Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 229 - Магазин десертов

Несмотря на то, что для ведения бизнеса определенно необходимо было вступать в контакт с людьми из трех религий, есть люди, которых можно было бы избежать, и лучше избегать их, чтобы избавить себя от ненужных неприятностей.

Именно из-за этой мысли в сердце Натали даже не посмотрела бы на любовную поэму, присланную Цянь Хай, именно такой человек Натали думала избежать контакта.

Изменения в Гу Руофэн в этот период времени, она также видела это в ее глазах, и, кроме некоторого счастья в ее сердце, она думала, что Гу Руофэн беспокоится без необходимости.

Иногда она просто думает про себя, Гу Руофэн думает слишком низко о своих собственных эстетических способностях! Как он мог сам влюбиться в такого злодея? Во всяком случае, она прошла через новое столетие, и об этом есть определенное понимание.

Потому что ее сердцу все равно, Натали может продолжать быть собой.

Поэтому она, как обычно, каждый день заботилась о своем маленьком дворике, а остальное время проводила, гадая о Цзинь Чжихуа.

Когда Гу Руофэн погрузилась в свои собственные мысли, этот продавец уже передал леденец Янь Натали.

Натали чувствовала, что это была и тяжелая работа, и мало денег, чтобы сделать эту работу, поэтому она планировала заплатить ему еще раз, но, к ее удивлению, продавец был настроен на то, чтобы не брать его, и сказал несколько раз спасибо, прежде чем Натали и Гу Руофенг ушли оттуда.

"Леди, вы так популярны, что видите таких людей, как вы." Гу Руофэн сказал с улыбкой и похвалой.

"Ты знаешь, почему я так популярна, это потому что я не смотрю на них свысока, это из-за того уважения, что я им нравлюсь. ." Натали снова рассказала Гу Фенгу то, что ей сказали ребята из магазина.

"Ты ведь сам не пришел к такому выводу, не так ли?" Гу Руофэн был немного удивлен и подумал про себя, что его собственная жена в последнее время, похоже, немного выросла в своих навыках.

"Есть ли необходимость в том, чтобы я сказал это? Это то, что ребята сказали мне, когда я пошел в магазин, не так ли?"

Глядя на серьезное лицо Натали Лю, Гу Руофэн сказал ей торжественно: "Да, то, что сказала моя жена, чрезвычайно верно, и это также от всего сердца. "

Достигнув угла, Гу Руофэн вдруг вспомнил, что есть место, где продают жареную резьбу на меду.

Если бы это было нормально, он бы прокрался туда и купил их, а затем отдал Натали, чтобы сделать ей сюрприз, но теперь Гу Руфенг не осмелился сделать шаг в сторону от Натали.

После того, как они в последний раз потерялись, Натали была убита, а несколько раз, когда она шла одна, Натали получала любовные письма от Цянь Хай.

Итак, Гу Руофэн решил, что в будущем, когда Натали выйдет, он будет неотделим от нее, так что ничего не повторится.

"Я отведу тебя в хорошее место, тебе понравится." Гу Руофенг взял Натали за руку и повернулся, чтобы вернуться.

Только на полпути остановились два пикапа.

Натали присмотрелась к этому месту, это было место, где продавали десерты.

Прежде чем она увидела, как называется магазин, ее затащил в дом Гу Руофенг.

Здесь было очень много разнообразных десертов, и, как ни удивительно, каждый из них подавался в белой фарфоровой чаше.

И каждое из пресервов было вырезано в форме цветка, птицы или рыбы.

Натали заразилась атмосферой этого места и подумала про себя, похоже, что поговорка о том, что эксперты работают в частном секторе, верна.

Даже в сегодняшних пятизвездочных отелях такого мастерства может и не быть.

Казалось, что Гу Руофенг сегодня пришел в нужное место, чтобы привести себя в это место.

http://tl.rulate.ru/book/40305/967263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь