Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 251 - Помутнение.

Вернувшись домой, Гу Руофэн сначала рассказал о дворе помещика Чжана, а затем сказал Натали Лю: "Госпожа, этот двор намного больше, чем тот, где мы сейчас живем, но мне интересно, не стоит ли мне купить несколько слуг, иначе мы бы там жили вдвоем".

Прежде чем она смогла закончить предложение, Натали просто сказала: "Купи".

"Почему ты так быстро согласился?" Гу Руофэн действительно был немного озадачен.

"Ты сказал, что двор такой большой, что было бы утомительно просто убраться, я не хочу тратить время на такие вещи, просто купи пару Люди лучше".

Гу Руофэн засмеялся и подумал про себя: "Так вот что ты имел в виду".

"Сегодня я поехал к своей невестке, угадай, чем занимался брат Гу?" Натали сказала загадочно.

"Он ведь не подброшен, да?"

Тот факт, что Гу Руофенг правильно догадался, заставил Натали почувствовать себя невозмутимой.

Видя разочарованное выражение лица Натали, Гу Руофенг знал, что догадался правильно.

"В этом мире в наши дни, сколько людей рождается, чтобы быть князьями и аристократами, не все ли они занимаются сельским хозяйством? Вы видели старшего брата таким реалистичным и страстным в людях, что он похож на фермера и не играет с умами людей". Гу Руофэн объяснил.

"Я действительно не думал, что твои навыки наблюдения были достаточно сильны, старший брат Гу был фермером, и из того, что сказала моя невестка, он пригоршня на ферме. потому что ее родители были больны и в долгах, поэтому она продала свое поле и приехала в город".

Натали закончила всю информацию, которую знала за один вздох, что заставило ее чувствовать себя гораздо спокойнее.

"Ты все еще думаешь об этом инциденте?"

Натали кивнула и сказала: "Если бы мы вдвоем позаботились об этих полях, плюс о бизнесе магазина атласа, мы бы никогда не смогли". Большой брат - настоящий человек, я готов позволить ему позаботиться о полях для меня, я просто не знаю, о чем он думает".

Утром, когда Натали Лю говорила с госпожой Гу, она не сказала об этом своей невестке.

"Я не говорил об этом своей невестке, думаю, вам с братом Гу лучше поговорить об этом лично." Натали сказала, что передала Гу Руофенгу очищенные семена граната.

"Хорошо, я спрошу его, что он хочет на следующий день или два."

Гу Руфенг посмотрел на семена граната в миске, а затем на Натали Лю.

Там, где Натали не знала, о чем он думает, она покраснела от стыда и повернулась к двери.

Чувствуя, как горит ее лицо, Натали сделала глубокий вдох.

Я подумал про себя, в соответствии с возрастом, мне, по крайней мере, около тридцати лет, как получилось, что я теперь живу все больше и больше?

Когда она увидела Гу Руофенга, она покраснела.

Если бы она собиралась часто так выглядеть в будущем, ей пришлось бы умереть от смущения.

"Жена, ты хочешь съесть гранат?" Гу Руофэн даже кричал из дома.

Опять же.

Натали заглянула в дом, а Гу Руофенг наслаждался семенами граната.

Демон.

Неосознанно, она сказала это снова в своем сердце.

Натали подумала про себя, этот Бог просто предвзятый, мужчина, должен быть мужчиной пять и три, вот как вы называете мужчину, почему она родила такое деликатное лицо, это катастрофа!

Гу Руофэн подошел с горсткой гранатовых семян, подобрал один и собирался положить его в рот Натали.

Когда губы Натали дотронулись до ее руки, сердце Гу Руофэна действительно прыгнуло.

Немедленно он вернулся в дом.

"Почему ты бежишь назад, я еще не закончил есть?" Натали сказала.

http://tl.rulate.ru/book/40305/972017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь