Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 82.1. Лэй Хоу

Группа направилась вниз с горы.

Этот молодой человек, казалось, никогда не знал, что такое смирение. Хэ Янь был самоуверен, но не высокомерен, и, казалось, у него всегда был план. Он также обладает способностью убеждать толпу, по крайней мере, до сих пор все делали то, что мальчишка говорил.

Все шесть флагов были зажаты в руках Цзян Цзяо. Пройдя некоторое время, они были уже далеко от вершины горы. Как раз когда группа почти достигли склона горы, Хэ Янь остановилась и сказала:

 – А теперь давайте здесь передохнём.

Все сели, но вместо того, чтобы последовать собственным словам, Хэ Янь начала взбираться на дерево, чтобы оглядеться. Ван Ба спросил:

 – Что ты делаешь?

 – Ступаю по доске (1), – ответила девушка.

 – Ты теперь так хорошо знаком с грабежом, но всё ещё выбираешь, на какую доску следует наступить? – фыркнул Ван Ба. – Ты нарочно притворяешься.

Хэ Янь некоторое время наблюдала за окрестностями, прежде чем спустилась с дерева и села на камень, сказав:

 – Это должна быть последняя остановка. Поскольку мы следуем хитрому плану, мы должны преуспеть в этой единственной атаке. В противном случае, имея всего шесть флагов, мы можем не выйти на первую позицию.

 – Они действительно пройдут здесь? – Цзян Цзяо обернулся и оглянулся. Густой лес был глубоким, и никого не было видно потенциальных "пострадавших". – Здесь так много горных дорог, а гора такая большая. Что, если они поедут по другим горным дорогам?

 – На горе Бай Юэ есть много маленьких и длинных маршрутов, – улыбнулась Хэ Янь. – Люди с флагами всегда будут проявлять большую осторожность. Если они выберут широкий маршрут, то неизбежно привлекут к себе внимание. Из-за страха, что другие новобранцы придут, чтобы вырвать их флаги, они определённо не пойдут по каким-либо широким маршрутам. Среди маленьких дорог это самый короткий путь к караульному помещению, а также самый лёгкий. Вы должны знать, что не все могут вспомнить путь, по которому они прошли, поэтому они, скорее всего, пойдут этим путём.

Хуан Сюн любил слушать речь Хэ Яна, поэтому он спросил:

 – То, что ты сказал, написано в искусстве войны?

 – Это называется Теорией обстоятельств, – Хэ Янь подняла ветку и нарисовала на земле картинку, чтобы показать им. – Цель не в том, чтобы выбрать место для борьбы с врагом, а в том, чтобы управлять сложностью и простотой, приспосабливаться к постоянным изменениям, реагировать на большие изменения с малыми трудозатратами, реагировать на движение без движения и реагировать на большие действия малыми.

Ван Ба спросил:

 – Значит, мы ничего не делаем? Разве ты не говорил, что наша тактика давно раскрыта другим и что их не проведёшь?

 – Подумай вот о чём: раз противная сторона выиграла много флагов, значит, она тоже выиграла много игр, и их боевой дух, должно быть, сильно поднялся. Так что если они действительно встретятся с нами лицом к лицу, то могут и не проиграть, – даже сказав это, Хэ Янь всё ещё не отражала никакого беспокойства на своём лице. – Так что давайте продолжим. Спуститесь с горы и зарядитесь энергией. Кстати, давайте также найдём хорошее место, чтобы залечь в засаду, но я думаю, что, в конце концов, нам всё ещё следует искать более мощную группу для своих целей, чтобы захватить как можно больше флагов. Но это тоже естественно. В конечном счёте, в захвате флага между лучшими людьми всегда должен будет определиться победитель.

Никто из них не мог ответить на эти слова, только Ван Ба прищурился, глядя на девушку, и холодно сказал:

 – Почему это вдруг ты стал лучшим человеком?

 – Я когда-нибудь называл себя так? – искренне ответила Хэ Янь.

Ван Ба не нашёлся с ответом.

 – Короче говоря, все давайте сначала поедим, выпьем и отдохнём здесь, а после этого заляжем в засаду, как только что договорились. Я огляделся, дорога впереди опасна и узка, её будет легко оборонять и трудно атаковать, что хорошо для нас. Мы можем воспользоваться ситуацией. После того, как я схвачу флаг, не вступайте в бой, а следуйте за мной, чтобы быстро уйти. Спуск с горы – это приоритет, и как только мы покинем гору Бай Юэ, никто не сможет отобрать у нас флаг.

 – Понял! – Хуан Сюн проглотил почти половину воды из своей фляги. Я не могу дождаться!

 – Дайте мне флаги, – сказала Хэ Янь.

Цзян Цзяо передал ей флаги, и Хэ Янь засунул их себе за пазуху, сказав:

 – Я думаю, что последняя группа, проходящая здесь, также будет иметь флаг в руках своего лидера. Я обязан бороться с ним. Вам просто нужно запутать других товарищей по команде и не дать им приблизиться.

 – Ты действительно можешь сделать это в одиночку? – Ван Ба спросил: – Здесь шесть флагов. Их могут рассеять или похитить.

 – Ты действительно недооцениваешь своего лидера, – Хэ Янь слегка подпрыгнула, приземлившись на ветку, и засмеялась: – По крайней мере, в Лянь Чжоу Вэй никто не может отобрать у меня мои вещи.

* * *

Ван Сяо Хань вёл свою команду вниз с горы.

Его одежда была разорвана так, что едва прикрывала верхнюю часть тела. К счастью, брюки остались целы. Лезвие в его руке было сколото, а глаза потемнели от удара в лицо. Товарищи позади него выглядели не лучше. У всех были синие носы, опухшие лица и рваная одежда. Если бы кто-то не знал о воинском соревновании, они могли бы принять этих людей за беженцев из-за пределов города.

Ван Сяо Хань почувствовал глубокое отчаяние.

Будучи новобранцами Лянь Чжоу Вэй, они должны были сражаться за флаг. Поначалу все они были очень горды и полны энтузиазма. Но кто знал, что как только они действительно поднимутся на гору, это будет не так просто, как они думали.

На изрезанных горных дорогах нужно найти флаги, спрятанные в хаотичном порядке. Им приходилось остерегаться змей, насекомых, зверей и даже ловушек, расставленных охотниками. В соревновании с другими новобранцами, если вы сталкивались с более мягкотелыми противниками, это всё ещё было вполне нормально, но если вы сталкивались с жестокими конкурентами, вас немедленно избивали до полусмерти.

Хотя инструктор сказал, что это не будет угрожать жизни до того, как они поднимутся на гору, всё равно было невозможно оставаться без повреждений во время боя. Хотя их жизни ничто не угрожало, Ван Сяо Хань всё равно был избит до полусмерти. И молодой человек обиженно раздумывал о произошедшем. С тех пор как он вырос, это был первый случай, когда его били до такой степени. Как обидно!

Более того, все их флаги были разграблены. Осознавая, что ничего не осталось, Ван Сяо Хань также пришёл к пониманию, что их команда уступает другим. Хорошо, что они смогли благополучно спуститься. Тот, кто желает войти в передовой лагерь, может идти в проклятый передний лагерь и сражаться за проклятый флаг!

_____________________________________________

1. Она говорит на бандитском сленге и означает, что Хэ Янь рыщет вокруг в поисках хорошей возможности / удобного случая.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1439119

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю!!! 💜❤️‍🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь