Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 567 - Центурион

Через несколько таких дней в тюрьме не было движения, но губернатор потерял несколько килограммов, и было сказано, что он плохо питается и плохо спит.

Несколько врачей поставили ему диагноз, все сказали, что он не болен, просто какая-то депрессия, неоднократно прописывали эти предписания по выхлопным газам.

В народе говорят, что губернатор - хороший чиновник, который усердно трудился, чтобы люди заболели, но только хозяин знает причину этого, болезнь губернатора вызвана страхом.

После того, как коробки с драгоценностями были отгружены, болезнь губернатора была наполовину излечена.

Люди в тюрьме, с которыми он обращался с осторожностью, с именем и возрастом каждого человека и которые не имели предыдущих судимостей, подвергались тщательному осмотру несколько раз, в эти дни его нагрузка эквивалентна нескольким годам.

После того, как все было сделано, он просто ждал, пока второй принц даст слово, но движения не было.

На этот раз Чжао Линь получил заслуги в борьбе с бандитами, и, не потратив ни одного солдата, он снес всю горную крепость, и по его заслугам, он стал командовать всей пехотой, а еще четверо или пятеро были повышены в звании, и Гуань Цзиньхуань, проклявший улицы, также стал центурионом.

Вернувшись в палатку, все долго болели и праздновали за Гуань Цзиньхуань.

Приезд этого сотника не обрадовал Гуань Цзиньхуана, особенно когда люди смеялись и спрашивали его: "Где ты выучил эти проклятые слова? Научи братьев".

Каждый раз, когда он слышал это, ему было стыдно за свое лицо. Он пошел бороться с бандитами со страстью, первоначально желая убить их, но неожиданно, после проклятия несколько слов, они сдались.

Его ругань сделала Гуань Цзиньхуань знаменитым, который знал, что он родил центуриона, поэтому люди говорили, что он пришел из ругани как сотник.

"Слова, которые я ругал в тот день, были не просто словами, о которых я долго думал, но словами совести". Гуань Цзиньхуань правильно сказала.

В это время подошел человек примерно такой же толстый, как он, похлопал его по плечу и сказал: "Брат, мы все это знаем, все всегда говорят о тебе в тот день, но только для того, чтобы облегчить атмосферу, не принимай близко к сердцу, кроме того, с твоими способностями, ты можешь быть центурионом". Зачем мы сюда пришли? Чтобы построить карьеру и убить врага".

"Да, да, никто над тобой не смеется, все с тобой играют."

Все подошли, и Гуань Цзиньхуань смутилась, сказав: "На самом деле, мое сердце не может разобраться, давайте все встретимся на поле боя, убьем еще несколько врагов и заработаем это лицо обратно".

"Хорошо, заработай это лицо обратно." Все отдавали эхо вместе со своими голосами.

Луна была как крюк, тихо висящий на небе.

Го Сюдзяо посмотрел на Нангун Чена со слабой улыбкой на лице.

"Теперь сердце Вашего Высочества может быть вложено в ваш желудок". Сказав это, Го Сюжао посмотрел в сторону луны на небе.

"Она не приходила в казармы последние два дня, так что я не знаю, как с этим вопросом справляются." В этот момент его разум вспыхнул обратно к тому яркому лицу, эти глаза улыбались, как эта изогнутая луна.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1286426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь