Читать La dama quiere descansar / Дама хочет отдохнуть: Эпизод восьмой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод La dama quiere descansar / Дама хочет отдохнуть: Эпизод восьмой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дама хочет отдохнуть

Эпизод восьмой

 

В глазах великого герцога Журдиана мелькнуло незнакомое выражение.

— Ты сегодня не нервничаешь.

При этих словах я закрыла рот.

Насколько сильно Принцесса Рубия боялась своего отца, что для нее стало нормальным пугаться при каждой встрече с ним?

— Я не сделала ничего плохого, так что у меня нет причин нервничать, — сказала я вяло.

Это было само собой разумеющимся. Зачем бояться, если ты не сделала ничего плохого?

Однако моя констатация факта не показалась Великому Герцогу столь естественной.

— Ты совсем другая. Как будто ты стала совершенно другим человеком.

— …

— Что-нибудь случилось за это время, Рубия?

— Я переживаю бунтарскую фазу, — я небрежно ответила.

— Что?

— За то время, что я каждый день, просыпаясь, становлюсь на дюйм выше, моя личность, кажется, тоже изменилась, Ваше Королевское Высочество.

На мое бессмысленное замечание, которое никак не относилось к делу, Великий Герцог сделал озадаченное выражение лица.

— Похоже на то. Ведь мы давно не видели друг друга.

Я нахмурила брови. В голосе Великого Герцога послышались нотки сожаления по отношению к Рубии.

«Что это такое? Это была не просто ненависть?»

Как будто в доказательство того, что я только что услышала ошибку, голос Великого Герцога снова стал холодным.

— Ты знаешь, зачем я тебя позвал?

— Я догадалась, о чем идет речь.

Можно было догадаться, что это связано с моим спором с мачехой.

— Хорошо, это уже легче, что ты уже понимаешь, о чем идет речь. Я не буду исследовать или тщательно проверять правду и неправду. Просто пойми, что мне не нравится такой беспорядок в доме. Надеюсь, что подобных инцидентов больше не будет. Я также поговорю с твоей матерью.

Короче говоря, ему было скучно иметь дело либо со мной, либо с мачехой.

Я видела, что глаза Великого Герцога были полны глубокой усталости и тщетности.

Что это?

Биологическая мать Рубии была простолюдинкой. Это означало, что Великий Герцог так сильно любил ее, что сделал своей законной женой.

Однако почему этот человек пренебрегает дочерью своей возлюбленной и закрывает глаза на домашние дела?

Мне было любопытно, но я спрятала его подальше. Во-первых, если бы Великий Герцог хоть раз кашлянул, ни мачеха, ни Рубия не смогли бы поступить порочно. Какой бы ни была причина, пренебрежение Великого Герцога не могло быть оправдано.

— Я не могу повиноваться.

— …!

— Сокрытие ран одеждой не делает их несуществующими. Из слов Вашего Королевского Высочества следует, что я притворяюсь, будто у меня нет инфицированных ран.

Великий Герцог потерял дар речи и закрыл рот. Потому что мои слова не были неправильными.

— У меня есть средство от ран. Не хотите ли выслушать мое решение?

— Можешь продолжать.

Я медленно открыла рот.

Конечно, в мои намерения не входило лечить раны. Это требовало слишком много усилий и труда.

— Есть два способа лечения инфицированных ран. Первый требует, чтобы человек медленно обрабатывал раны лекарством и ждал, пока они естественным образом заживут. Этот метод превосходен тем, что у него нет побочных эффектов, но в моем случае инфекция распространилась слишком далеко, чтобы ее можно было использовать.

— Тогда каков же второй способ?

— То есть отрезать область, которая была заражена. Это может быть болезненно, но это самый точный метод.

В глазах Великого Герцога появились вопросы. Он еще не понял, что именно я имел в виду под этим методом.

Как таковой, я уточнила.

— Я хотела бы покинуть Великое Герцогство Роксанн.

— …!

Глаза Великого Герцога так расширились, что, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

Я продолжала спокойным голосом:

— Я уже знаю. Я существую, как бельмо на глазу Вашего Королевского Высочества. Если я останусь, зараженная рана будет только распространяться, и мы оба будем жить в боли. Как результат.

На самом деле я находила стычки слишком утомительными.

— Для всеобщего спокойствия я хотела бы уйти. Пожалуйста, позвольте мне уйти.

http://tl.rulate.ru/book/46490/1109771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку