Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 111 Изменение

С маленьким пони загорать двум людям было намного легче, и им больше не приходилось сидеть на сене.

Натали подумала про себя, через несколько дней она собирается поехать в город и купить еще двух кур, а когда она будет есть пельмени, ей не нужно будет покупать яйца, она может просто использовать свои собственные яйца, яйца из цельной древесины, 100% зеленой пищи без загрязнения окружающей среды.

Большая кровать готова, и два дополнительных одеяла, которые были сделаны ранее, также могут быть выложены.

Глядя на ее недавно приобретенное имущество, сердце Натали было радостно.

Но что заставило ее чувствовать себя беспомощной, так это то, что хотя кровать была намного больше первоначальной, когда она спала, Гу Руофэн все еще сжимал ее так сильно, что даже когда она просыпалась посреди ночи, Натали не могла даже дважды мягко толкнуть его.

Может быть, она какое-то время спала в большой кровати и не могла к этому привыкнуть, думаю, через несколько дней с ней все будет в порядке, Натали так себя успокоила.

К полуночи Натали уже спала.

Небольшое движение черепицы на крыше заставило Гу Руофэна сесть, и он мягко подошел к окну и поднял угол.

Яркий лунный свет освещал наружную часть дома, а темная тень была мимолетной.

Глядя на уход тени, углы рта Гу Руофэна двигались вверх, и его глаза казались немного глубже, чем изначально.

В настоящее время он несколько отличается от оригинала, как будто у него есть что-то большее.

При более внимательном осмотре, как будто не было никакой разницы.

Посадка сладкого картофеля была немного сложнее, чем картофеля.

Сладкий картофель нужно сажать на гребнях, и нельзя сажать, когда слишком жарко, иначе вода стекает слишком быстро, и саженцы умирают, поэтому Натали последние несколько дней надеялась на дождь.

Несколько дней назад Натали выкопала яму с лопатой и положила внутрь эти сладкие картофелины, сладкие картофельные ростки растут очень быстро, если их не посадить, они, скорее всего, вырастут сумасшедшими.

Когда она проснулась утром, Натали задавалась вопросом, когда же пойдет дождь. Я не ожидал, что через час пойдет дождь.

"Хороший дождь знает время, когда случается весна, и с ветерком в ночь, увлажняет все." Гу Руофэн читал стих, глядя на дождь снаружи.

"Жена, посмотри, как своевременен дождь, я попрошу тебя прочитать стихотворение." Гу Руофенг сказал Натали Лю.

"Поторопись и перестань читать, поработай со мной в поле, я ждал этого дождя несколько дней." Натали взяла кухонный нож и уходила.

Каждый раз, когда я видел лицо Натали с кухонным ножом, Гу Руофенг был в ужасе, и я думал, что если Натали однажды разозлится, она порежет меня кухонным ножом, и тогда я действительно умру.

"Прежде чем пойдет дождь, я порежу саженцы сладкого картофеля на кусочки, а потом мы вместе посадим этих овец на рисовое поле". Готово". Натали сказала, когда выходила на улицу.

Услышав это от Натали, Гу Руофенг был не в настроении читать стихи и поспешил за ней на улицу.

С помощью Гу Руофэна саженцы сладкого картофеля были быстро измельчены.

Натали подумала про себя, хорошо, что это поле находится прямо перед ее домом, но если бы оно было далеко, было бы уже слишком поздно.

Изначально гребни были обработаны плиткой, просто выкопайте небольшую ямку вручную и вдавите в нее картофель-фри, это на самом деле довольно просто сделать.

У подножия большой горы был моросящий дождь.

Гу Руофенг и Натали Лю, двое из них, были похоронены в земле, посадив саженцы сладкого картофеля.

Они работают, но в глазах других просто проявляют свою любовь.

http://tl.rulate.ru/book/40305/941224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь