Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 040 Чтобы доказать, что нет скрытой болезни

"Что ты сказал?"

Слова Кагами были в состоянии высокой нервной тревоги, когда Король Иллюминатов внезапно сказал что-то подобное, оставив ее без ответа.

"Вчера вечером ты сказал, что если я буду хорошо с тобой обращаться, то заставлю тебя влюбиться в меня". Тогда сегодня я прошу тебя, если ты любишь кого-то, отдашь ли ты ему все свое тело и разум?"

"Вполне обоснованно... но..."

"Тогда почему бы и нет? Почему ты всегда убегаешь от моей близости? Всегда не хочешь остаться со мной наедине в комнате? Чего ты боишься? Я твой муж, ты можешь поговорить со мной, а?"

Мягкие слова, густые с медом, стучали ей в уши, заставляя чесаться от кожи прямо к сердцу. Она проглотила, не смея смотреть ему прямо в глаза, посмотрела на его поднимающуюся и опускающуюся грудь и сказала: "Мо Циньчи, я... я еще не готова". И, я искал рецепт, хотел вернуться и дать тебе хорошую настройку. Когда ты... когда ты поправишься, я... я... я..."

Чем больше она говорила, тем тем мрачнее становилось лицо короля саку: "О чем ты говоришь? Рецепт? Кондиционирование?"

Первое, что приходит на ум, это то, что король Сюаня не осмелился ни улыбнуться, ни сказать что-либо после того, как однажды покинул двор.

Он услышал это в то время только как ложь, придуманную каким-то рассказчиком, чтобы получить аудиторию, и оставил это на потом. Только сегодня он знает, что это его хорошая жена рассказала эту историю!

Король Шуо был зол и раздражен, он был великолепным и молодым человеком, а его собственная жена, по слухам, имела скрытую болезнь, несмотря на то, что он был терпим к ней, он не позволил бы ей иметь такое неправильное восприятие!

"Моя добрая леди! Ты такой наивный! Почему я не знала о скрытой болезни моего мужа? Кажется очень необходимым, чтобы мой муж доказал свою невиновность и свои способности! Иначе, если бы до нас дошли слухи, это было бы для леди отягчающим обстоятельством?"

Олень-канцлер был ошеломлен взглядом короля Shuo разгневанного голодного тигра, не имеет ли король Shuo спрятанную болезнь? Харуна ошиблась?

Мысли еще летали повсюду, но король Саку уже начал путь, чтобы доказать свою невиновность, склонив голову и схватившись за водянистые губы, как нападение на город. Первая остановка. Глубокий и неглубокий хрустящий онемение, оба жизненных срока из не вовлеченных, как олень Marigold слова могут быть матчем для короля Саку, прежде чем он смог защитить себя, он уже упал.

Король Иллюминатов не хотел сдаваться на полпути снова, как он это делал в предыдущих случаях, и на этот раз очень решительно начал полную битву позиций, он хотел, чтобы все ее, чтобы быть отпечатан с его знаками, чтобы иметь ее полностью и полностью для себя.

Как только пламя любви загорается, его трудно потушить, и только ступив в другое таинственное и очаровательное царство, они могут возродиться.

Битва, которая сделала короля Саку сердечным и сделала оленя Мэриголд сонным. Они не пошли обедать, но никто не пришел их побеспокоить, и все знали это наизусть. Те, кто знал историю этих двоих, радовались за них, а те, кто не знал истины, не были достаточно хороши, чтобы спрашивать.

К тому времени, как Олень Мэриголд снова проснулась, уже после ужина не было ни одного места на ее теле, которое не было бы больным, кроме того, что ее голова могла бы повернуться.

С другой стороны, кто-то, спокойно одетый, читая книгу, без сравнения, без дискриминации, она действительно ненавидит его!

Зачем лишать ее драгоценного в первый раз посреди дня, в чужом доме! Теперь, когда все об этом знают, как она может встречаться со всеми?

Король Шуо нашел ее просыпающейся до чашки воды и сидел на краю кровати, слегка приподняв голову. Кагоме выпила мимо чашку воды, прежде чем почувствовала, что притормозила.

"Все еще болит?"

Очевидно, слова, вызывающие беспокойство, но в ушах Оленя Мэриголда это дразнило, она не могла не любить ответ: "Где ты спрашиваешь?".

"Где ты сказал?"

Глаза короля Шуо были двусмысленными, но они содержали жалость и порчу, и он не мог вынести, чтобы заставить ее злиться снова, сжимая одеяло для нее и склоняя голову, чтобы поцеловать ее в лоб.

"Хочешь принять ванну? Горячая вода всегда в режиме ожидания. Я попрошу кухню разогреть еду, пока ты ее не вымоешь".

Первое, что вам нужно сделать, это посмотреть на верхнюю часть кровати, а затем посмотреть на верхнюю часть кровати еще раз. Всего один раз? Я не привык, чтобы кто-то еще был в душе".

Иллюминаты хихикали: "Ты уверен, что теперь сможешь встать? Я не буду смотреть на тебя, просто перенесу тебя".

Сказав это, он поднял одеяло и выполнил взъерошенные слова оленя, и там, где его одежда не смогла покрыть их, были точки знаков, подчеркивая У знаменитого цветка есть мастер. Первое, что вам нужно сделать, это получить хорошее представление о том, что вы ищете.

У короля Шуо на руках красивая женщина, сердце, которому можно доверить, и видение, которое можно увидеть, и он чувствует, что сегодня самый счастливый и насыщенный день за последние двадцать лет. День. С тех пор он не был один в шторме, но ему было где жить.

Олень-янгын едва мог поднять голову под горящим взглядом, не то, чтобы она была нелепая, что в первый раз для большой девочки! Она хотела быть щедрой, но Наоми не смогла быть щедрой, когда увидела себя такой.

Король Шуо поместил ее в теплую деревянную бочку, сам закрыл дверь и вышел. Во дворе Чи Нан Чи Бэй ждёт, видит, как он выходит, улыбается Чи Нан, сердце очень утешает, думает, что его принц, наконец, закончил жизнь. Большой скачок.

Тем не менее, поздний север выглядел серьезно, глядя на короля Шуо с некоторым желанием что-то сказать, но в конце концов ничего не сказал.

"Хозяин, похоже, что день, когда в доме будет маленькая кукла, не за горами. Хахаха".

Король Шуо оставил его с первого взгляда, не беспокоить его, как он сам ожидал того же.

"Хозяин, это информация, посланная секретной охраной. Включая Янь Чжишань и Сяолянь, взгляните".

Поздний Бейбей шагнул вперед, чтобы передать информацию, и отступил позади него.

"Вы, ребята, должны вернуться и отдохнуть пораньше, дела почти закончены, завтра мы уезжаем в столицу".

Чи Нан встретил Цао Чжона, чтобы выпить, и убежал с задницей, но Чи Бэй колебался, чтобы уйти.

"Поздний Север, похоже, у тебя что-то на уме в последнее время?"

Поздний Бэй мылся губами и на мгновение молчал, прежде чем наконец-то заговорить от сердца.

"Хозяин, я знаю, что вы с госпожой очень счастливы наконец-то пожениться". Однако, вы когда-нибудь думали о мисс Тень? Для вас, она заползла одна в каннибалистическом дворце, просто думая, что в один прекрасный день она может помочь вам достичь великих вещей и стать вашим Тот, что рядом с ней. Но теперь, похоже, вы поставили ее в несущественное положение..."

Поздний Север говорил с некоторым волнением, и король Шуо несколько равнодушно прервал его, оглядываясь на него.

"Чи Бэй, помни. То, что я, Мо Циньчи, хочу, я никогда не боролся за себя, никогда не полагался на других. Когда она хотела войти во дворец, я остановил ее всеми возможными способами, потому что я не хотел, чтобы она попала в глубокую воду и огонь. Однако, в конце концов, вы тайно помогли ей войти во дворец. Ты лучше меня знаешь, сколько помощи она мне дала за эти годы, и сколько беспорядка я ей убрал.

Понятно, что вы близки с ней и думаете о ней, но вы также должны осознавать, что вы должны делать и что вы можете сказать. В будущем не упоминай больше о таких вещах и не говори их при своей жене".

http://tl.rulate.ru/book/41454/915383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь