Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 525 - Великое дерево

Фирменным блюдом этой таверны была тушеная львиная голова, и как только она появилась, аромат разбудил аппетит людей, и Натали не могла не улыбнуться, когда увидела, как Чжу Юань заткнулся.

Когда Вы едите здесь, Вам никогда не придется беспокоиться о добавлении в блюда каких-либо консервантов или ароматизаторов, это все овощи, не загрязняющие окружающую среду, не говоря уже о масле для желоба, то есть абсолютно ничего.

Несколько человек хорошо поели, и когда пришло время уходить, Никко попросил еще один заказ шизо-рыбы и фирменного блюда, и Юрун подумал про себя: "Госпожа так добра ко второму принцу, что она не забыла упаковать его для него, когда она ушла".

Когда она подошла к палатке, Натали услышала звуки разговоров и смеха внутри, люди внутри, казалось, в хорошем настроении, и задалась вопросом, был ли кто-нибудь еще в палатке так поздно ночью?

Гладкой рукой она подняла занавес палатки, и Никко увидел, как Нангун Чен и Го Сюжао разговаривали и смеялись там.

Нангонг Чен, я думал, что вы будете скучать по мне в два раза больше в этот день я ушел, но я не ожидал, что со мной ушел, вы все еще хорошо проводите время, Никко чувствовал себя избыточным на минуту.

"Доктор Лю, приезжайте скорее, мы тут говорим об интересном деле." Го Сюйчжао поприветствовал Натали Лю нахальством, в то время как его глаза были прикованы к тому, что она держала в руках.

"Не смотри, это не для тебя". Натали сказала, и поставь два блюда перед Нангонг Ченом.

После открытия, появился аромат.

Гуо Сюжао сразу же сказал: "Это неправильно, я пришел к тебе домой, по крайней мере, я гость, ты так обращаешься с гостями? Надо было сначала поставить его передо мной, чтобы проявить уважение".

Натали Лю немного запуталась, наш дом, где это наш дом?

Точно так же, как она собиралась что-то сказать, она только слышала, как Нангонг Чен сказал: "Поторопись и приходи, поешь, как только сможешь".

Приветствуя Гуо Сюжао, с любовью глядя на Никко, Нангун Чэнь была лучшей подругой обоих.

Го Сюдзао, с другой стороны, был не вежлив и предпринял три шага к Нангун Чену, собирая палочки для еды и собираясь что-то засунуть ему в рот.

"Холодно? Пойду разогрею его для тебя". Натали Лю спросила Нангонг Чена.

"Просто съешь это". Гуо Сюжао сказал, когда ел.

Натали была действительно безмолвна, она действительно ничего не могла сделать, когда столкнулась с таким наглым человеком, как Гуо Сюжао.

"Не будь занят, просто посиди здесь немного." Нангонг Чен сказал нежно.

Натали намеревалась доложить о результатах дня Нангонг Чену, поэтому она сказала: "Ладно, ребята, можете говорить после еды".

"Если есть что-то, что вы хотите сделать, просто скажите это прямо, не откладывая нашу еду." Гуо Сюжао сказал.

"Хорошо, тогда я буду откровенен, я поехал в город посмотреть несколько магазинов, я не знаю, стоит ли мне их арендовать или купить, если у вас есть время, поехали со мной в другую поездку, чтобы закончить этот вопрос". Натали сказала.

"Если этот магазин - уличный лот, вы можете его купить, не важно, дороже ли он, не берите его напрокат, избавите себя от неприятностей потом". Гуо Сюжао сказал.

Натали посмотрела на Нангонг Чен, который сказал: "Я думал то же самое, некоторые люди дадут вам сидячие цены, основанные на вашей рентабельности, лучше купить его ради ненужных неприятностей позже".

"Но если дела идут плохо, разве не зря?" Натали беспокоилась.

"Тебя смутили ухабы на дороге, с таким большим деревом на месте, что ты все еще боишься плохого дела?"

http://tl.rulate.ru/book/40305/1263116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь