Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 183.

"Изначально я думал, что босс был знатоком, но я не думал, что это закончится дилетантом, нам больше нечего сказать, я пойду поищу в другом месте". Давайте посмотрим, умеет ли кто-нибудь из них видеть". Натали сказала, не оглядываясь назад, что одна нога уже вышла за порог.

Владелец магазина атласа очень хотел удержать Натали и не отпускать ее, но мужчины и женщины не могут учить друг друга, он был настолько взволнован, что после того, как дважды проштамповал там ногу, он вдруг обнял Гу Руофэна за руку, и Натали только потом остановилась.

"Это прекрасное окрашивание, пока я не сделаю этого, люди не найдут того же цвета, на самом деле, босс вы знаете, что даже если я покрашу еще один. Цвет будет несколько другим, если вам действительно нравится цвет, дайте мне хорошее слово, если нет, то давайте сделаем это. Здесь не нужно тратить время впустую".

"Не торопитесь, мадам, если позволите мне подумать об этом."

Владелец магазина атласов сказал, что его голова кружилась, когда он смотрел на бледного и молчаливого Лю Натали, и в конце концов он укусил зубы и протянул и сказал: "Пять таэлей".

Цена выросла почти наполовину одним махом, и Натали подумала про себя, что сердце босса, должно быть, сейчас кровоточит.

Но это именно то, что она хотела, если нет, то как плоды их труда могут быть их ценность?

Натали притворялась, что размышляет, колеблется.

"Мадам, только не думайте об этом, я и так уже довольно много даю эту цену, другие магазины не могут дать эту цену просто так." Вдруг он снова сказал им обоим: "Вы двое сядьте первыми, сядьте и подумайте.

Как будто после борьбы Натали наконец-то приняла решение.

"Хорошо, тогда я продам эту ткань боссу".

На данный момент у Натали больше нет комментариев.

"Мэм, вы не собираетесь забрать атлас отсюда?" Босс сказал, и с тревогой посмотрел на Натали: "Мы тоже старые друзья, нельзя брать атлас из другого магазина атласа", Мы продадим их после того, как покрасим."

Владелец магазина атласов был близок к тому, чтобы сказать что-то вроде того, что я до сих пор зарабатываю на таком атласе.

"Босс, вы неправильно поняли, мне просто нужно кое-что сделать в ближайшие два дня, после двух дней, я обязательно приду к вам, чтобы забрать атлас, не волнуйтесь."

Только тогда хозяин подвел голову и повернулся, чтобы инструктировать второго ребенка магазина: "Иди, быстро иди и налей чай для мадам и других".

Сяо Эр был настолько шокирован, что его челюсть вот-вот упадет на пол.

Поскольку он работал в этом магазине, он действительно никогда не видел, чтобы босс был настолько вежлив с кем-либо, босс был в состоянии появиться с таким выражением, одно из которых было то, что он заработал много денег на своих клиентов, другое было то, что он вступил в сделку.

"Посмотри на себя, у тебя нет зрения, почему бы тебе не уйти, ты меня не слышишь." Владелец магазина атласов хотел выколоть себе глаза и бросить их в Сяо Эр.

Увидев, что босс в ярости, Сяо Эр в мгновение ока побежал сзади.

Вскоре перед Натали Лю и Гу Руофенг были принесены две чашки хорошего чая.

"Босс вежлив". Гу Руофенг сказал безразлично.

"Дюк, не за что, выпейте чаю, после того, как дела закончатся за эти два дня, вы должны поторопиться и избавиться от этой не ткани ах."

Владелец магазина атласов сказал с улыбающимся лицом.

Чай, который Гу Руофенг положил на край своего рта, внезапно приостановился.

Услышав, как хозяин говорит такие слова, чай в руке он не пил и не клал.

В конце концов, Гу Руфенг положил чайник на стол и сказал хозяину, который смотрел на него глазами: "Это зависит от настроения моей жены".

http://tl.rulate.ru/book/40305/954082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь