Готовый перевод I Become The Wife of The Male Lead / Я стала женой главного героя: Глава 2. Шанс

Хейлон была представительной семьей, долгое время защищавшей северные территории. Лордом семьи Хейлон был герцог Абель Хейлон, и он был известен тем, что был очень жёстким и безжалостным, человеком, командующим линией фронта.

Да, это была та же обстановка, которую я написала.

И вот теперь мои родители, старшие братья и сестры вынудили меня отправиться в северную территорию, которой правил этот безжалостный герцог Абель Хейлон.

— Я сама вырыла себе могилу...

Как только я прибыла на северные земли, первым местом, куда я направилась, был замок герцога Хейлона. Снаружи он был похож на замок Демонов из жутких сказок. Он был действительно огромным, с высокими шпилями и стенами, которые выглядели твёрдыми и нерушимыми, как горный хребет.

— Ха... и это моя жизнь.

Только отсюда я могла догадаться, что эта новая работа будет нелегкой. И её наверняка будет много. Ну, надежда на то, что меня выгонят, потому что им не нужен ребенок, всё ещё теплится внутри.

В этой истории герцог Абель Хейлон сыграл важную второстепенную роль. Точнее, он был помощником главного героя Сайрена. Он был довольно популярен среди читателей как харизматичный персонаж средних лет, который помогал главному герою в каждый важный момент. В начале книги было указано, что ему под тридцать. Но сейчас, поскольку до начала книги оставалось шесть лет, ему было примерно за 30.

Если бы возникла проблема, Абель, без сомнения, всегда был бы на стороне главных героев. Но правда заключалась в том, что его личность была просто дерьмовой. И теперь, когда он был намного моложе, чем в первоначальной хронологии истории, он буквально переживал свою самую дикую эпоху.

Я задавалась вопросом, сможет ли эта Фиона, которой предстояло стать злодейкой, справиться с этим ужасным персонажем.

— Идите сюда.

Рыцарь, который провел меня внутрь замка, остановился. Я посмотрела на дверь перед собой. Она была огромной. Я была уверена, куда ведет меня эта дверь: это должен быть вход в комнату, где мне предстояло встретиться с герцогом.

— Откройте дверь.

Рыцарь отдал приказ двум солдатам, которые, по-видимому, охраняли дверь. Когда двое солдат толкнули большую дверь, она медленно открылась с протяжным скрипом. Я моргнула, наблюдая за постепенно открывающимся новым обзором.

Интерьер внутренней комнаты был сделан из резных твёрдых камней: в целом это было действительно потрясающе, но на ощупь был холодным. В огромном кресле посреди комнаты сидел моложавый мужчина с волосами белыми, как снег, и глазами голубыми, как кусок льда. Само по себе лицо было красивым и производило неизгладимое впечатление. Удивительно, но лицо создавало впечатление скорее умного штабного офицера, чем сильного воина. Тем не менее, он действительно оказывал ужасающее давление как человек, который управлял суровым северным районом.

Я сглотнула слюну.

Этим человеком был Абель Хейлон, персонаж, который позже стал учителем главного героя Сайрена.

Как только мужчина встретился со мной взглядом, то тут же нахмурился.

— Я определенно слышал, что мне пришлют нового мага.

Последовавшие за этим слова были такими холодными, что у меня мурашки побежали по спине и рукам.

— Что, чёрт возьми, это за маленькая тощая штучка?

Что ж, видимо, будущее меня ожидает такое же мрачное, как его душонка.

***

— Я Фиона Грин.

Несмотря на резкий ответ, который я получила, я поприветствовала его с предельной вежливостью.

Абель, не меняя выражения лица, повернул голову к человеку, который, по-видимому, был его ближайшим помощником.

— Джерон, что, чёрт возьми, здесь происходит?

Этот «Джерон» был молодым человеком около 20 лет. Он взглянул на меня с озадаченным выражением лица и снова повернулся к Абелю.

— Я слышал, что граф Грин послал мага, который был его ближайшим родственником, но...

Что ж, это было не совсем неверно. Я прямой кровный родственник, хотя и незаконнорожденный ребенок, и я действительно знаю, как пользоваться магией.

Абель стиснул зубы.

— Ты хочешь сказать, что ответом на последнее письмо с приказом является этот маленький ребёнок?

Затем Абель поднялся со стула, его толстый плащ развевался, шлейфом следуя за своим хозяином. Взгляд мужчины, обращённый на меня, стал ещё мрачнее. Голубые глаза заставили меня почувствовать себя так, словно я попала в зимнюю ловушку.

— По крайней мере, теперь я вижу, что он считает нас посмешищем. После этой чёртовой войны я избавлюсь от этой мерзкой семейки.

Я облажалась... Самый сильный герцог на севере, должно быть, очень зол.

Хотя, честно говоря, меня не очень волновало, что случится с семьёй Грин в будущем. Скорее, главная проблема заключалась в том, что мне пришлось столкнуться с Абелем, который находился на грани гнева.

Боже, просто перестань на меня пялиться уже.

Эхо ударов ботинок Абеля по полу, когда он медленно шёл ко мне, оказывало на меня практически физически ощутимое давление.

Мужчина остановился передо мной. Он был действительно высоким, а поскольку я была худощавой и намного меньше своих сверстников из-за отсутствия правильного питания, я казалась очень маленькой по сравнению с ним. Мне пришлось высоко задрать голову, чтобы смотреть ему в глаза.

— Ну привет, малыш.

Выражение его лица было таким холодным.

Подождите, я уверена, что уже произносила своё имя раньше. И думаю, что это довольно красивое имя. Так почему он зовёт меня...

— Давай послушаем твои объяснения. Почему граф Грин послал сюда такого маленького ребёнка, как ты? Разве у него там закончились хоть на что-то годные люди?

Что ж, я никому не была обязана никакой лояльностью. Так что я просто дала ему честный ответ:

— Первый брат, Кейн Делл, обязан быть в поместье, а вторая сестра, Джейн, вот-вот выйдет замуж. Третий брат, Джен, собирается обручиться.

Но почему-то я чувствовала себя ребёнком, который стукачит. Я слегка сглотнула слюну, а затем сказала:

— Итак, я, самая младшая в семье, пришла к вам.

— Хм. — Абель усмехнулся, не находя «цензурных» слов, чтобы ответить. — Вижу, они смотрят на эту войну свысока.

Он посмотрел на меня своим надменным взглядом.

— В любом случае, малыш, хоть ты и решились проделать весь этот путь сюда, но возвращайся домой.

Затем он продолжил с тяжелым выражением лица:

— Такой ребенок, как ты, здесь не нужен.

Как я и предполагала ранее, меня выгнали. Через пять минут после того, как я пришла сюда. Довольно быстро.

Абель, отдавший свою команду, обернулся без сожаления. У него не было времени на бесполезные вещи. И я была для него этой самой бесполезной вещью.

Я не почувствовала никакого тепла в этом холодном облике. Ну, в общем, мне было наплевать на его внешний вид.

Главная проблема заключалась в том, что мне некуда было идти.

Вернуться к графу Грину, тому, кто отправил меня на поле боя? Чтобы со мной продолжали обращаться хуже, чем со слугами?

Моей комнатой был холодный старый чердак, а еда, которую я ела, была жалкими остатками их трапезы. Даже если бы я немедленно вернулась в тот особняк, я была уверена, что он вышвырнул бы меня вон, ведь зачем ему упускать шанс, которого он так долго ждал?

И на самом деле, в оригинальной истории Фиону, о таланте которой ещё не было известно, выгнали из семьи Грин, и ей пришлось жить на улице. К счастью, позже она нашла, где остановиться. Однако шрамы, оставленные миром в то время, стали важным фактором того, что Фиона стала злодейкой.

Теперь, поскольку я знала, что у Фионы был большой талант, спящий в её теле, и что опытных магов очень ценили, думаю, что у меня мог бы быть лучший вариант: доказать свой талант на ранней стадии и заранее накопить обширные знания. Этот исход был намного лучше, чем быть выброшенной на улицу.

В конце концов, война всё равно закончилась бы с появлением главного героя. До тех пор лучшим вариантом избежать моего будущего отчаяния было бы потерпеть и накопить денег, а затем уехать в сельскую местность и жить спокойно на природе, вдали от всех разворачивающихся страстей. Гулять в лесу, купаться в пруду у деревянного домика, просыпаться под пение птиц...

Итак, первое, что мне нужно было сделать, это получить разрешение остаться здесь в качестве мага. Затем просто исчезнуть из поля зрения Абеля, пока не появится главный герой.

После того как просчитала всё в уме, я без всякого сожаления посмотрела на спину Абеля и спокойно произнесла:

— Подождите минутку, герцог. Я должна вам кое-что сказать.

Абель остановился и, обернувшись, посмотрел на меня сверху вниз.

— Что?

— Я не могу выполнить этот приказ.

Абель нахмурился, глядя на меня. Если бы я была обычным 13-летним ребёнком, я бы, возможно, даже заплакала.

— Что?

Я посмотрела прямо на Абеля.

— Я не могу вернуться. Но и не собираюсь просить вас позволить мне остаться здесь. Просто дайте мне один шанс.

Зрачки Абеля на мгновение расширились.

— О чём ты говоришь? — спросил он.

— Возможность доказать, чего я стою?

Лицо Абеля изменилось, так как он заинтересовался идеей, которую я выдвинула. Ну, конечно, было удивительно, что обычная 13-летняя девочка могла сказать что-то подобное.

Он заговорил грубым голосом, как будто хотел намеренно напугать меня.

— Такая маленькая девочка, как ты? Хочешь выполнять работу по дому? Но у меня уже есть много отличных слуг. Если ты говоришь о другом, то мне даже интересно, как ты собираешься это доказать.

Это был несложный вопрос. Кроме того, у меня были кое-какие знания о том, как вести себя с Абелем. Никогда не выглядите высокомерно, но и не выглядите жалко. Я сжала кулаки и проговорила твёрдым голосом:

— Хотя бы раз позвольте выйти на поле боя в качестве мага. Я покажу вам, что могу оказать достаточную помощь в этой войне.

http://tl.rulate.ru/book/44133/2859190

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
«В начале книги было указано, что ему под тридцать. Но сейчас, поскольку до начала книги оставалось шесть лет, ему было примерно за 30.»
Это как так? За 20 должно быть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь