Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 75.

"Что она имеет в виду, показывая обеими руками? Она же не собирается выходить замуж за двоих сразу, не так ли?" Натали Лю спросила.

Гу Руофэн перед ней кивнула и сказала: "Ты абсолютно права, она так и думала, этой девушке нравится и богатство восточной семьи, и красота и талант западной семьи, она сказала родителям, что хочет есть в восточной семье, в то время как ночью она останется в западной".

Натали засмеялась: "Что это за прекрасная вещь, ты знаешь, что нельзя иметь и рыбу, и медвежью лапу, что хорошего в том, что она поймала".

Гу Руфенг тоже смеялся, но его глаза не переставали пялиться на Натали.

"Молодец, Гу Руофенг, осмеливаешься дразнить меня!" Натали вдруг поняла, что настоящий замысел Гу Руофэна в том, чтобы рассказать об этом, заключается в том, чтобы поддразнить себя.

"Ты сам это сказал, ты не хочешь его сажать, и ты хочешь, чтобы он расцветал в твоем доме каждый день, разве это так хорошо?"

Слова Гу Руофенга лишили Натали речи.

Если бы это была предыдущая Натали, она бы сейчас прокляла верхнюю часть легких.

И теперь Натали действительно смеялась вместе с Гу Руофенгом.

Весь маленький двор был наполнен звуками их смеха.

По соседству, сестра Кай проходила мимо дома Лю Натали с торчащей головой, стараясь смотреть только со двора.

Проходя мимо, она пробормотала: "Эта пара, они изменили свою душу или что? Раньше три дня ссоры, теперь это хорошо, а не ссоры, вместо целого дня хип-хоп, один человек нервничает, два человека тоже нервничают ах".

На самом деле, она была просто несбалансированной, в прошлом, Натали часто считал Гу Руофэн недостатки перед ней, она купила его у Натали в передней стопе и продал его всем в задней стопе, все было преувеличено гораздо больше, как только она прошла мимо ее губ.

Но теперь Натали не только не считала Гу Руофэн, но и сильно дистанцировалась от нее, что дало тем, кто любил получать от нее сплетни, ощущение утраты.

Сестра Кай создала впечатление, что новости были неточными и несвоевременными.

Сегодня она намеренно прошла мимо двери своего дома, но не ожидала услышать смех двух людей.

Если бы эта новость распространилась, люди бы задались вопросом, правда ли то, что она сказала раньше.

Большая сестра Кай подумала про себя, забудь, забудь, давай поговорим об этом позже.

Выйдя в сторону, как раз в тот момент, когда уходила старшая сестра Кай, Натали Лю ушла.

"В чём дело, старшая сестра Кай? Почему ты стоишь за дверью и не входишь?" Натали спросила слабо.

"Все хорошо, все хорошо, я просто подумала, я так давно не была у вас дома, как вы, ребята, поживаете?" Большая сестра Кай сказала несколько неестественно.

"К благословению Старшей Сестры, у нас все хорошо, эти двое, чья ложка не касается края горшка ах, но если мы ссоримся каждый день, это не способ жить, правда, Старшая Сестра Кай?" Натали засмеялась и спросила сестру Кай.

Старшая сестра Кай краснела от слов Натали, но ей пришлось ответить.

"Да, Натали права, ты должна была быть такой уже давно, посмотри, как ты и твоя жена сейчас хороши, так много больших девочек и маленьких невесток в деревне тебе завидуют, понимаешь? Семья Лю", - прервала Натали Лю, не дожидаясь окончания предложения старшей сестры Кай.

"Старшая сестра Кай, видишь ли, у меня нет времени на разговоры, я пойду готовить ужин для Руфенга."

"Давай, давай, это правильно". Большая сестра Кай сказала со смущенным лицом.

http://tl.rulate.ru/book/40305/935605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь