему придется посадить сюда Натали.

Таким образом, возвращение в столицу было отложено назад, и теперь, когда семья Лю попросила Натали вернуться, это была возможность.

Он считал, что с деловой хваткой Натали, она не будет иметь никаких проблем развития в столице, именно поэтому он говорил, чтобы убедить Натали вернуться в столицу.

Хотя Натали согласилась, есть одна вещь, которая беспокоит Гу Руофэна в исключительных случаях, и это то, что он не сможет жить с Натали, как только он приедет в столицу.

Натали возвращалась в семью Лю, поэтому, конечно, он не мог позволить Натали переехать в его собственный дом, и хотя Гу Руфенг был встревожен, он ничего не мог с этим поделать.

Натали не понимала, о чём думает Гу Руофэн, и когда увидела, что Гу Руофэн немного угрюмый, спросила: "Есть ли ещё что-нибудь, о чём здесь не позаботились?".

Гу Руофенг сделал длинный вдох и сказал: "Нет, просто немного неохотно".

Натали подумала, что Гу Руофенг говорил о особняке и их бизнесе, поэтому она сказала: "Разве ты этого не говорила? Здесь больше нет места для развития, и когда мы приедем в столицу, мы сможем начать все заново, в любом случае, у нас здесь есть бизнес, чтобы раздуть наши страхи".

Лю Натали перед ней, с слегка оттянутыми назад волосами и шпилькой, вставленной по диагонали, была одновременно простой и необычной, а ее фигура была все более и более деликатной, чем раньше, что заставляло Гу Руофэн еще более неохотно расставаться с ней.

"Глупая девочка, я говорю о тебе". Лицо Гу Руофэна было настолько нежным, что оно могло быть слабым от воды.

Натали Лю немного покраснела и сказала: "Разве мы все не внутри столицы, и мы все еще можем часто встречаться".

Гу Руофэн подумал про себя: как можно сравнить частые встречи и общение днем и ночью? Мысль об этом снова заставила его почувствовать себя потерянным.

"Я буду часто навещать тебя, когда приеду в Дом Ивы, так что если что-то случится, дай мне знать, и если с тобой плохо обращаются, ты съедешь". Гу Руофенг сказал серьезно.

Натали кивнула: "Я знаю, я позабочусь о себе, а ты тоже позаботься о себе".

Они оба сказали, что это как разделение жизни и смерти, печаль от того, что вынуждены оставлять друг друга, заставила их обоих чувствовать себя не лучше.

Чтобы облегчить настроение, Натали сказала: "Какой ты предпочитаешь, Жемчужина или Юрун?".

Гу Руофенг не понял, что Натали имела в виду, только услышав, как Натали сказала: "Из них двоих я могу взять с собой только одного".

"Семья Лю до сих пор не знает, что это за ситуация, пусть и Чжу Юань, и Юрунь будут рядом с тобой, я не могу использовать посланниц в моем доме, тебе не нужно беспокоиться обо мне". Гу Руофенг сказал небрежно.

Случайные слова Гу Руфэна развеяли ревность Натали Лю: "Да, ты вот-вот вернешься в столицу, конечно, ты привык пользоваться горничными в собственном доме, так что тебе не нужно приводить Чжу Юаня и Юруня".

Гу Руофэн улыбнулся и сказал: "Нян-Цзы, будучи любопытным, если бы я мог, я бы хотел, чтобы ты стала моей служанкой и сопровождала меня днем и ночью, но ты есть ты, чтобы ты прожила остаток своей жизни в столице в тишине и покое, что действительно похоронило бы тебя".

Слова Гу Руофэн разумны, Лю Натали перевоплотилась в человека, как она может быть готова провести остаток своей жизни просто, ничего не делая, Лю Натали жалеет себя.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1035967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь