Готовый перевод Game of Thrones: The Prideful One. / Игра престолов: Горделивый.: Глава 65

На следующее утро я проснулся рано, чтобы убедиться в том, что моя армия захватила Мир. Еще одна победа. Во время этой осады я потерял около тысячи человек, не очень большая потеря, однако все равно неприятная.

По-видимому, Миру потребовалось довольно много времени, чтобы подчиниться, так как некоторые люди, как и дворяне, не хотели преклонять колена или сдаваться.

В результате чего улица Мира была полностью покрыта безжизненными телами, которые начинали гнить.

Что касается меня, то я действительно почувствовал себя немного лучше после того, как передал часть своего бремени другим, даже если это было только на короткое время.

Может быть, пришло время перестать думать, что я должен все делать сам, потому что это было не так. Я был королем, а короли делегировали задачи, именно поэтому у них есть гребаный маленький совет.

Глубоко вздохнув, я вышел из замка, который выбрал для ночлега, изо всех сил стараясь не дышать. Тысячи людей погибли, и улицы пахли дерьмом, буквально дерьмом.

«Мой Кхал, этот город принадлежит тебе, он стал частью твоего стада,» с улыбкой сказал мой кровный всадник. «Никто не посмеет противостоять тебе здесь, кровь моей крови.»

Я улыбнулся ему, не совсем уверенный, как реагировать. «Спасибо», а затем мне пришло в голову, что пришло время делегировать: «Пусть улицы будут чистыми, а тела сожжены за пределами города, никаких рабов.»

«Как пожелаешь, кровь моей крови,» кивнул мужчина и взяв людей направился выполнять задание.

Сбагрив работу, теперь я мог проверить, как идут дела в Тироше, несколько дней назад, я отправил туда двух кракенов, которые должны были к этому времени уничтожить их флот.

Я также придумал, как мне поступить с Иллирио, он намеренно пытался убить меня, что само по себе меня не волновало, но тот факт, что он целился в мою жену и детей, был непростителен, и хотя я хотел сварить его живьем, я пытался не позволять своему гневу контролировать меня.

Он все равно умрет, но менее ужасной смертью, может быть, его повесить или обезглавить? Может быть, накормить им кракена, мне кажется, он будет хорошей закуской для огромного морского монстра.

«Рода!» Крикнул я и через несколько секунд ворон приземлился мне на плечо.

*Хммм?* Рода в замешательстве наклонил голову, гадая, чего я хочу.

«Отправляйся в Тирош и разузнай, что там происходит,» приказал я своему пернатому другу, который сразу полетел выполнять мое задание.

Ладно, два дела из моего списка дел, я сегодня прям блещу.

----------------------------

[Дейенерис]

С того мрачного дня, когда убийцы попытались отнять у нас все, а Джорах помог нам, я начала задумываться, что, возможно, Джорах был достоин второго шанса. Если такой человек, как он, сущий подонок, каким его описал Ронард, был готов пожертвовать своей жизнью ради нас, и, поэтому возможно, только возможно, мой брат тоже был достоин искупления, может быть, заключение изменило его.

Мы были последними из рода Таргариенов; если бы он захотел, то мог бы стать лордом дома Таргариенов.

Глубоко вздохнув, я направилась к тюремной камере, в которой держали моего брата; я не видела его с тех пор, как он пытался устроить заговор против Ронарда.

Я надеялась, что он стал другим человеком, что он был готов отпустить свое прошлое и стать свободным.

«Куда вы идете, Моя королева? Если мне позволено знать.» Поинтересовалась Дэйси.

«Я собираюсь повидаться с братом,» сообщила я ей, она была частью королевской гвардии, так что это ее работа знать куда я иду.

«Тогда позволь мне сопровождать вас,» попросила Дэйси, но я видела по ее лицу, что она пойдет в любом случае, как и Ронард, эти медведи упрямы.

«Почему бы и нет,» я улыбнулась.

«Тогда позвольте и мне пойти с вами,» сказал Джорах, опускаясь на колени. «Я снова предлагаю свой клинок, чтобы он служил моей семье до конца моих дней.»

«Я поговорю об этом с Ронардом, но пока ты будешь служить с Дейси,» улыбнулась я, понимая, почему Ронард ненавидит его, однако я не могла заставить себя по-настоящему ненавидеть его после того, как он рискнул своей жизнью, чтобы спасти мои самые драгоценные сокровища.

-----------------------

Подземелье было довольно унылым местом, в нем не было ничего, кроме темноты и разложения.

Сам Ронард говорил, что наши враги заслуживают самого худшего, а союзники - самого лучшего.

Это было место, достойное наших врагов, место, достойное тех, кто пытается встать на нашем пути.

Камера моего брата находилась в самом глубоком углу этой темной дыры, где свободно разгуливали крысы и другие паразиты.

Пока я шла, я вспомнила, как все было до того, когда я встретила Ронарда, я была испуганной маленькой девочкой, у которой не было ничего, кроме надежды вернуться домой.

Визерис был жесток и унижал меня при каждом удобном случаи, обращался со мной, как с инструментом для своей игры, а Ронард спас меня от этого кошмара.

«Вот мы и пришли, моя королева,» сказала Дэйси, указывая на моего брата.

«Визерис,» выдохнула я, глядя на него.

Он стал худее, чем я помнила, одет в обычные грязные лохмотья, его когда-то серебренные волосы были коричневыми от грязи.

«Дейенерис,» прошипел Визерис, глядя мне прямо в глаза со злостью, «Ты наконец-то пришла освободить своего короля?!»

«Единственный король, которого я знаю, это Ронард, и я его королева,» практически прошипела я ему.

«Похоже, ты забыла о драконах,» усмехнулся Визерис, «Так что же ты здесь делаешь?»

«Я хотела предложить тебе шанс, забыть о короне, отойти в сторону и присоединиться к нам,» предложила я.

«Зачем мне отступать от того, что принадлежит мне по праву, особенно когда ты находишься там, где я хочу?» Визерис улыбнулся, глядя на Джораха с торжествующим выражением лица.

«Разве заключение разрушило твой разум, брат?» Спросила я, с сомнением приподняв бровь; он был в темнице, в какую он мог играть здесь игру?

«Скоро увидишь,» улыбнулся Визерис, той улыбкой, которая предвещала удар или наказание за то, что я посмела ему возразить.

«Ты действительно предпочитаешь гнить здесь, вместо того чтобы стать свободным и познакомиться с племянницей и племянником?» Я знала, что Визерис был горд, но это было просто глупо, «Ронард даже возродил драконов, сейчас у меня есть два дракона, разве ты не видишь, он делает невозможное, возможным!»

«Ты имеешь в виду драконов, которые принадлежат мне?» Визерис расхохотался, как сумасшедший: «И те существа, которых ты породила, не драконы, они не заслуживают того, чтобы моя кровь текла по их венам, будь уверена, я убью их, как только выберусь отсюда.»

Как глупо было с моей стороны думать, что Визерс изменился, не все люди достойны искупления; некоторые заслуживают самого худшего, что может дать этот мир.

«Ты смеешь угрожать моим детям,» я уставилась на него холодными, бесстрастными глазами, «Заключение сделало невозможное, ты поглупел еще больше.»

«Неужели?» рассмеялся Визерис. «Дорогая сестра, ты опять недооцениваешь дракона!» С садистской улыбкой он перевел взгляд на Джораха и сказал: «Джорах, убей их!»

Я повернулась к Джораху и увидела, что он не двинулся с места ни на миллиметр; он смотрел на меня так, словно ждал моей команды, а Дэйси, напротив, обнажила свой клинок и была готова убить своего дядю, если тот попытается сделать что-то не то.

«Джорах! Убей их!» Визериса начал охватывать ужас.

«И это был твой план?» вздохнула я, «Какой ты жалкий. Ты много раз говорил, что ты дракон, а теперь давай проверим это.»

«Сестра, пожалуйста, вспомни, кто оберегал тебя, кто дал тебе все,» умолял Визерис, и слезы покатились по его лицу.

«Я помню, я вышла замуж за этого человека,» я сердито посмотрела на него, «Но не волнуйся, брат, огонь не может убить дракона, с тобой все будет хорошо, если только ты настоящий дракон.»

С этими словами я вышла из темницы, чувствуя, как огонь горит глубоко внутри меня; в конце концов, мне нужно спланировать казнь после того, как я допрошу Джораха о том, что только что произошло.

http://tl.rulate.ru/book/43608/1144314

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь